Английский - русский
Перевод слова Investments
Вариант перевода Капиталовложения

Примеры в контексте "Investments - Капиталовложения"

Примеры: Investments - Капиталовложения
Chilean investments in Argentina have reached extraordinary levels, and there are many joint projects, such as the Argentine-Chile gas pipeline, which is an example of how the world has changed, because participating in it will be Argentine, Chilean, British and United States companies. Чилийские капиталовложения в Аргентине достигли исключительно высокого уровня, и осуществляются многие совместные проекты, такие, как строительство аргентино-чилийского газопровода, который является примером того, как изменился мир, поскольку в этом проекте примут участие компании Аргентины, Чили, Великобритании и Соединенных Штатов.
There was a reduction in the net current assets of $159.7 million and a decrease in cash and investments of $18.6 million (see para. 50). Чистые текущие активы сократились на 159,7 млн. долл. США, а наличные средства и капиталовложения - на 18,6 млн. долл. США (см. пункт 50).
The investments and operating costs of biofiltration in this case are lower than those of conventional control techniques (e.g. activated carbon adsorption). биофильтрации капиталовложения и эксплуатационные затраты оказываются в данном случае ниже, чем при использовании обычных методов ограничения выбросов (например, при адсорбции с помощью активированного угля).
However, these transport investments are particularly appropriate for EIB financing in view of their importance for the economic development of the EU, the dominance of the public sector, the modest financial returns (if any) and their term nature. Вместе с тем эти капиталовложения в транспорт являются неотъемлемой частью финансирования ЕИБ с учетом их важного значения для экономического развития ЕС, сохранения ведущей роли государственного сектора, незначительных финансовых поступлений (в случаях их наличия) и их временных рамок.
In the policy for the national airport large investments are made to improve the share of public tranport to and from the airport for airport passengers and homework trips of employees. В контексте политики, касающейся национального аэропорта, осуществляются крупные капиталовложения в целях повышения доли общественного транспорта при перевозке пассажиров и совершающих деловые поездки сотрудников из аэропорта и в аэропорт.
The participating pharmaceutical companies have provided financial support through various means, including reduction of drug costs, investments in non-profit companies, through cash or drug donations, payment of salaries of company staff and other operational costs. Участвующие фармацевтические компании оказывали инициативе финансовую поддержку, в частности в таких разнообразных формах, как снижение цен на лекарства, капиталовложения в некоммерческие компании в виде вливания наличных средств или в форме безвозмездной передачи лекарств, покрытие расходов на выплату окладов сотрудникам компаний и других оперативных расходов.
It is urgent, therefore, to coordinate action on these fronts to ensure a win-win situation where investments to address economic slowdown also address sustainable development issues. Likewise, the food and fuel crises have strong linkages with climate change. А поэтому необходимо в срочном порядке начать координировать действия на этих фронтах для создания беспроигрышных условий, когда капиталовложения, направляемые на решение проблем, связанных с экономическим спадом, будут также выделяться на решение вопросов, связанных с обеспечением устойчивого развития.
DASPA has already made significant investment towards bringing the ports of Dominica into full compliance with the International Ship and Port Facility (ISPS Code), and has pledged additional investments to meet the obligations of the various counter-terrorism conventions. Управление аэропортов и морских портов Доминики уже инвестировало значительные финансовые средства для приведения портов Доминики в полное соответствие со стандартами Международного кодекса по охране судов и портовых средств (Кодекс ОСПС) и обязалось произвести дополнительные капиталовложения в целях выполнения обязательств по различным конвенциям о борьбе с терроризмом.
In order to utilize the potential of inland waterways to the maximum extent, large investments in intermodal infrastructure, creation of intermodal nodes and modernization of interfaces (preferably trimodal), enabling fast, efficient transhipment, and bigger storage facilities, are needed. Чтобы максимально использовать потенциал внутреннего водного транспорта, необходимы большие капиталовложения в интермодальную инфраструктуру, создание интермодальных узлов и модернизация перевалочных средств (предпочтительно для трёх видов транспорта) с тем, чтобы перевозка грузов была быстрой и эффективной.
