Foreign investments should help improve environmental quality in the recipient countries. |
Иностранные капиталовложения должны способствовать улучшению качества окружающей среды в странах-получателях. |
The new Canadian space programme provided for significant investments in fields such as Earth observation, satellite communications, space science and space technology. |
Новой космической программой Канады предусматриваются значительные капиталовложения в такие области, как мониторинг, спутниковая связь, космические исследования и космическая техника. |
Aid is important, but for sustainable development trade and investments are the most important forms of cooperation. |
Помощь, конечно, важна, но для устойчивого развития наиболее важными формами сотрудничества являются торговля и капиталовложения. |
The investments that have taken place may have been prompted by expected gains resulting from the yields of water use. |
Капиталовложения могли быть связаны с ожиданиями в отношении получения прибыли в результате использования водных ресурсов. |
Large investments are needed to restructure the energy industries and adapt them to market-oriented principles and conditions. |
Для реструктуризации энергетических отраслей и адаптации их к рыночным механизмам и условиям требуются крупные капиталовложения. |
Their investments in housing maintenance and renewal depend - like in condominiums - on the saving capacity of the members. |
Их капиталовложения в текущее содержание и обновление жилья, как и в кондоминиумах, зависит от финансовых возможностей их членов. |
In addition, these investments are not in line with the planned purpose of projects. |
Кроме того, эти капиталовложения выходят за рамки запланированной цели проектов. |
Environmentally-sound technologies are frequently overlooked by loan providers as they are often viewed as risky investments. |
Кредиторы нередко игнорируют экологически безопасные технологии, поскольку они зачастую рассматриваются как рискованные капиталовложения. |
We are increasing national investments and introducing structural changes with value added, while our market is based on competition. |
Мы увеличиваем национальные капиталовложения и проводим структурные усовершенствования, и наш рынок основан на конкурентоспособности. |
Urban competition takes place when investments and interest are attracted to large urban development operations. |
Конкуренция городов отмечается в тех случаях, когда заинтересованность и капиталовложения направляются на осуществление крупных мероприятий по развитию городов. |
In general, capital investments are needed to modernize the refinery operations. |
Как правило, для модернизации технологических процессов на заводе требуются капиталовложения. |
The State had made major capital investments, as well as institutional and management reforms. |
Государство осуществляет крупные капиталовложения и проводит институциональные и управленческие реформы. |
The contractor, in exchange, agreed to grant a price freeze for certain items and to contribute to certain investments. |
В обмен на это подрядчик согласился заморозить цены на отдельные наименования товаров и осуществить определенные капиталовложения. |
Most developing countries still depend on insufficient public funds for investments in the sector. |
В большинстве развивающихся стран капиталовложения в этот сектор производятся за счет дефицитных государственных средств. |
Despite major investments, State provision has failed to keep pace with population growth and urbanization. |
Несмотря на крупные капиталовложения, усилия государств сводятся на нет высокими темпами роста населения и урбанизации. |
SEF partially subsidizes (grants and soft loans) some municipal investments, e.g. conversion to gas. |
ГЭФ частично субсидирует (дотации и льготные займы) некоторые муниципальные капиталовложения (например, мероприятия по переходу на газоснабжение). |
To join a global economy, these economies need large investments in infrastructure. |
Для интеграции в глобальную экономику этим странам необходимо осуществить значительные капиталовложения в инфраструктуру. |
Unless otherwise specified, all investments mentioned represent additional investments if technology switch occurs in the course of an autonomous technology change. |
Если не оговаривается иного, то все указываемые капиталовложения представляют собой дополнительные капиталовложения при автономном переходе к использованию другой технологии. |
We will also support new and meaningful investments in food security, investments that will do much to help the world's poorest and most vulnerable. |
Мы также будем поддерживать новые и существенные капиталовложения в обеспечение продовольственной безопасности - капиталовложения, которые смогут многое сделать для оказания помощи беднейшим и наиболее уязвимым на планете. |
Similarly, investments in clean energy are growing rapidly worldwide. |
Аналогичным образом, по всему миру быстрыми темпами растут капиталовложения в проекты освоения чистых источников энергии. |
Investment in environmental information systems has enabled companies to produce quantitative indicators for monitoring progress in recycling, pollution control, safety and internal investments. |
Капиталовложения в системы экологической информации позволяют компаниям определять количественные показатели для развития мониторинга в области рециркуляции, борьбы с загрязнением, безопасности и внутренних инвестиций. |
The Programme's investments in alternative development have yielded significant results. |
Капиталовложения Программы в проекты альтернативного развития дали неплохие результаты. |
Private investments, including foreign investments, were the key to sustained growth and employment generation. |
Частные капиталовложения, включая иностранные инвестиции, являются обязательным условием устойчивого роста и занятости. |
The bulk of intra-ASEAN investments is represented by Singaporean investments in Malaysia, Indonesia and Thailand, and by Malaysian investments in Singapore. |
Основная доля внутрирегиональных инвестиций АСЕАН приходится на капиталовложения Сингапура в Малайзии, Индонезии и Таиланде и на инвестиции Малайзии в Сингапуре. |
In addition to the enumerated investments, several hundred smaller railway investments (mainly having level keeping and replacement of defective works characters) were realized during the past years. |
Помимо перечисленных капиталовложений за прошедшие годы были осуществлены капиталовложения в меньшем объеме, нацеленные на железнодорожные объекты, численность которых достигает нескольких сотен (главным образом, для усовершенствования пересечений в одном уровне и замены неисправных элементов). |