Further investments are being considered and some sustainability challenges remain. |
В настоящее время рассматривается вопрос о дальнейших инвестициях, но по-прежнему не решен ряд проблем, связанных с устойчивостью. |
Another participant said that investments in logistics infrastructures must not be overlooked. |
Другой участник заявил, что об инвестициях в логистическую инфраструктуру ни в коем случае нельзя забывать. |
UN-Women had no impaired investments during the year. |
В этом году Структура «ООН-женщины» не испытывала нехватки в инвестициях. |
FAFICS asked about investments in hedge funds. |
Представитель ФАФИКС задал вопрос об инвестициях в фонды хеджирования. |
Consultations focused mostly on cooperation related to investments databases and training. |
В ходе консультаций основное внимание уделялось главным образом сотрудничеству в создании баз данных об инвестициях и в подготовке кадров. |
UNMAS manages a mine-action investments database, which tracks donor contributions to projects worldwide. |
ЮНМАС располагает базой данных об инвестициях на цели разминирования, которая позволяет отслеживать взносы доноров для осуществления проектов в различных районах мира. |
The Fund is focused on boosting performance by emphasizing opportunistic investments and diversifying by industry and geography. |
Фонд прилагает все усилия для улучшения результатов деятельности, делая упор на конъюнктурных инвестициях и обеспечивая диверсификацию по отраслям и по географическому признаку. |
Need for more responsive TVET investments. |
Потребность в инвестициях в систему ПТОП, приносящих большую отдачу. |
He noted investments in human resources, particularly staff learning and knowledge-sharing. |
Он рассказал об инвестициях в людские ресурсы, в частности в деятельность по повышению квалификации персонала и обмену знаниями. |
Changing transport and trade patterns are likely to affect infrastructure investments. |
Изменения в структуре перевозок и торговли, по всей видимости, скажутся на инвестициях в инфраструктуру. |
Once IPSAS compliance is achieved, UNHCR will have more accurate, timely and comparable information on inventory, non-expendable property, investments and future liabilities. |
Как только будет достигнуто соблюдение МСУГС, УВКБ станет располагать более точной, своевременной и сопоставимой информацией об инвентарных запасах, имуществе длительного пользования, инвестициях и обязательствах будущих периодов. |
The Board considers that a significant proportion of the cash pool is held in long-term investments maturing in more than one year. |
Комиссия принимает во внимание тот факт, что значительная часть денежного пула хранится в долгосрочных инвестициях на срок более одного года. |
The decision-making process on ICT investments varies across the organizations. |
Процессы принятия решений об инвестициях в ИКТ в организациях разнятся. |
Sana'a and other cities require major investments in public infrastructure to meet basic needs for all citizens. |
Сана и другие города нуждаются в крупных инвестициях в публичную инфраструктуру для удовлетворения основных потребностей всех граждан. |
The Pension Fund publishes quarterly reports on its investments, which can be viewed at its website (). |
Пенсионный фонд публикует ежеквартальные отчеты о своих инвестициях, с которыми можно ознакомиться на его веб-сайте (). |
In addition, he asked about the view on alternative investments. |
Кроме того, он задал вопрос о возможных альтернативных инвестициях. |
Tools developed and technical services provided for promoting multiple benefits, green economy and green investments approaches in REDD-plus planning |
Разработка инструментов и предоставление технических услуг для содействия основанному на многочисленных преимуществах, «зеленой» экономике и «зеленых» инвестициях подходу к планированию СВОД-плюс |
The Secretary-General is also concerned at reports of Government-sponsored investments in wind energy turbines. |
Генеральный секретарь обеспокоен также сообщениями о финансируемых правительством инвестициях в создание ветровых турбин. |
Laws should require agreements for investments to clearly define the rights and duties of all parties to the agreement. |
В законы следует включать требование четко прописывать в соглашениях об инвестициях права и обязанности всех сторон соглашения. |
Agreements for investments should comply with national legal frameworks and investment codes. |
Соглашения об инвестициях должны соответствовать положениям национального законодательства и инвестиционных кодексов. |
As a result, she believes that States can make a tremendous impact for relatively small investments. |
В этой связи она считает, что государства могут добиться огромных результатов при относительно небольших инвестициях. |
Finally, they must declare their personal and familial assets to make transparent any properties or investments acquired beyond their means. |
Наконец, они должны декларировать свои личные и семейные активы, с тем чтобы раскрывать информацию о любом имуществе или инвестициях, расходы на которые превышают доступные им средства. |
The fund aims to mobilize more than $13 billion in investments by 2020 through co-financing. |
Цель фонда - мобилизовать в инвестициях посредством софинансирования к 2020 году более 13 млрд. долл. США. |
Another way to finance transport infrastructure is the Public-Private Partnerships (PPP) and private sector's involvement in public investments. |
Еще один способ финансирования транспортной инфраструктуры - создание государственно-частных партнерств (ГЧП) и привлечение частного сектора к участию в государственных инвестициях. |
In the same year, a number of TNCs announced new investments in the country. |
В том же году ряд ТНК объявили о новых инвестициях в этой стране. |