Английский - русский
Перевод слова Investments
Вариант перевода Капиталовложения

Примеры в контексте "Investments - Капиталовложения"

Примеры: Investments - Капиталовложения
Gulf States are also making significant investments in the continent. Государства Залива также осуществляют значительные капиталовложения на континенте.
In place of public financing, it has been hoped that energy sector restructuring would prompt private companies to increase their investments in energy projects. Была выражена надежда, что вместо государственного финансирования перестройка сектора энергетики сможет побудить частные компании увеличить капиталовложения в энергетические проекты.
The budget allocation for capital investments, however, is insufficient and will thus need to be covered by external sources. Вместе с тем на капиталовложения средств из бюджета отчисляется недостаточно и соответствующие расходы потребуется покрывать из внешних источников.
The international community could not afford to put off investments aimed at increasing agricultural productivity or climate change mitigation and adaptation. Международное сообщество не может позволить себе отсрочить капиталовложения, направленные на повышение производительности сельского хозяйства или смягчение последствий изменения климата и адаптацию.
The church is making investments and buying valuable real estate all over the world. ЦС совершает капиталовложения скупая дорогую недвижимость по всему миру.
For investors in the investment industry, a successful investor was one who made winning investments slightly above 50 per cent of the time. В инвестиционных кругах успешным инвестором считается тот, чьи капиталовложения оказываются удачными немногим более, чем в 50 процентах случаев.
Capital investments in the context of special purpose activities shall refer to significant projects involving purchases or improvements of assets held by UN-Women of a tangible or intangible nature. В контексте целевой деятельности капиталовложения относятся к крупным проектам, связанным с приобретением или улучшением состояния материальных и нематериальных активов, находящихся в распоряжении Структуры «ООН-женщины».
For access to sanitation to be sustainable, investments in areas such as awareness-raising are usually necessary to stimulate demand. Для обеспечения доступа к санитарным услугам на постоянной основе необходимо для стимулирования спроса делать капиталовложения в таких областях, как повышение информированности населения.
Investments are mainly done in the field of water and waste, but air pollution abatement investments are also supported. Капиталовложения делаются в основном в водное хозяйство и обработку отходов, хотя инвестиции в борьбу с загрязнением воздуха также поддерживаются.
Investments in inland waterways and airports in the Czech Republic, Hungary, Poland and Slovakia concern TEN-T investments only. В Венгрии, Польше, Словакии и Чешской Республике капиталовложения осуществлялись только во внутренние водные пути и аэропорты, относящиеся к сети ТЕСТ.
The experts from CLEPA recalled that investments were deployed in the transport sector by the industry creating better safety and the environmental conditions. Эксперт от КСАОД напомнил, что отраслевыми предприятиями в транспортный сектор были осуществлены капиталовложения в целях повышения безопасности и улучшения состояния окружающей среды.
In order to achieve results, there is a need for significant investments in infrastructure, i.e. new cleansing systems and water pipes. С тем чтобы добиться оптимальных результатов, необходимы крупные капиталовложения в инфраструктуру, например в новые очистительные сооружения и водораспределительные сети.
However, it is generally accepted that mainstreaming disaster risk reduction is only efficient when public investments are strategically coupled with resilience-building programmes in critical sectors of the economy. Вместе с тем общепризнано, что уделение повышенного внимания деятельности по уменьшению опасности бедствий дает эффект лишь тогда, когда государственные капиталовложения стратегически дополняются разработкой программ по повышению устойчивости в важнейших секторах экономики.
Because this country disapproved of his illegal investments. Ведь наша страна осудила его незаконные капиталовложения!
For these reasons, Maldives is proud to announce that we will dedicate a minimum of 2 per cent of our total Government revenue to investments in renewable energy. По этим причинам Мальдивские Острова с гордостью объявляют о том, что мы будем направлять, по меньшей мере, 2 процента от общей суммы доходов правительства на капиталовложения в развитие возобновляемых источников энергии.
Main investments in rolling stock and rail infrastructure Основные капиталовложения в подвижной состав и инфраструктуру железных дорог
Deterioration of marginal lands has repercussions for populated regions and productive lands, and so Governments often make major investments in economically marginal regions. Ухудшение качества маргинальных земель имеет последствия для густонаселенных районов и производительных земель, поэтому правительства зачастую осуществляют крупные капиталовложения в экономически маргинальные районы.
Because of multiplier effects, the economic impact of remittances is mostly found in the broader economy and depends on the ability of households to make productive investments. Благодаря эффекту мультипликатора экономическое воздействие денежных переводов наиболее сильно ощущается в более широком экономическом контексте и зависит от способности домашних хозяйств осуществлять эффективные капиталовложения.
In the years following World War II, economically developed countries spent between 2-2.5% and 3-3.5% of their GDP on transport and communications investments. В период после Второй мировой войны экономически развитые страны расходовали от 22,5% до 33,5% своих ВВП на капиталовложения в сфере транспорта и сообщений.
Consequently, these countries are unable to make the investments in infrastructure, human resources development and institutional capacity building that are necessary prerequisites for diversification. Вследствие такого положения вещей эти страны не могут делать капиталовложения в инфраструктуру, развитие людских ресурсов и наращивание институционального потенциала, что является необходимыми условиями для диверсификации.
The World Bank underscores this view, pointing out that well-implemented infrastructure investments have positive effects on local enterprises and community-based initiatives, leading to direct increases in income for poor communities. Всемирный банк особо выделяет этот момент, указывая, что произведенные надлежащим образом капиталовложения в инфраструктуру оказывают позитивное воздействие на местные предприятия и общинные инициативы, приводя к прямому росту доходов бедных общин.
In economy of Jakarta the considerable role belongs to the foreign capital; for 1967-68 about 1/2 of all requests of foreign investors on capital investments... В экономике Джакарта значительная роль принадлежит иностранному капиталу; за 1967-68 около 1/2 всех заявок иностранных инвесторов на капиталовложения...
Colliers International investment advisors assist customers in accessing regional, national, and international capital resources to carry out acquisition, development, and built-to-suit investments. Консультанты Colliers International по вопросам капиталовложений помогают клиентам получить доступ к региональным, национальным и международным капиталам, чтобы осуществить капиталовложения в покупку, развитие и строительство проектов «на заказ» (built-to-suit).
In the fourth phase, which can last a generation or more, assistance is directed to long-term investments and the strengthening of institutions such as courts. На четвертой фазе, которая продолжается в течение жизни поколения или дольше, помощь направляется на долгосрочные капиталовложения и укрепление таких институтов, как суды.
Apart from changes in value arising from the re-translation of currencies as provided for in subparagraph (e) above, all investments are stated at cost. За исключением изменения стоимости, возникающего при пересчете валют согласно пункту е выше, все капиталовложения указываются по их себестоимости.