Job descriptions are now clearly differentiated by tasks. |
В описании должностных обязанностей в настоящее время делается четкое разграничение функций. |
Job descriptions covering the responsibilities associated with each international post are provided in the attached appendix. |
Описание должностных обязанностей по каждой международной должности приводится в добавлении. |
Job descriptions for related GIS functions are provided in annex III to the present report. |
Описание должностных обязанностей сотрудников, выполняющих соответствующие функции по ГИС, приводится в приложении III к настоящему докладу. |
In this regard, the Officer would assist DFS in preparing standardized job descriptions and recruitment of SSR experts, and lead in the development of a United Nations roster of senior SSR experts. |
В этой связи предполагается, что сотрудник будет оказывать ДПП помощь в подготовке стандартных описаний должностных функций и найме экспертов по вопросам РСБ, а также руководить подготовкой реестра старших экспертов Организации Объединенных Наций по вопросам РСБ. |
Experience shows that a more general job description elicits more candidates during the application process, while a very specific one may generate fewer candidates, having an impact on the quality of the selection process. |
Опыт показывает, что описание должностных функций более общего характера привлекает большее число кандидатов в процессе подачи заявок, а очень конкретное описание может привлечь меньше кандидатов, и это сказывается на качестве процесса отбора. |
(e) While Professional staff (subject to new job evaluation standard promulgated on 1 January 2004) represent the basis for the pilot study, General Service staff could be included on the basis of Model 3. |
ё) хотя основу экспериментального исследования составят сотрудники категории специалистов (в соответствии с новым стандартом оценки должностных функций, принятым 1 января 2004 года), сотрудники категории общего обслуживания могут быть включены в это исследование на основе модели 3. |
(c) Clearly delineate, including through job descriptions and workplans, the responsibilities of all categories of staff for gender mainstreaming, and establish specific accountability mechanisms, including staff performance appraisals and compacts; |
с) четко определить, в том числе в описаниях должностных функций и планах работы, обязанности всех категорий персонала в отношении учета гендерных аспектов и создать конкретные механизмы подотчетности, включая служебные аттестации и согласованные планы работы; |
b. Determination and establishment of civilian personnel staffing requirements and structures for field missions; formulation of standard job descriptions for mission functions; and determination and management of staffing tables, posts and vacancies; |
Ь. определение потребностей в укомплектовании полевых миссий гражданским персоналом и создание соответствующих кадровых структур; составление стандартных описаний должностных функций для сотрудников миссий; и составление штатных расписаний и управление должностями и вакансиями; |
The generic job profile exercise initiated by the Office of Human Resources Management is ongoing and 30 of 35 profiles were finalized for submission to the Office by the end of the reporting period |
Работа по подготовке типовых описаний должностных функций, начатая Управлением людских ресурсов, в настоящее время продолжается, и к концу отчетного периода для представления Управлению было подготовлено 30 из 35 типовых описаний |
(b) It would reaffirm that staff in the Professional and higher categories would represent the basis for the pilot study, including other Professional staff subject to the same job evaluation standard, that is, as promulgated on 1 January 2004; |
Ь) она вновь подтвердит, что сотрудники категории специалистов и выше будут составлять основу экспериментального исследования, включая другие категории специалистов, на которые распространяются те же стандарты оценки должностных функций, то есть в соответствии с решением, принятым 1 января 2004 года; |
Job descriptions are beginning to reflect that fact. |
Этот факт постепенно находит отражение в описаниях должностных функций. |
Job descriptions for mission posts had not yet been developed and the Department did not have a functional candidate roster. |
Описание должностных обязанностей сотрудников миссий пока что еще не разработано, и Департамент не располагает функциональным реестром кандидатов. |
Job and work descriptions are being prepared to enable a comparison of work made by people in different occupations. |
Для сопоставления работы, выполняемой по различным специальностям, готовится описание должностных и служебных обязанностей. |
Job descriptions of the two additional posts were provided to the Committee. |
Описание должностных обязанностей сотрудников на двух дополнительных должностях были представлены Комитету. |
Job descriptions should include stronger language requirements and language skills should be properly evaluated during the recruitment process. |
В описание должностных функций должны включаться более строгие требования к языкам, а языковые навыки должны надлежащим образом оцениваться в процессе найма. |
Job descriptions and organizational chart issues 7 |
Описание должностных обязанностей и вопросы, касающиеся организационной структуры |
Job descriptions, if different from standard |
Описание должностных обязанностей, если отличается от стандартного |
B. Job descriptions for mission posts |
В. Описание должностных обязанностей для сотрудников миссий |
Ensured the implementation of the recommendations of the ARMS Report, including the preparation of Job Descriptions and recruitment of staff and procurement of resource requirements. |
Обеспечила выполнение рекомендаций, содержащихся в докладе Секции ведения архивов, в том числе подготовила описание должностных функций и требования, предъявляемые к набору персонала и закупочной деятельности. |
Job descriptions have not been prepared in respect of some posts in UNEP; this will impact on recruitment and appraisal procedures (see para. 85). |
Для некоторых должностей в ЮНЕП описания должностных обязанностей не подготавливались; это будет иметь последствия для процедур набора и оценки (см. пункт 85). |
Job descriptions were not fully developed and the mission's ability to manage posts effectively in the civil administration was hampered by the non-utilization of the Field Personnel Management System. |
Не были составлены полные описания должностных обязанностей, а на способности Миссии эффективно использовать должности в гражданской администрации негативно сказывалось то, что миссией не использовалась система управления полевым персоналом. |
Job description incomplete; No details of decision-making responsibilities, work relationships, qualifications and experience required. |
Описание должностных обязанностей является неполным; не уточняются обязанности в области принятия решений, служебные контакты, необходимая квалификация и опыт. |
Job description submitted to OHRM on 12 June 2009 for classification. |
Описание должностных функций представлено в УЛР 12 июня 2009 года для классификации. |
The RC Job Description clearly outlines the specific DO and humanitarian assistance functions of the RC, including the corresponding competencies and critical success indicators. |
В описании должностных обязанностей КР четко очерчиваются конкретные функции УС и координатора гуманитарной помощи, включая соответствующие умения и важнейшие показатели успеха. |
Job description: The Programme Coordinator will have the following duties and responsibilities: |
Описание должностных функций: Координатор программы будет выполнять следующие функции и обязанности: |