Примеры в контексте "Issue - Тема"

Примеры: Issue - Тема
The issue of the protection of human rights is being included in the Polish educational system to an ever-growing extent. Тема защиты прав человека получает все более широкое освещение в польской системе образования.
That provision was subject to differing interpretations in Korea, where the issue was debated widely. Это положение служит предметом различных интерпретаций в Корее, где данная тема широко обсуждается.
The issue of State responsibility was the most important and difficult topic on the Commission's agenda. Наиболее важной и сложной темой в повестке дня Комиссии является тема "Ответственность государств".
Another issue is the question of the Middle East. Еще одна тема - ближневосточный вопрос.
One of the major challenges to our country is the fight against poverty and the reduction of social inequalities - a central issue of development. Одной из наиболее серьезных проблем для нашей страны является борьба с нищетой и сокращение социального неравенства - это центральная тема развития.
Another important issue is that of neighbouring countries, pressure groups and international organizations. Еще одна важная тема касается соседних стран, групп влияния и международных организаций.
The theme of the December issue was "Good Governance". Тема декабрьского номера - «Правильное управление».
The issue of immunity from international criminal jurisdiction should not be covered under the topic. Эта тема не должна охватывать вопрос об иммунитете от международной уголовной юрисдикции.
Mr. Murphy endorsed Mr. Tladi's proposal to replace the word "issue" with "topic". Г-н Мерфи поддерживает предложение г-на Тлади о замене слова "вопрос" словом "тема".
The issue of multiterritory enterprises is introduced in chapter 8. Тема мультитерриториальных предприятий затрагивается в главе 8.
The subject could nevertheless be dealt with as an issue of note in the seventh annual report. В то же время эта тема может быть рассмотрена в качестве заслуживающего внимания вопроса в седьмом ежегодном докладе.
As this topic would concern more than one specialized section, it was decided to discuss the issue in the Working Party. Поскольку эта тема затрагивает несколько специализированных секций, данный вопрос было решено обсудить в рамках Рабочей группы.
The third topic will deal with an increasing policy related issue, Developments in the utilisation of wood fuels. Третья тема будет посвящена одному из актуальных вопросов политики, а именно изменениям в области использования различных видов древесного топлива.
The issue, therefore, needs strenuous effort and persistence, because this is a difficult subject. Таким образом, для решения этого вопроса необходимы упорные усилия и настойчивость, поскольку это очень сложная тема.
The topic of the dissertation was "Nagorno-Karabakh issue and the international diplomacy in 1991-1994". Тема диссертации "Нагорно-карабахский вопрос и международная дипломатия в 1991-1994гг".
The subject of uninsured and underinsured Americans is a major political issue. Тема незастрахованных и недостаточно застрахованных граждан - один из важнейших политических вопросов страны.
The main topic of this issue of "Plastiks. plastics processing industry" magazine is... Основная тема этого номера журнала "ПЛАСТИКС: индустрия переработки пластмасс" -...
An important issue which has featured in this Conference is the subject of nuclear disarmament. Важной проблемой, фигурирующей у нас на Конференции, является тема ядерного разоружения.
This theme provides an opportunity for considering the issue of measuring the performance of these departments. Эта тема предоставит возможность рассмотреть вопрос об оценке эффективности деятельности этих департаментов.
Women and health is a priority issue in 70 national action plans (81 per cent). Тема "Женщины и здравоохранение" занимает одно из приоритетных мест в 70 национальных планах действий (81 процент).
That was clearly an important issue that had been left pending during the work on the topic of State responsibility. Речь идет фактически о важном вопросе, который остался нерешенным, когда рассматривалась тема ответственности государств.
First, it takes a thematic approach, addressing one priority theme in depth: the issue of social vulnerability. Во-первых, в нем принят тематический подход: всесторонне рассматривается одна приоритетная тема - проблема социальной уязвимости.
The working group decided that this issue was outside its mandate, and no discussion was held on this topic. Рабочая группа решила, что данный вопрос выходит за рамки ее мандата, и эта тема не обсуждалась.
The subject was introduced on the basis of the issue paper prepared by the secretariat. Эта тема была внесена на рассмотрение на основе документа с изложением позиции, подготовленного секретариатом.
This is an important topic and an important issue for debate. Это важная тема и важный вопрос для обсуждения.