Английский - русский
Перевод слова Investments
Вариант перевода Капиталовложения

Примеры в контексте "Investments - Капиталовложения"

Примеры: Investments - Капиталовложения
In Timor-Leste, Nepal and the Solomon Islands, UNCDF is creating an environment where local investments and institution building are helping to re-establish the relationship between the citizen and the State at the local level, and therefore contributing to the reintegration of displaced populations. В Тиморе-Лешти, Непале и Соломоновых Островах ФКРООН создает условия, при которых капиталовложения на местах и процесс институционального строительства помогают восстановить отношения между гражданами и государством на местном уровне и, следовательно, способствуют реинтеграции перемещенного населения.
They differ according to the ownership of assets, the responsibility for capital investments, the allocation of risks, the responsibility for operations and maintenance, and the typical contract duration. Они различаются в зависимости от владения активами, ответственности за капиталовложения, распределения рисков, ответственности за функционирование и эксплуатацию и типового срока договора.
Source: UNCDF data from 20 programmes (countries without capital investments in 2006 excluded; accurate user rates available from eight programmes; other programmes estimated). Источник: Данные ФКРООН по 20 программам (исключены страны, капиталовложения в которых в 2006 году не осуществлялись; точные показатели по пользователям имеются по восьми программам; по остальным программам приводятся оценочные показатели).
Data 6 indicators on investments provide annual amounts of investment and maintenance expenditure in inland waterways transport infrastructure broken down by nature of expenditure (investment, maintenance). Шесть показателей по капиталовложениям содержат данные о годовых суммах капиталовложений и расходах на содержание инфраструктуры внутреннего водного транспорта в разбивке по характеру расходов (капиталовложения, содержание).
PE 3.2, Foreign direct investments: Joint OECD/Eurostat survey on the activity of domestic and foreign affiliates in the service sector; and joint IMF/OECD Survey of Implementation of Methodological Standards for Direct Investments. ПЭ 3.2, Иностранные прямые капиталовложения: Совместное обследование ОЭСР/Евростата в области деятельности отечественных и иностранных филиалов в секторе услуг; и совместное обследование МВФ/ОЭСР в области использования методологических стандартов для измерения прямых капиталовложений.
The Charter of Economic Rights and Duties of States, article 16, paragraph 2, contained the following provision: "No State has the right to promote or encourage investments that may constitute an obstacle to the liberation of a territory occupied by force." В пункте 2 статьи 16 Хартии экономических прав и обязанностей государств содержится следующее положение: "Ни одно государство не имеет права оказывать содействие или поощрять капиталовложения, которые могут явиться преградой на пути к освобождению территорий, оккупированных силой".
In addition to the activities of the longer-term development programmes of the European Union, the World Bank and the African Development Bank are coming forward with significant investments in the provision of basic health and education throughout the country. К Европейскому союзу, осуществляющему программы долгосрочного развития, присоединяются Всемирный банк и Африканский банк развития, которые осуществляют значительные капиталовложения в оказание основных услуг в сферах здравоохранения и образования на всей территории страны.
Now, I don't know about you, but I think because of the investments and sacrifice the public has a right to be kept informed, don't you? Так что, я не знаю, как насчет тебя, но я думаю, что за свои капиталовложения и пожертвования общественность имеет право быть в курсе, а ты нет?
It is expected that in 1996 the economy will grow by more than 5 per cent, that investments will increase by 27 per cent and that the budgetary deficit will be reduced to less than 3 per cent. Ожидается, что в 1996 году экономика вырастет более чем на 5 процентов, капиталовложения вырастут на 27 процентов и дефицит бюджета уменьшится менее чем до 3 процентов.
While housing investment was not so intensive in the 1970s, the Government made substantial investments in the housing sector in the 1980s with funds generated from economic development and the trade surplus. Хотя в 70-е годы капиталовложения в сектор жилищного строительства являлись не столь значительными, в 80-е годы правительство осуществило значительные капиталовложения для строительства нового жилья за счет средств, полученных в результате экономического развития и положительного сальдо торгового баланса.
Policies should also seek to ensure that investments are made in a manner consistent with national and international objectives of economic and social development, which are typically elaborated in social and economic development plans and programmes. Политика должна быть также направлена на обеспечение того, чтобы производимые капиталовложения отвечали национальным и международным задачам экономического и социального развития, которые, как правило, закреплены в планах и программах социального и экономического развития.
Our direct measuring method indicate that the consumption by Gothenburg University is around 80%. The results indicate that investments (fixed capital formation) at Gothenburg University are remarkably higher than those estimated in official national accounts. Результаты, полученные с помощью метода прямого измерения, указывают на то, что потребление Готенбургского университета составляет примерно 80%, т.е. капиталовложения (накопление основного капитала) Готенбургского университета характеризуются значительно более высоким показателем, чем об этом свидетельствуют официальные данные национальных счетов.
This result was achieved in part through arrangements made with France and Spain to convert a portion of the debts into investments, and also by advance payment of part of the costly overall debt. Этого удалось достичь, в частности, благодаря механизмам, созданным совместно с Францией и Испанией в целях конвертирования части задолженности в капиталовложения, а также благодаря досрочной выплате части дорогостоящей задолженности.
