Английский - русский
Перевод слова Investments
Вариант перевода Инвестициях

Примеры в контексте "Investments - Инвестициях"

Примеры: Investments - Инвестициях
b. Parliamentary documentation: reports of the annual sessions of the Steering Committee (2); documents on energy efficiency investments (1); and global cooperation on energy efficiency (2); Ь. документация для заседающих органов: доклады о работе ежегодных сессий Руководящего комитета (2); документы по вопросу об инвестициях в обеспечение энергоэффективности (1) и глобальном сотрудничестве в области обеспечения энергоэффективности (2);
Reports of annual sessions (2); reports on energy efficiency financing (2); reports on energy efficiency investments (2); reports on energy efficiency policies (2); Доклады ежегодных сессий (2); доклады о финансировании деятельности по обеспечению энергоэффективности (2); доклады об инвестициях в целях обеспечения энергоэффективности (2); доклады о политике в отношении обеспечения энергоэффективности (2);
Sustainable Energy Investments by IFC in various regions of the world were presented. Она проинформировала об инвестициях МФК в устойчивую энергетику в различных районах.
The Database of Mine Action Investments was launched in November 1999 to track the flow of resources to mine-action programmes. В ноябре 1999 года была введена в действие база данных об инвестициях в деятельность, связанную с разминированием для отслеживания потоков ресурсов на осуществление программ в области разминирования.
Common Convention on Investments in the States of the Customs and Economic Union of Central Africa Общая конвенция об инвестициях в государствах Таможенного и экономического союза Центральной Африки
On 28 April I promulgated the Law on the Procedure for the Award of Concessions and the Law on Foreign Investments. 28 апреля я обнародовал Закон о процедуре предоставления концессий и Закон об иностранных инвестициях.
The recent Law on Privatization and that on Foreign Investments passed in 1997 will undoubtedly accelerate the institutional and sectoral reforms and privatization. Последний закон о приватизации и закон об иностранных инвестициях, принятый в 1997 году, несомненно, ускорят институциональные и отраслевые реформы и приватизацию.
Investments and current expenditure by industry to protect the environment is covered by the Council Regulation on structural business statistics and pilot studies have been made. Вопрос об инвестициях и текущих затратах отраслей промышленности на природоохранную деятельность охватывается инструкцией Совета по статистике структуры предприятий, и в этой области были проведены экспериментальные исследования.
On this basis, an Investments Act and a Procurement Act have been enacted as pillars for the realization of the objectives of Government in the Economic Recovery Strategy Paper. В связи с этим оно приняло Закон об инвестициях, а также Закон о заимствованиях, которые призваны служить основой для достижения целей, намеченных в документе по стратегии обеспечения экономического подъема.
In order to address these deficits and to promote information sharing, UNMAS should consider revitalizing the global Database of Mine Action Investments, which was initially developed for that purpose, but has not been maintained. В целях преодоления этих недостатков и содействия обмену информацией ЮНМАС следует рассмотреть возможность актуализации Глобальной базы данных об инвестициях в деятельность, связанную с разминированием, которая изначально создавалась для этих целей, но перестала обновляться.
Review of the revised memorandum of understanding between the Chief Executive Officer and the Representative of the Secretary-General for the Investments of the Fund Обзор пересмотренного меморандума о взаимопонимании между ГАС и Представителем Генерального секретаря по вопросу об инвестициях Фонда
Nevertheless, as the Representative of the Secretary-General for the Investments of the Fund had made clear, the Fund's investment objectives and strategies were geared for the long term. Тем не менее, как заявил Представитель Генерального секретаря по вопросу об инвестициях Фонда, инвестиционные цели и стратегии Фонда ориентированы на длительную перспективу.
In its country profile for Eritrea, the, a network for international trade services states that there is no official data on Foreign Direct Investments available from the country's central bank.[51] В своем страновом обзоре, посвященном Эритрее, организация «Глобал Трейд нет», сеть международных организаций, оказывающих услуги в области торговли, отмечает, что в настоящее время отсутствуют официальные данные Центрального банка страны об иностранных прямых инвестициях.
