| Detective Murdoch, allow me to officially introduce... the Pendrick Arrow. | Детектив Мёрдок, позвольте официально представить вам... "Стрелу" Пендрика. |
| Let me introduce you to Edward's intended, Lucy Parker. | Да. Позвольте представить вас невесте Эдварда, Люси Паркер. |
| Ladies and gentlemen, may I introduce the Diamond District robbery crew. | Дамы и господа, позвольте представить вам банду воров с алмазного квартала. |
| Let me introduce my husband, Mr Tom Weston. | Позвольте представить вам моего мужа - мистера Тома Вестона. |
| Let me introduce Special Agent-in-Charge of the FBI's Portland field office Richard Brooks. | Позвольте вам представить сотрудника, портлендского отделения ФБР... Ричарда Брукса. |
| Could you introduce me to them? | Не могли бы вы представить меня им? |
| Perhaps I should introduce you to the children. | Наверное, следует представить вас детям. |
| Lady Gresham, may I introduce my niece Comtesse De Feuillide and Mr Fowle, Cassandra's fiancé. | Леди Грэшем, позвольте представить мою племянницу, графиню де Фейид, и мистера Фаула, жениха Кассандры. |
| Let me introduce you to three killer baseball players who are going to help you. | Позвольте представить вам троих убойных бейсболистов, которые помогут вам. |
| The Commission has also proposed that Government should introduce programmes and initiatives towards encouraging private sector institutions to comply with the quota system. | Наряду с этим Комиссия предложила правительству представить программы и инициативы по созданию стимулов для учреждений частного сектора, побуждающих такие учреждения придерживаться системы квот. |
| Those remaining delegations may therefore make their statements and introduce draft resolutions related to conventional weapons tomorrow, before we begin our thematic discussion on disarmament machinery. | Эти остающиеся делегации, таким образом, смогут сделать свои заявления и представить проекты резолюций, касающиеся обычного оружия, завтра, прежде чем мы приступим к тематическому обсуждению по вопросу о механизме разоружения. |
| Although we are still working on the paper, I would like to touch upon and introduce some new possible elements of our new paper. | Хотя мы пока еще работаем над этим документом, мне хотелось бы затронуть и представить кое-какие возможные элементы нашего нового документа. |
| Inspired the most in five years First, please let me introduce you like to hear from Kono Miki. | Вдохновленный всего в 5 лет-первых, пожалуйста, позвольте мне представить вам хотелось бы услышать из Коно Мики. |
| Several non-profit organizations offer free E-cards as a way of having a supporter introduce the organization to another individual. | Несколько некоммерческих организаций предлагают бесплатные открытки, как способ представить организацию другому лицу. |
| Let me introduce You the International Assistance company ALBUR. | Позвольте представить вашему вниманию Международную ассистирующую компанию ALBUR. |
| YouFon can also make free voice calls between mobile phone and introduce different. | YouFon также могут бесплатно звонить с помощью мобильных телефонов и представить разные. |
| Want to welcome you before I introduce you to Andy Woods. | Хотел поприветствовать вас, прежде чем представить Энди Вудсу. |
| Your Holiness, may I introduce Francesco Gonzaga, Duke of Mantua, and his new minted bride, the lovely Duchessa Bianca. | Ваше Святейшество, позвольте представить, Франческо Гонзага, герцога Мантуи, и его новоиспеченную жену, прелестную герцогиню Бьянку. |
| You'd better introduce me to your mother. | Тебе бы лучше представить меня своей матери. |
| I'll be at your party tomorrow, and you can introduce me to some men of standing. | Я буду на твоей вечеринке завтра, и ты сможешь представить меня некоторым весомым людям. |
| If you could be harvested mango farmer's mini, so please introduce. | Если бы вы могли быть собраны фермера мини-манго, поэтому представить. |
| I'd like to officially introduce you to the Jeffersonian's new Three-Dimensional Holographic Emulation Outlet. | Я рада официально представить тебе новый джефферсонский трехмерных голографический эмулятор. |
| Lord Julien, may I introduce you to Her Majesty, Mary, Queen of Scots. | Лорд Джульен, могу ли я представить вам Ее Высочеству Марии, королева Шотландии. |
| But it's the day when we first introduce Yoo Rin to the whole company... | В этот день мы собираемся всей компании представить Ю Рин... |
| The co-sponsor stated that the sponsors intended to submit and introduce a revised version of their proposal at the current session of the Special Committee. | Соавтор заявил, что авторы предложения намереваются на текущей сессии Специального комитета представить и внести на рассмотрение пересмотренный его вариант. |