In spite of the difficulties, several investments have been realized in the field of the railway, out of which the most important ones are: Несмотря на существующие трудности, в железнодорожном секторе были осуществлены некоторые капиталовложения, основные из которых были направлены на выполнение следующих задач:
It is planned to make totally 110 trillion TL investment on the railway transport sector in 2001. 26 trillion TL of this is for the projects of rolling stock and 84 trillion of this is for infrastructure investments. В 2001 году планируется направить в сектор железнодорожного транспорта капиталовложений на общую сумму 110 трлн. турецких лир. 26 трлн. этой суммы - на капиталовложения в инфраструктуру.
since the passage of the [Helms-Burton] law, 19 firms from more than six countries have changed their investment plans in Cuba or have pulled out their investments from that country... после принятия закона [Хелмса-Бэртона] 19 фирм из шести стран изменили свои планы капиталовложений на Кубе или изъяли свои капиталовложения из страны...
The proposed training activities were critically important for the management of a changing security environment and investments in that area should focus on the long term in order to respond to changing security challenges. Предложенные меры в области подготовки кадров имеют исключительно важное значение для лучшего учета меняющейся обстановки в области безопасности, а капиталовложения в этой сфере должны быть рассчитаны на долгосрочную перспективу для обеспечения возможностей реагирования на постоянно меняющиеся вызовы в области безопасности.
(c) Call upon the international community to support investments in the development of new antimalarial medicines and insecticides for effective malaria control implementation in view of the challenging resistance to antimalarials, as well as vector populations; с) призвать международное сообщество расширять капиталовложения в разработку новых противомалярийных средств и инсектицидов для целей эффективной борьбы с малярией с учетом сопротивляемости противомалярийным средствам, а также переносчиков этого заболевания;
Its major investments in agriculture include harnessing the resources of the great rivers; creating agricultural commodity centres; promoting varied and comprehensive agricultural development; building the foundations of an agricultural infrastructure; and creating and promoting systems for agricultural research, education and technology. Его основные капиталовложения в сельское хозяйство идут на цели освоения ресурсов больших рек, создания сельскохозяйственных товарных центров, стимулирования комплексного развития сельского хозяйства, создания основ сельскохозяйственной инфраструктуры, а также формирования и развития систем сельскохозяйственных исследований, обучения и технологий.
(b) Four members from among the eight States Parties which have made the largest investments in preparation for and in the conduct of activities in the Area, either directly or through their nationals; Ь) четыре члена избираются из числа восьми государств-участников, которые либо непосредственно, либо через своих граждан произвели наибольшие капиталовложения в подготовку и проведение деятельности в Районе;
Significant investments in infrastructure such as rails and ports had been assigned to create the capacity to service the growing demand, but the difficulty with this was that investing in infrastructure was a lengthy process and would entail huge investment. Для создания возможностей удовлетворения растущего спроса сделаны немалые капиталовложения в такую инфраструктуру, как железные дороги и порты, но трудность состоит в том, что капиталовложения в инфраструктуру представляют собой долговременный процесс и требуют огромных финансовых средств.
Countries should develop an integrated approach to the special nutritional, reproductive health, education and social needs of girls and young women, as such additional investments in adolescent girls can often compensate for earlier inadequacies in their nutrition and health care. Страны должны выработать комплексный подход к удовлетворению особых потребностей девочек и девушек в области питания, репродуктивного здоровья и социальных потребностей, поскольку такие дополнительные капиталовложения в развитие девушек зачастую могут компенсировать наблюдавшуюся до этого неадекватность их питания и охраны здоровья.
These developments will require large investments in new production, transportation and storage facilities. Gazprom for instance expects to invest US$ 40 billion during the period 1997-2005. CHART 3: Evolution of gas consumption in transition countries (Bcm) Все эти изменения потребуют крупных капиталовложений для наращивания новых мощностей по производству, транспортировке и хранению газа. "Газпром", например, намерен осуществить в 1997-2005 годах капиталовложения на сумму 40 млрд. долл. США (см. диаграмму 3).
Whereas: A considerable number of foreign business people have demonstrated their confidence in Cuba by investing in the country or negotiating possible investments, using all possible legal formulas to help to protect their interests, поскольку значительное число иностранных предпринимателей продемонстрировали свою веру в Кубу, разместив свои капиталовложения в этой стране или начав переговоры о возможных инвестициях, что влечет за собой обязательство использовать все возможные юридические формулы для обеспечения защиты их интересов;
Investments in the railway infrastructure in 2001 amounted to over Euro 80 million, although the infrastructure investment policy program for the period 2002-2008 envisaged much higher investments in the next several years. Капиталовложения в железнодорожную инфраструктуру в 2001 году составили свыше 80 млн. евро, хотя в следующие несколько лет стратегическая программа капиталовложений в инфраструктуру на период 2002-2008 годов предусматривает значительно более масштабные инвестиции.