| Discussions on unifying job descriptions and requirements would continue in the autumn, and efforts would be made to ensure that job requirements were gender-sensitive. | Дискуссии по вопросам составления единых описаний должностей и должностных обязанностей продолжатся осенью, и будут предприняты шаги по обеспечению того, чтобы должностные обязанности учитывали гендерный фактор. |
| In addition, 174 competency-based generic job profiles have been used to create job descriptions covering over 2,000 posts. | Кроме того, для подготовки описаний должностных функций для более чем 2000 должностей использовались 174 типовых описания должностей, составленные исходя из требуемых профессиональных качеств. |
| The Procurement Service is currently reviewing job functions of all staff members and, based on this review, will develop career path programmes and the guidelines for a job rotation system. | В настоящее время Закупочная служба проводит обзор должностных функций всех сотрудников и на основе этого обзора разработает программы служебного роста и руководящие принципы системы ротации должностей. |
| Managers rework job descriptions, not in recognition of the fact that additional, higher-level duties and responsibilities have been added to the job, but, rather, in an effort to reward an individual. | Руководители перерабатывают описание должностных функций, но не как признание того, что добавлены дополнительные, присущие более высокому уровню обязанности и функции, а скорее в попытке вознаградить то или иное лицо. |
| The online availability of the generic job profiles provides managers with easily accessible standard descriptions of job characteristics and requirements. | Наличие в режиме онлайн общих описаний должностей дает возможность руководителям легко или быстро ознакомиться со стандартным набором должностных обязанностей и требований. |
| Standard job descriptions for mission posts were yet to be fully developed and the selection process was not transparent. | Стандартное описание должностных обязанностей в миссиях еще не полностью разработано и процесс отбора не является транспарентным. |
| The functionality of the candidate roster was limited and standard job descriptions for mission posts were yet to be fully developed. | Список кандидатов использовался в ограниченных масштабах, при этом еще предстоит в полном объеме разработать стандартные описания должностных обязанностей для сотрудников миссий. |
| To meet the immediate operational needs of UNMIK and UNTAET, the Service solicited candidates from Member States under broad job categories. | Для удовлетворения непосредственных оперативных потребностей МООНК и ВАООНВТ Служба обратилась к государствам-членам с просьбой направлять кандидатов в рамках общих должностных категорий. |
| However, its ability to evaluate the suitability of these candidates was limited owing to the absence of job descriptions. | Однако ее возможности по оценке того, насколько подходят такие кандидаты, были ограничены в связи с отсутствием описания должностных обязанностей. |
| 5.17 Developing an in-house training capacity to ensure quality control and an understanding of job functions among credit extension staff and supervisors. | 5.17 Создание возможностей для профессиональной подготовки собственными силами в целях обеспечения контроля качества и понимания должностных функций сотрудниками, занимающимися предоставлением кредитов, и их руководителями. |
| The Advisory Committee had, for example, received job descriptions for all posts in the Department of Peacekeeping Operations. | В частности, Консультативному комитету было препровождено описание должностных функций по всем должностям Департамента операций по поддержанию мира. |
| In particular, the generic job descriptions in Galaxy would make a valuable contribution towards enhancing fairness and transparency. | В частности, типовые описания должностных функций, которые хранятся в системе "Galaxy", будут в немалой степени способствовать обеспечению справедливости и транспарентности кадровой политики. |
| From these job profiles, vacancy announcements will be generated and posted worldwide, using web-based technology. | На основании этих описаний должностных обязанностей будут составляться и распространяться с помощью веб-технологий по всему миру объявления о вакансиях. |
| There was now an assessment mechanism and job description, but it was still a work in progress. | Хотя уже есть механизм оценки и составлено описание должностных функций, работа в этом направлении еще продолжается. |
| Her delegation together with many other delegations was also concerned at the persistence of tailor-made job descriptions. | Другим вопросом, который вызывает беспокойство делегации Монголии и многих других делегаций, является сохранение случаев подготовки «специальных» описаний должностных функций. |
| This job evaluation scheme covers employees of the local authorities. | Данная система оценки должностных функций охватывает работников местных органов власти. |
| The system is far more comprehensive than most, taking various job types into account. | Эта система является гораздо более всеобъемлющей, чем большинство других систем, и учитывает различные виды должностных функций. |
| The Committee requested but did not receive clarification on the level of the new posts and related job descriptions. | Комитет запросил, но не получил разъяснений относительно класса новых должностей и соответствующих описаний должностных функций. |
| The responsibilities of the Personnel Management and Support Service include the formulation of standard job descriptions for mission posts. | К числу функций Службы кадрового управления и поддержки относится разработка стандартных описаний должностных обязанностей для сотрудников миссий. |
| However, it stresses the need to justify reclassifications fully and clearly in terms of changes in responsibilities and job content. | Однако Комитет подчеркивает необходимость полного и четкого обоснования реклассификации с точки зрения выполняемых функций и должностных обязанностей. |
| Reviewing job content and redesigning functions of posts, as necessary; | обзор должностных обязанностей и перераспределение, при необходимости, функций, предусмотренных для определенного класса должностей; |
| The linguistic qualifications should reflect those specified in the job description of the post. | Кандидаты должны владеть теми языками, которые непосредственно оговариваются в описании должностных обязанностей применительно к соответствующей должности. |
| UNDP is also preparing a separate and distinct job description for resident coordinators for the UNDG to consider. | ПРООН также готовит отдельное специальное описание должностных обязанностей для координаторов-резидентов, которое будет представлено на рассмотрение ГООНВР. |
| The purpose was to examine ministry policy in the area of equal pay (and job evaluation). | Его цель состояла в проведении анализа политики министра в области обеспечения равного вознаграждения (и оценки должностных полномочий). |
| Cases heard by the Tribunal deal with issues such as contract renewals, promotions, job classifications, disability payments and disciplinary matters. | Дела, рассматриваемые Трибуналом, касаются таких вопросов, как возобновление трудовых договоров, продвижение по службе, классификация должностных функций, выплаты по инвалидности и дисциплинарные вопросы. |