State investments are directed to routes included in the European highway network, West - East corridor). |
Государственные капиталовложения осуществляются на маршрутах, включенных в европейскую сеть автомагистралей, коридор "Запад - Восток". |
The huge investments in peacekeeping and peace-building currently needed to stabilize Africa could be reduced significantly if the economic root causes of marginalization and poverty were addressed through development. |
Огромные капиталовложения в деятельность по поддержанию мира и миростроительству, которые нужны сейчас для стабилизации положения в Африке, можно существенно сократить, если с помощью развития будут устранены экономические коренные причины маргинализации и нищеты. |
Almost all new investments are financed by EU grants and IFIs loans. |
Практически все новые капиталовложения финансируются за счет дотаций ЕС и займов МФУ. |
The promotion of investments into student hostels was substantially increased; the aim is to improve the housing situation of students. |
С целью улучшения жилищных условий студентов были существенно увеличены капиталовложения в строительство студенческих общежитий. |
Expanding the supply of affordable rental housing may require large investments, suggesting the need for the mobilization of private sector investment. |
Для расширения предложения доступного арендного жилья требуются крупные капиталовложения и, следовательно, привлечение частного капитала. |
Special purpose includes United Nations-mandated activities, and capital investments. |
Целевая деятельность включает санкционированную Организацией Объединенных Наций деятельность и капиталовложения. |
2.1 Capital investments (for improvement and development of Atlas module) |
3.1 Капиталовложения (в целях модернизации и совершенствования модуля системы «Атлас») |
These investments and various forms of activities have made it possible to increase the number of new jobs created. |
Эти капиталовложения и разнообразные принятые меры позволили увеличить число создаваемых рабочих мест. |
The analysis showed that there is solid academic evidence which confirms that transport infrastructure investments promote economic development. |
Анализ показал, что научные круги располагают убедительными доказательствами того, что капиталовложения в транспортную инфраструктуру стимулируют экономическое развитие. |
Twenty countries have increased their allocation of domestic resources to investments related to the Global Programme of Action. |
Двадцать стран увеличили ассигнования национальных средств на капиталовложения, связанные с Глобальной программой действий. |
The Moroccan authorities had made massive investments in phosphate mining, offering local employment opportunities. |
Власти Марокко сделали крупные капиталовложения в добычу фосфатов, что позволило создать возможности для трудоустройства местного населения. |
On the expenditure side, it is essential to look at capital investments as well as operation and maintenance. |
В том что касается расходов, важно рассмотреть капиталовложения, а также эксплуатацию и обслуживание. |
More financial investments were needed for the prison system, which needed to be modernized through the building of new infrastructure. |
Дополнительные капиталовложения необходимы для пенитенциарной системы, которая нуждается в модернизации на основе строительства новой инфраструктуры. |
This programme is expected to result in approximately $1 billion worth of investments over a five-year period. |
Ожидается, что благодаря осуществлению этой программы на протяжении пятилетнего периода будут обеспечены капиталовложения на сумму, составляющую приблизительно 1 млрд. долл. США. |
Important decisions and investments will have to be undertaken at the national level. |
На национальном уровне необходимо будет принять важные решения и осуществить крупные капиталовложения. |
Sustaining economic growth and providing basic water access for all also requires a revitalization of water infrastructure and significant investments. |
Для дальнейшего экономического роста и обеспечения базового доступа к водным ресурсам для всех также требуется реконструкция водохозяйственной инфраструктуры и немалые капиталовложения. |
Such investments might not be immediately profitable, so many environmentally friendly technologies might initially need governmental support. |
Такие капиталовложения могут быть неприбыльными в ближайшей перспективе, поэтому многие экологически устойчивые технологии могут на ранних этапах нуждаться в правительственной поддержке. |
The Pact promotes a productive recovery centred on investments, employment and social protection, rights at work and social dialogue. |
Пакт направлен на поощрение подъема производительной сферы с опорой на капиталовложения, занятость и социальную защиту, трудовые права и социальный диалог. |
Indian companies had led the way, making substantial investments in developing countries. |
Инициативу в этой области взяли на себя индийские компании, осуществившие крупные капиталовложения в развивающихся странах. |
Governments often make major investments in economically marginal regions. |
Правительства зачастую осуществляют крупные капиталовложения в экономически маргинальные районы. |
The heavy capital investments associated with traditional generation technologies and supply infrastructure reinforced the notion of a natural monopoly service. |
Значительные капиталовложения, связанные с традиционными технологиями производства электроэнергии и инфраструктурой электроснабжения, укрепляли идею естественной монопольной службы. |
While important, they do not support the public investments needed to reach the Millennium Development Goals. |
Хотя этот источник имеет важное значение, он не может заменить собой государственные капиталовложения, которые необходимы для достижения сформулированных в Декларации тысячелетия целей в области развития. |
For example, no State may expropriate or nationalize foreign investments, either directly or indirectly, except when four conditions are met. |
Например, ни одно государство не может экспроприировать или национализировать иностранные капиталовложения, будь то прямо или косвенно, за исключением тех случаев, когда удовлетворяются четыре условия. |
Capital investments and their efficient and effective use are major determinants of sustainable agriculture and agricultural productivity growth. |
Капиталовложения и их эффективное и результативное использование являются основными определяющими факторами устойчивого сельского хозяйства и роста его продуктивности. |
Irrigation, safe drinking water and sanitation, and communications also require large investments. |
Кроме того, требуются крупные капиталовложения в системы ирригации, безопасного водоснабжения и санитарии, связь. |