Примеры в контексте "Issue - Тема"

Примеры: Issue - Тема
Significant place in the works of Engels Kozlov took issue industrial development of the Russian North. Значительное место в творчестве Энгельса Козлова заняла тема индустриального освоения Севера.
The Holocaust is the key issue of the expository and educational activities of the organization. Тема Холокоста является ключевой в разъяснительной и образовательной деятельности организации.
Abortion: This was not a significant issue in this election. Аборт: не главная тема выборов.
Please, this is a very sensitive issue. Прошу вас, это щекотливая тема.
Daisy... this whole Doomsday Clock issue seems to have touched a nerve. Дейзи... вся эта тема с Таймером Судного дня, кажется, действует тебе на нервы.
Now, the issue today is old man Delaney. Итак, сегодняшняя тема - это старик Дилейни.
I just think that this issue is more important... than any elections year. Я думаю, что тема более важна... чем просто год выборов.
Another issue related to disarmament was the negative assurances of security. Еще одна тема, связанная с разоружением, касается негативных гарантий безопасности.
The main theme of this subject is the issue of development. Главной темой в этом вопросе является тема развития.
This issue was chosen because general elections were to be held in 2003. Эта тема была избрана в связи с проведением в 2003 году всеобщих выборов.
At the meeting held in Central Africa, the special issue was the role of women in the peace process. На совещании в Центральной Африке обсуждалась специальная тема, посвященная роли женщин в мирном процессе.
Certainly, no one can doubt that the most serious and painful issue for me is Abkhazia. Наверное никто не сомневается в том, что самая тяжелая, болезненная тема для меня - Абхазия.
Since the issue was considered to be so taboo, there was little frank discussion with officials. Поскольку эта тема считается запретной, откровенного разговора с должностными лицами фактически не получилось.
This issue is of extreme importance not only for the Security Council but for the United Nations system as a whole. Эта тема представляет исключительную важность не только для Совета Безопасности, но и для системы Организации Объединенных Наций в целом.
This is a very controversial issue which involves private interests and is generating a great deal of discussion. Это очень спорная тема, которая затрагивает частные интересы и порождает широкие дискуссии.
Mr. KJAERUM (Country Rapporteur) said that the issue was a genuine problem in Estonia. Г-н КЬЕРУМ (Докладчик по стране) подчеркивает, что данная тема является в Эстонии настоящей проблемой.
The question of building partnerships, an important emerging issue, finds its place within this overall framework. В этих общих рамках находит свое место и вопрос о развитии партнерских отношений - важная новая тема.
This issue has already been clarified publicly and in detail. Эта тема была публично разъяснена со всеми подробностями.
The fifth issue concerns the inter-relationship between various levels of income statistics. Пятая тема касается взаимосвязи между различными уровнями статистики доходов.
Transparency in weapons of mass destruction has been a recurrent issue since the Register's inception. Транспарентность в отношении оружия массового уничтожения - это тема, рассмотрение которой постоянно возобновляется с самого начала функционирования Регистра.
The issue of justice and reconciliation has been emphasized many times over in the report and in statements made today. Тема отправления правосудия и примирения много раз поднималась в докладе и в сегодняшних заявлениях.
The question of the Middle East has been a difficult issue for the international community for the past 50 years or so. Ближневосточный вопрос - сложная тема для международного сообщества на протяжении последних более 50 лет.
The land issue was an emotional question to which there were no easy answers. Земельная тема является эмоциональным вопросом, на который нет легких ответов.
This issue affects the lives not only of indigenous peoples, but of the population as a whole. Эта тема затрагивает жизнь не только коренных народов, но и всего населения.
Another issue to which we would like to draw the Council's attention is resolution 1624. Еще одна тема, на которую хотелось бы вновь обратить внимание, - резолюция 1624.