Other draft treaties incorporating the standard have included the Economic Agreement of Bogota (1948), the Draft Convention on Investments Abroad (1959), and the OECD Draft Convention on the Protection of Foreign Property (1967). К другим проектам договоров, включающим эту норму, относятся: Боготское экономическое соглашение (1948 год), проект Конвенции об инвестициях за границей (1959 год) и проект Конвенции ОЭСР о защите иностранной собственности (1967 год).
To engage actively in social and impact investments or, at a minimum, consider the environmental and social impacts of their investment decisions. с) активно участвовали в инвестициях в социальную сферу и обеспечивающих воздействие капиталовложениях или, по крайней мере, учитывали экологическое и социальное воздействие своих решений об инвестициях.
Noted that US$ 9 million of investments had been approved for selected projects by the World Bank and other investors while a further US$ 15 million were under negotiation with the City of Moscow; с) отметили, что Всемирный банк и другие инвесторы одобрили инвестиции по избранным проектам на сумму 9 млн. долл. США, а с администрацией Москвы ведутся переговоры по вопросу об инвестициях на сумму в 15 млн. долл. США;
The Centre for the Promotion of Investments in Cuba has received more than 538 United States businessmen interested in investing in the agricultural, transport, food, pharmaceutical, tourism, communications and financial sectors. Кубинский центр по содействию инвестициям принял более 538 предпринимателей из Соединенных Штатов Америки, которые проявили заинтересованность в инвестициях в сельскохозяйственный, транспортный, пищевой, фармацевтический, туристический, телекоммуникационный и финансовый секторы, но до практического осуществления высказанных намерений дело не дошло из-за политики экономической блокады.
2009 Lecturer, Workshop on Bilateral Investment Treaties, 13 February 2009, Board of Investments, Department of Trade and Industry, Makati City, Philippines 2009 год - докладчик на семинаре по договорам о двусторонних инвестициях, 13 февраля 2009 года, Совет по инвестициям, министерство торговли и промышленности, Макати-сити, Филиппины.
"5.9 The Audit Committee will review and endorse annual internal audit plans, which are prepared by internal auditors, in close consultation with the Chief Executive Officer and the Representative of the Secretary-General for Investments." "5.9 Ревизионный комитет будет анализировать и одобрять планы ежегодной внутренней ревизии, подготавливаемые внутренними ревизорами при проведении подробных консультаций с главным административным сотрудником и Представителем Генерального секретаря по вопросу об инвестициях Фонда".
In addition, the Representative of the Secretary-General for the Investments of the Fund should cooperate closely with the Board and the Investments Committee, in accordance with the authority delegated to each, since their decisions affected the returns on billions of dollars in the Fund. Кроме того, Представитель Генерального секретаря по вопросу об инвестициях Фонда должен тесно сотрудничать с Правлением и Комитетом по инвестициям, исходя из делегированных каждому из этих органов полномочий, так как их решения влияют на поступления в Фонд, исчисляемые миллиардами долларов.
The secretariat made a presentation on the outcome of the International Energy Efficiency Forum and the Workshop on Investments in Energy Efficiency and Renewable Energy Projects, which took place in Astana, Kazakhstan from 28-30 September 2010. В своем выступлении представитель секретариата изложил итоги Международного форума по энергоэффективности и рабочего совещания по вопросу об инвестициях в проекты в области энергоэффективности и возобновляемых источников энергии, которые состоялись в Астане, Казахстан, 28-30 сентября 2010 года.
Regional breakdown of investments needed Потребности в инвестициях в разбивке по регионам
Accounting for cash and investments Отчетность о наличных средствах и инвестициях
Booklet on energy efficiency investments Брошюра об инвестициях в энергетическую
Private sector investments will be needed Необходимость в инвестициях частного сектора