On the other hand, the territory in question is receiving considerable investments for social development, which include programmes in the field of agriculture, health, education, recreation В то же время, на территории упомянутой зоны реализуются сейчас крупные капиталовложения в социальную сферу, направленные на выполнение программ развития сельского хозяйства, здравоохранения, образования, культуры и отдыха, обеспечения питьевой водой и мелиорации, электрификации, охраны окружающей среды и совершенствования сети путей сообщения.
Investments, US$ million Капиталовложения, млн. долл. США
Its expenses are constituted for the most part by compensation from the SNCF for infrastructure management, by investments for the development of the network and by the burden of the debt taken over from SNCF. Эти средства расходуются в основном на осуществление платежей НОФЖД за работу по управлению инфраструктурой, на капиталовложения в развитие сети и на погашение принятой задолженности НОФЖД.
As investments have already been made by both customs administrations and the private sector in the framework of the computerization of the TIR procedure, the objective of this pilot project is to allow a rapid and minimum cost launch of a paper-less TIR procedure between two pilot countries. З. Поскольку как таможенные органы, так и частный сектор уже осуществляли капиталовложения в компьютеризацию процедуры МДП, цель данного экспериментального проекта состоит в обеспечении стремительного и максимально экономичного внедрения безбумажной процедуры МДП между двумя участвующими в реализации экспериментального проекта странами.
To improve and increase the population's access to services, public investments were made in the order of Kz 393.162.207.00 in 2010, Kz 94.801.815.00 in 2011 and Kz 110.912.000.00 in 2012, totaling Kz 598.876.022.00. В целях улучшения и расширения доступа населения к соответствующим услугам были осуществлены государственные капиталовложения в размере 393162207 кванз в 2010 году, 94801815 кванз в 2011 году и 110912000 кванз в 2012 году, что в совокупности составило 598876022 кванзы.
$500 reclassified 'General Assembly-mandated activities' $100 classified 'Capital investments' Sub-total Расходы в размере 500 долл. США были отнесены к категории «Санкционированная Генеральной Ассамблеей деятельность», а расходы в размере 100 долл. США - к категории «Капиталовложения»
Extra Investments costs (ECU/cow place) Дополнительные капиталовложения (ЭКЮ/коровоместо)
Investments (Kz billion) Капиталовложения (млрд. кванз)
Investments in railway real estates Project Капиталовложения в недвижимое имущество железных дорог
The government hopes that these foreign investments will set the stage for the banks to go public on stock exchanges in Hong Kong and elsewhere during 2006, whereas foreign banks are investing with an eye to penetrating the enormous Chinese market. Правительство надеется, что эти иностранные инвестиции подготовят почву для выхода банков «на публику» на фондовых биржах в Гонконге и в других местах в течение 2006 года, тогда как иностранные банки делают капиталовложения с прицелом на проникновение на огромный китайский рынок.
In the United States, the American Recovery and Reinvestment Act of 2009 provides for infrastructure investment of $80.9 billion; core rail investments amount to $9.3 billion. В Соединенных Штатах Американским законом об оживлении экономики и реинвестировании 2009 года предусматриваются капиталовложения в инфраструктуру в размере 80,9 млрд. долл. США; инвестиции в основную железнодорожную инфраструктуру составляют 9,3 млрд. долл. США.
Investments in railway transport sector Капиталовложения в секторе железнодорожного транспорта
E. Investments in the energy sector Е. Капиталовложения в энергетический сектор
(c) Investments in: с) Капиталовложения в:
Investments made for NAP implementation Капиталовложения для целей осуществления НПД
Investments in drug development for diseases of the poor, such as malaria, which have a low return on investment, are not among the priorities of the pharmaceutical industry. Капиталовложения в разработку лекарственных средств для борьбы с заболеваниями малоимущего населения, такими, как малярия, не являются приоритетными для фармацевтической промышленности, так как они не считаются высокодоходными инвестициями.