Английский - русский
Перевод слова Investments
Вариант перевода Капиталовложения

Примеры в контексте "Investments - Капиталовложения"

Примеры: Investments - Капиталовложения
Investments in modern technologies ought to result in savings, but in that connection no steps had been taken to reduce the number of General Service staff. Капиталовложения в современную технику должны приводить к экономии, однако в этой связи не было принято никаких мер по сокращению численности персонала категории общего обслуживания.
Investments and expenditure that target social infrastructure can create additional employment as well as improve access to the basic social needs of rural communities. Капиталовложения и расходы, предназначенные для социальной инфраструктуры, могут создать дополнительные рабочие места, а также улучшить доступ сельских общин к основным социальным потребностям.
Investments and operating costs of control options for the abatement of NMVOC emissions Капиталовложения и эксплуатационные затраты, связанные с использованием вариантов ограничения выбросов НМЛОС
c/ Investments for process modifications are assumed to be negligible, if technology switch occurs in the course of an autonomous technology change. с/ Предполагается, что капиталовложения для модификации процесса будут незначительными в случае перехода на другую технологию в ходе отдельных технологических преобразований.
Investments in public and private health. капиталовложения в государственный и частный секторы здравоохранения.
Investments in innovations may have benefited large-scale agriculture but would not necessarily be relevant for small farmers and the rural poor. Капиталовложения в инновационную деятельность, способствовавшие развитию крупного аграрного производства, не всегда оказываются полезными для мелких крестьян и сельской бедноты.
Investments can be considered as both: а) Капиталовложения могут рассматриваться как одновременно:
Investments that increase the productive capacities of women through access to credit, technical assistance and training raise incomes and improve nutrition, education and health care within the household. Капиталовложения, содействующие укреплению производительного потенциала женщин за счет обеспечения доступа женщин к кредитам, технической помощи и профессиональной подготовке, способствуют повышению уровня их доходов и улучшению положения в области питания, образования и здравоохранения в домашних хозяйствах.
Investments into the railway infrastructure are directed now into the sections of pan-European corridors connecting Berlin - Prague - Vienna and Scandinavia with the South of Europe as they pass the territory of the Czech Republic. Капиталовложения в железнодорожную инфраструктуру сейчас направляются на развитие участков общеевропейских коридоров, соединяющих Берлин - Прагу - Вену и Скандинавию с южной частью Европы в месте прохождения по территории Чешской Республики.
Investments and expenditures to facilitate access to education and training, as well as to economic policies that increase opportunities to participate in the labour force, should be given high priority. В качестве наиболее приоритетных должны рассматриваться капиталовложения и расходы, связанные с облегчением доступа к образованию и профессиональной подготовке, а также с выработкой такой экономической политики, которая ведет к расширению возможностей населения в сфере занятости.
Investments of more than 40 billion Kc were required for the programme, which were financed partly through the companies' own resources, joint ventures, domestic and foreign credits and bank loans, and public funds. На эту программу потребовались капиталовложения в размере более 40 млрд. чешских крон, которые были финансированы частично с помощью собственных ресурсов компаний, совместных предприятий, внутренних и иностранных кредитов, а также за счет банковских займов и государственных фондов.
The reform of the railways has enabled a number of these to expand their area of activity. (c) Investments in: Кроме того, реформа железнодорожного транспорта позволила некоторым из них расширить область своей деятельности. с) Капиталовложения в:
Investments: with the improvement in macroeconomic parameters since 2001, consolidated by the progressive return of peace, the investment sector has gradually recovered. капиталовложения: благодаря начатому в 2001 году процессу урегулирования макроэкономических параметров, которому способствовало постепенное возвращение к миру, в секторе капиталовложений вновь происходят положительные изменения;
Investments in health, education and training are particularly critical in the development of human resources and should be pursued in such a way that everyone, both women and men, are given an equal opportunity to participate actively and productively in the development process. Особенно важное значение для развития людских ресурсов имеют капиталовложения в сферы здравоохранения, образования и подготовки кадров, которые следует осуществлять таким образом, чтобы всем людям - и женщинам, и мужчинам - предоставлялись равные возможности для активного и плодотворного участия в процессе развития.
Investments would be aimed, inter alia, at improving the prevention and management of chronic disease, and addressing the housing and other needs of indigenous peoples. Эти капиталовложения будут направлены, в частности, на улучшение профилактики и лечения хронических заболеваний и удовлетворение жилищных и других потребностей коренных народов.
Investments in Transport Infrastructure: In June, an analysis based on the last data collection will be put onto a CD-rom and distributed to ECMT data suppliers, along with a letter explaining specific problems encountered during the 2000 data collection. Капиталовложения в транспортную инфраструктуру: в июне результаты анализа, проведенного на основе последнего сбора данных, будут занесены на компакт-диск, который будет распространен среди поставщиков информации ЕКТМ вместе с письмом, разъясняющим конкретные проблемы, возникшие в ходе сбора данных за 2000 год.
Capital investments for environmental protection Капиталовложения на цели охраны окружающей среды,
The following investments are planned in TCDD: Запланированы следующие капиталовложения в ТГЖД:
Foreign investments are also increasing. Растут также и иностранные капиталовложения.
Those investments would help to transform the organization. Такие капиталовложения изменят организацию.
EURO 4,138 million for investments on airports ЕВРО - капиталовложения в аэропорты;
Most centred on employment creation and basic social-sector investments. В основе большинства стратегий лежат меры по созданию рабочих мест и капиталовложения в базовые отрасли социальной сферы.
Don't go by considerations of profitable investments only, reckoning that this or that picture will grow in price more than other ones. Не руководствуйтесь только соображениями выгодного капиталовложения, считая, что та или иная работа вырастет в цене больше других.
Perhaps this explains why in recent years a number of major players have made significant investments. В последние годы многие крупные инвестиционные компании выбирают именно Берлин для выгодного капиталовложения.
It has been pointed out that TNCs have made substantial investments in these countries without creating large numbers of jobs. Указывалось, что ТНК осуществляют крупные капиталовложения в этих странах, но не создают при этом большого числа рабочих мест.