Английский - русский
Перевод слова Interim
Вариант перевода Временный

Примеры в контексте "Interim - Временный"

Примеры: Interim - Временный
The Committee requested the interim secretariat to provide elements of a draft outline for such a report. Комитет просил временный секретариат представить элементы проекта основных положений такого доклада.
It is possible that comments may have been inadvertently misunderstood by the interim secretariat or incorrectly reflected in this synthesis. Существует вероятность того, что временный секретариат мог неумышленно неверно истолковать полученные замечания или неточно отразить их в настоящем обобщении.
The interim secretariat has considered it important to promote a sound understanding of the Convention and its processes in the work of the GEF. Временный секретариат считает важным содействовать правильному пониманию Конвенции и ее процессов в работе ГЭФ.
The interim secretariat has already collected some information on the activities of various organizations, including several international financial institutions. Временный секретариат уже собрал определенную информацию о деятельности различных организаций, включая ряд международных финансовых учреждений.
The interim secretariat will prepare a detailed note for the eleventh session informing the Committee about further developments in this programme. Временный секретариат подготовит подробную записку для одиннадцатой сессии, в которой он проинформирует Комитет о дальнейшем ходе осуществления этой программы.
All of these national and subregional initiatives have been supported by the interim secretariat of the proposed Convention to Combat Desertification. Всем этим мероприятиям, проводимым на национальном и субрегиональном уровнях, оказывает поддержку временный секретариат Конвенции.
The interim Special Representative and a team of military observers arrived in Mozambique on 15 October 1992. Временный Специальный представитель и группа военных наблюдателей прибыли в Мозамбик 15 октября 1992 года.
The Office had been advised by the Registry that those actions were the result of interim emergencies and would not occur again. Секретариат сообщил Управлению, что эти нарушения носили временный характер и более не повторятся.
The interim order was to remain valid until the Civil Administration's Appeals Committee had issued its ruling on the question. Этот временный приказ должен был оставаться в силе до принятия апелляционным комитетом Гражданской администрации своего решения по данному вопросу.
Early in 1996, an interim Board Secretariat was established at the Faculty of Environmental Studies at York University in Toronto. В начале 1996 года на факультете экологических исследований Йоркского университета в Торонто был создан временный секретариат Совета.
The interim Parliament shall prepare its rules of procedure and shall establish its Bureau and committees. Временный Парламент составляет свои правила процедуры и учреждает свой президиум и комитеты.
The change in the second preambular paragraph reflected an attempt to make the interim Commonwealth status a permanent status. Изменения в пункте 2 преамбулы свидетельствуют о попытке добиться, чтобы временный статус содружества стал постоянным статусом.
The interim courtroom will be maintained even after the second permanent facility is constructed. Временный зал суда будет сохранен даже после оборудования второго постоянного помещения.
The petitioners also requested the Court to issue an interim order forbidding the demolition of their homes pending final deliberations on their appeal. Петиционеры также просили Суд издать временный указ, запрещающий разрушение их домов до окончательных результатов рассмотрения их обращения.
They also asked the Court to issue an interim order banning the use of violent methods of interrogation, pending a deliberation on their appeals. Они также просили Суд издать временный приказ о запрете использования жестоких методов проведения допросов на период рассмотрения их просьбы.
The interim secretariat within the United Nations programme budget would cease to function on 1 January 1999. Временный секретариат, финансируемый за счет бюджета Организации Объединенных Наций по программам, прекратит свою деятельность 1 января 1999 года.
At the time of writing, 14 such communications had been received by the interim secretariat. На время написания временный секретариат получил 14 таких сообщений.
With effect from April 1993, the interim secretariat was located administratively in the newly formed Department for Policy Coordination and Sustainable Development. С апреля 1993 года временный секретариат был переведен в административную структуру недавно созданного Департамента по координации политики и устойчивому развитию.
Depending on the outcome of these discussions, the interim secretariat may refer the matter to the Bureau of the Intergovernmental Negotiating Committee. В зависимости от результатов этого обсуждения временный секретариат может передать данный вопрос на рассмотрение Бюро Межправительственного комитета для ведения переговоров.
The interim secretariat of the Tehran Convention also indicates that there are a number of draft Protocols to the Convention currently under negotiation. Временный секретариат Тегеранской конвенции также сообщает о проведении в настоящее время переговоров по проектам ряда протоколов к Конвенции.
It was on this date that Somalia's interim parliament elected the country's first president in more than a decade. В этот день временный парламент Сомали избрал первого за десять с лишним лет президента страны.
Established in March, the interim secretariat technically concluded its operations in July with the inauguration of the Commission. Временный секретариат, учрежденный в марте, формально завершил функционирование в июле с официальным началом работы Комиссии.
A second interim headquarters is being set up in Kananga. Второй временный штаб создается в Кананге.
These interim headquarters facilities will host up to 600 Mission personnel. В этих используемых под временный штаб объектах разместится до 600 сотрудников Миссии.
The court also distinguished an interim award from provisional measures which are only of a provisional nature. Суд также отметил, что промежуточное решение следует отличать от обеспечительных мер, которые носят лишь временный характер.