Английский - русский
Перевод слова Introduce
Вариант перевода Вводить

Примеры в контексте "Introduce - Вводить"

Примеры: Introduce - Вводить
Okay. Then gradually introduce allergens and see how she responds. Хорошо, затем мы будем постепенно вводить аллергены, чтобы посмотреть, как она будет реагировать.
The Prime Minister stated that he would not introduce a new tax without the consensus of public opinion. Премьер-министр заявил, что он не будет вводить новые налоги без общественного согласия.
Some members of the Commission were concerned that certain draft articles could deviate from State practice and introduce new principles. Некоторые члены Комиссии обеспокоены тем, что ряд проектов статей может отходить от сложившейся практики государств и вводить новые принципы.
They can introduce a public scheme or leave it to the private sector. Они могут вводить государственный план или же оставлять эту сферу для частного сектора.
They could also introduce more effective measures than were stipulated at the confederate level. Они могут также вводить более эффективные меры, чем те, которые предусмотрены на конфедеративном уровне.
Whenever a group was invisible in statistics, a country would not introduce policy measures for that group. В тех случаях, когда та или иная группа населения не отражена в статистике, страна не будет вводить меры политики в отношении этой группы.
The incumbent will introduce further automation required to support the direct routing of work, supported by comprehensive and intuitive workflows. Новый сотрудник также будет вводить дополнительную автоматизацию для обеспечения прямого распределения рабочих заданий, которая будет поддерживаться комплексной и удобной в использовании системой документооборота.
Obviously, it was for individual parties to decide on their policy in that regard; the State could not introduce mandatory quotas. Отдельные партии, естественно, сами должны определять свою политику в этой области, государство не может вводить обязательных квот.
"We will introduce the product to market in early 2010," he said. Мы будем вводить продукт на рынок в начале 2010 года, сказал он.
This page will introduce bon appétit of turmeric powder to zedoary purple. Эта страница будет вводить Приятного аппетита из порошка куркумы для zedoary фиолетовым.
Hence, key changes, officially and explicitly give up the discussions with partners, and not introduce silently. Таким образом, основные изменения, официально и открыто отказаться от дискуссий с партнерами, а не вводить "молча".
In this adult pay site "2Candys" We will introduce more. В этом взрослые платят сайта "2Candys" Мы будем вводить более.
Ministry is authorized introduce new type of electronic signatures. Вводить новые типы электронных подписей уполномочены министерства.
National governments introduce efficiency standards, taxes, and other policy instruments to improve the environmental performance of buildings, vehicles, and transport fuels. Национальные правительства будут вводить стандарты энергоэффективности, а также налоговые и другие механизмы регулирования с целью улучшения экологических характеристик зданий, транспорта и транспортного топлива.
Developing countries should, inter alia, introduce preferential schemes for LDCs under the GSTP. Развивающимся странам следует, в частности, вводить в рамках ГСТП преференциальные схемы для НРС.
Reformatting the data to the format required by the tabulation package can potentially introduce significant systematic errors into the data. Процесс преобразования данных в формат, требуемый пакетом табулирования, может потенциально вводить значительные систематические ошибки в информацию.
Developing countries that have reached income levels comparable to those of donor countries should introduce GSP schemes themselves. Развивающимся странам, достигшим уровней дохода, сопоставимых с уровнями в странах-донорах, следует самим вводить схемы ВСП.
Developed economies should correct failures in the market and introduce incentives for private investors. Развитые страны должны исправлять свои неудачи в рыночной сфере и вводить надлежащие стимулы для частных инвесторов.
To that end, Governments may introduce any form of payment for the collection and treatment of waste generated on board ships. В этих целях правительства могут вводить любые формы оплаты расходов по сбору и переработке отходов, образующихся на борту.
However, that article did not oblige States parties to automatically introduce quotas. Вместе с тем данная статья не налагает на государства-участники автоматическое обязательство вводить квоты.
Developing countries and LDCs should not introduce TRIPS-plus standards in their national laws. Развивающимся странам и НРС не следует вводить в их национальное законодательство стандарты "ТАПИС-плюс".
At the level of employment in the Flemish Authority, the employer may introduce a neutrality clause. Что касается сферы труда, власти Фландрии предоставляют работодателю право вводить на своем предприятии "правило нейтралитета".
Moreover, the Committee recommends that the State party introduce, in consultation with local communities, education in local languages where appropriate. Кроме того, Комитет рекомендует государству-участнику вводить в консультации с местными общинами образование на местных языках, в соответствующих случаях.
It might be prudent to limit the responsibility of States for internationally wrongful acts exclusively to the terms of General Assembly resolution 56/83 and not introduce new criteria on the attribution of that responsibility. Возможно, целесообразно ограничить ответственность государств за международно-противоправное деяние исключительно условиями резолюции 56/83 Генеральной Ассамблеи и не вводить новых критериев присвоения такой ответственности.
In May 2014 Judith Collins and John Key announced that no inter-party consensus existed on implementing the recommendations of the Commission, so the Government would not introduce any legislation. В мае 2014 года Джудит Коллинз и Джон Ки объявили, что для выполнения рекомендаций Комиссии не существовало межпартийного консенсуса, в результате чего, правительство не будет вводить в действие новое законодательство.