Английский - русский
Перевод слова Introduce
Вариант перевода Представить

Примеры в контексте "Introduce - Представить"

Примеры: Introduce - Представить
Come, let me introduce a fan of yours. Вот, позволь представить тебе твою поклонницу.
Let me introduce Dr. Samuel Reid. Позвольте мне представить вам доктора Сэмюэля Рида.
Ladies, may I introduce Nurse Valerie Dyer, our latest recruit. Леди, позвольте представить вам сестру Дайер, нашего новичка.
Let me introduce my wife Martha and our son William. Позвольте представить вам мою жену Марту и нашего сына Уильяма.
Girls, let me introduce Lady Hoxley. Девушки, позвольте представить вам леди Хоксли.
Let me introduce my assistant Professor Snape. Позвольте мне представить моего помощника профессора Снэйпа.
Let me introduce Professor Mactilburgh who runs the center. Позвольте представить проф. Мактилбург руководитель центра.
Major MacMahon, may I introduce you to Mr. Ramanujan. Майор МакМахон, разрешите представить мистера Рамануджана.
And now let me introduce to you our guest of honor. Позвольте представить вам нашего почётного гостя...
So, without further ado, let me introduce my former friend. Так, без затянувшегося вступления, позволь мне представить свою бывшую подругу.
Della, let me introduce you to Jack. Делла, разреши представить тебе Джека.
Sponsor and introduce the legislative proposal regulating the functioning of the new National Civil Police. Разработать и представить проект закона, регулирующего функционирование новой национальной гражданской полиции.
Sponsor and introduce in the Congress of the Republic a bill setting up the Land Trust Fund. Разработать и представить Конгрессу Республики проект закона об учреждении Земельного фонда.
Sponsor and introduce a law establishing procedures for the supervision of State intelligence bodies by a special commission of the legislative branch. Разработать и представить закон, в котором будут определены формы надзора за деятельностью разведывательных органов государства со стороны специальной комиссии в рамках законодательной власти.
Sponsor and introduce in the Congress of the Republic amendments to the Arms and Munitions Act. Разработать и представить в Конгресс Республики предложения о реформе закона об оружии и боеприпасах.
Sponsor and introduce a bill regulating occupational training at the national level. Разработать и представить проект закона, регулирующего профессиональную подготовку на национальном уровне.
Sponsor and introduce a proposal for a new Public Order Act that is consistent with democratic principles and the strengthening of civilian power. Разработать и представить проект нового закона об общественном порядке в соответствии с демократическими принципами и принципами укрепления гражданской власти.
Sponsor and introduce legislative proposals for characterizing the crime of maintaining illegal files and records containing political information on residents of Guatemala. Разработать и представить законодательные инициативы в целях квалификации в качестве преступления ведения незаконных регистров и архивов, содержащих политическую информацию о гражданах Гватемалы.
I wish briefly to review the activities of the Special Committee and introduce the draft resolution that we will consider. Я хотел бы вкратце рассказать о деятельности Специального комитета и представить проект резолюции, который мы будем рассматривать.
Supreme High Councillor Per'sus of the Tok'ra, may I introduce the president of... Верховный Канцлер ТокРа Персус, позвольте представить вам Президента США...
Now, I'll introduce you... А теперь, позвольте вам представить...
Right now... I shall introduce the Kira's Kingdom leaders whom I have chosen. Теперь позвольте представить вам совет Царства Киры.
Let me introduce the world's greatest celebrity shutterbug Enrico Irritazio. Разрешите представить лучшего в мире преследователя знаменитостей, Энрико Раздражилио.
Let me introduce my friend Harry. Разреши представить тебе моего друга Харри.
Finally, the secretariat should make proposals to consolidate or scrap programmes and introduce cost-recovery methods. В заключение оратор просила секретариат представить предложения по укреплению или ликвидации программ и начать использовать методы возмещения расходов.