Английский - русский
Перевод слова Job
Вариант перевода Должностных

Примеры в контексте "Job - Должностных"

Примеры: Job - Должностных
These reviews will be followed by a revision of job content and post descriptions. За этими обзорами последуют проверка объема работы и подготовка должностных инструкций.
Authority, responsibility and accountability are specified in the job description and performance appraisal system planning form of each staff member. Права, обязанности и субординация определяются в описании должностных функций и инструкции по планированию оценки работы каждого сотрудника в рамках системы служебной аттестации.
This includes an assessment of the work vis-à-vis the job description or terms of reference and other contractual terms. Это предусматривает оценку работы, исходя из описания должностных функций или круга ведения и других условий контракта.
The Advisory Committee has considered the job description relating to the additional P-3 post being requested in the report under consideration. Консультативный комитет рассмотрел описание должностных функций, связанных с дополнительной должностью уровня С-3, которая испрашивается в рассматриваемом докладе.
The line manager will draw up evaluation forms while at the same time preparing the job description and vacancy announcement. Руководители подразделений будут готовить формы оценки кандидатов одновременно с составлением описаний должностных функций и объявлений о вакансиях.
Staff involvement in the process would continue, but would occur at the earlier stage of establishing job evaluation criteria. Как и прежде персонал будет участвовать в этом процессе, однако это участие будет ограничиваться более ранним этапом разработки критериев оценки выполнения должностных функций.
The system had the potential to reduce dramatically the possibility of managers writing job descriptions to suit individual candidates. Внедрение этой системы может резко ограничить возможности руководителей в плане составления описаний должностных функций «под конкретных кандидатов».
Standard job descriptions of the proposed posts are contained in the Standard Cost Manual. Стандартные описания должностных функций для предлагаемых должностей содержатся в Руководстве по стандартным расценкам.
Completed 80 per cent of specialized job profiles based on the identified needs of mission. Подготовка 80 процентов описания должностных специальных функций с учетом установленных потребностей миссии.
Generic job profiles will be developed and stored in the system. В рамках этой системы будут разрабатываться и храниться типовые описания должностных обязанностей.
6 The new job evaluation system facilitates an approach that integrates competency development and performance management in the job design process. 6 Новая система оценки должностей способствует применению подхода, который предусматривает элементы повышения квалификации и служебной аттестации в процессе разработки описания должностных функций.
Although staff members may possess a fairly up-to-date job description, there must be coherence between what the job description lists and their day-to-day work. Хотя у сотрудников может и быть достаточно новое описание должностных функций, необходимо обеспечить согласованность между тем, что перечисляется в этом описании, и их повседневной работой.
(b) For the performance of additional assignments outside the job functions that are specified in a job description. Ь) за выполнение дополнительных заданий, выходящих за рамки функций, предусмотренных перечнем должностных обязанностей.
Technical competencies in selected generic job descriptions were revised and new job profiles, including gender equality, developed. Были пересмотрены технические аспекты отдельных общих должностных функций и разработаны новые описания должностей, в том числе связанных с вопросами гендерного равенства.
Translation of generic job profiles and job descriptions Перевод типовых квалификационных требований и должностных обязанностей
In addition to developing new learning modules aligned with job families and consistent with job competencies and results framework, UNDP will continue tailoring its leadership development programmes. Помимо создания новых программ обучения, соответствующих группам должностей и концепции должностных профессиональных качеств и достигнутых результатов, ПРООН продолжит заниматься совершенствованием своей программы подготовки руководителей.
Generic job profiles provide accessible descriptions of job characteristics and requirements Общие описания должностей дают доступное описание должностных функций и требований;
Member States need to improve the compensation system for government employees and establish an effective performance appraisal system along with proper job analysis and job description. Государствам-членам необходимо совершенствовать систему вознаграждения государственных служащих и разработать эффективную систему оценки результатов работы при параллельном проведении надлежащего анализа должностей и подготовки описаний должностных функций.
It noted that the Decision provides that enterprises shall establish wages structures and wage scales on the basis of a job analysis, job description and job evaluation (section 3). Комитет отметил, что, согласно данному постановлению, предприятия должны устанавливать структуру и шкалу заработной платы на основании анализа содержания работы, должностных обязанностей и оценки значимости работы (раздел З).
Job descriptions and job titles will be updated to reflect the realities of General Service work and to conform to the generic job profiles. Описания должностных функций и названия должностей будут обновлены для отражения реалий работы сотрудников категории общего обслуживания и приведения их в соответствие с общими описаниями должностей.
Also, the functional title "Investigator" (or similar), which was a rarity 11 years ago, has expanded and is now broadly used in job descriptions and/or job classifications. Кроме того, функциональное наименование "специалист по расследованиям" (или аналогичные ему наименования), которое 11 лет назад было редкостью, было расширено и теперь активно используется в описаниях должностных обязанностей и/или классификациях должностей.
The job opening, vacancy posting and pre-screening phase of the recruitment process is governed by written procedures and guidelines that follow good practices in respect of standard job descriptions, profiles and vacancy announcements, and adheres to strict timelines. Этап открытия должности, размещения объявления о вакансии и предварительной проверки кандидатов в процессе найма персонала регулируется прописанными процедурами и руководящими положениями, отражающими передовую практику в вопросах стандартного описания должностных функций, профилей и объявлений о вакансиях и обеспечивающими четкие временные рамки.
In the absence of formalised job appraisal systems, worker appraisal systems, or job descriptions, these factors cannot be objectively verified during the inspection. В отсутствие официальных систем оценки характера и объема работ, систем оценки работников или должностных инструкций объективная проверка действия этих факторов в ходе инспекции невозможна.
Prior to posting generic job openings, the job descriptions are reviewed and updated as necessary to ensure that the duties and responsibilities, competencies, experience and other qualifications are accurately reflected. Перед размещением объявления о вакансии с типовым описанием должности в случае необходимости описание должности пересматривается и обновляется, с тем чтобы обеспечить правильное отражение в ней должностных функций и обязанностей, деловых качеств, опыта работы и других квалификационных требований.
The level of individual contribution required by the job would be measured by this factor in the context of the breadth and scope of the job. Уровень индивидуального вклада, необходимого для выполнения работы, будет определяться на основе этого фактора в контексте ширины охвата и круга должностных функций.