Английский - русский
Перевод слова Job
Вариант перевода Должностных

Примеры в контексте "Job - Должностных"

Примеры: Job - Должностных
These may require establishment of new job functions and positions. Для их выполнения могут потребоваться новые должности и описания должностных функций.
Most of these job descriptions make clear reference to investigatory training and experience, including in law enforcement or other legal activities. В большинстве из этих описаний должностных обязанностей четко указывается на необходимость профессиональной подготовки и опыта в области проведения расследований, в том числе в правоприменительных органах или других областях деятельности в сфере права.
The relevant job description is reviewed and updated as required. Соответствующее описание должностных функций рассматривается и обновляется по мере необходимости.
My private life falls way outside your job description. Моя личная жизнь весьма далека от твоих должностных обязанностей.
The functions of TIR Secretary had also been included into his job description. В описание его должностных обязанностей были также включены функции секретаря МДП.
20 judicial and corrections officer job descriptions developed Составление описаний должностных функций 20 сотрудников судебных органов и исправительных учреждений
This task requires the careful vetting of candidates through the use of detailed job profiles to recruit candidates with adequate skills and experience. Эта задача требует тщательной проверки кандидатур путем использования подробных описаний должностных инструкций для подбора кандидатов, располагающих необходимыми знаниями и опытом.
The Medical Support Unit has also initiated a project to formulate a job description for an HIV/AIDS focal point in every mission from now on. Группа медицинского обеспечения была также инициатором составления описания должностных обязанностей координатора по вопросам ВИЧ/СПИДа в составе всех миссий.
A combination of skills, attributes and behaviours that are directly related to successful performance on the job. Сочетание навыков, качеств и форм поведения, непосредственно связанных с успешным выполнением должностных обязанностей.
Average wages are also influenced by many precise factors - particularly the employees' work hours and job description. На среднюю зарплату также влияют многие конкретные факторы, особенно часы работы и описание должностных функций.
That standardization improves efficiency by saving staff time that would have been required to prepare and update hundreds of job descriptions. Такая стандартизация повышает эффективность, экономя рабочее время, которое требуется для составления и обновления сотен описаний должностных функций.
It accommodates the simplification and streamlining of the job evaluation system, permitting a more generic description of the work at each level. Он содействует упрощению и упорядочению системы оценки должностей, позволяющей использовать более общее описание должностных функций на каждом уровне.
Lateral job changes are made without the need to reclassify jobs. Для осуществления горизонтальных изменений в должностных функциях нет необходимости в реклассификации должностей.
Detective is considered by professional nature and specific job requirements. Детектив специальных рабочих мест считаются по своей природе и должностных требований.
An effective job description will identify compensation plans, size of workload, and the salespeople's duties. Эффективное описание должностных обязанностей будет определять планы компенсации, размер рабочей нагрузки и обязанности продавца.
The Agency has changed logging procedures and job description of one staff member to reflect more accurately the duties. Агентство внесло изменения в процедуры учета и описание должностных функций одного сотрудника, с тем чтобы более четко отразить его обязанности.
Article 160 makes provision for liability in respect of personal or job or occupation-related detriment and frivolous or negligent performance of duties. Положения статьи 160 предусматривают личную ответственность должностных лиц или сотрудников за ущерб, нанесенный в результате небрежного или халатного исполнения ими своих обязанностей.
The Government is now developing non-discriminatory programmes for job evaluation. В настоящее время правительство разрабатывает недискриминационные программы оценки должностных функций.
The aim is to develop job evaluation for use in all parts of the labour market. Цель заключается в разработке системы оценки должностных функций для использования во всех секторах рынка труда.
The Board observed that job descriptions did not exist in respect of several posts in UNEP. Комиссия отметила, что в отношении нескольких должностей в ЮНЕП не имеется описаний должностных обязанностей.
Absence of job descriptions affects the objectivity of the recruitment procedure and personnel performance appraisals. Отсутствие описаний должностных обязанностей отражается на объективности процедур найма и служебной аттестации сотрудников.
All candidatures are reviewed against these job descriptions by the Office of Human Resources Management and the appointment and promotion bodies. Управление людских ресурсов и органы, занимающиеся вопросами назначений и продвижения по службе, рассматривают всех кандидатов с учетом этих описаний должностных функций.
For General Service staff, a job description writing workshop was held in February 1999. В феврале 1999 года для сотрудников категории общего обслуживания был проведен практикум по вопросам описания должностных функций.
The Advisory Committee requested and was provided with information on the specific job requirements of the eight additional international posts. В ответ на запрос Консультативному комитету была представлена информация о конкретных должностных функциях 8 дополнительных международных сотрудников.
Relevant job descriptions do not indicate that additional work experience is needed for appointment at the higher level. В соответствующих описаниях должностных обязанностей не указывается, какой дополнительный опыт работы необходим для назначения на этот более высокий уровень.