Английский - русский
Перевод слова Interim
Вариант перевода Временный

Примеры в контексте "Interim - Временный"

Примеры: Interim - Временный
The Interim Committee had endorsed the Board's decision to expand the scope of IMF involvement in post-conflict situations. Временный комитет поддержал решение Директората о расширении масштабов участия МВФ в постконфликтных ситуациях.
The Interim Secretariat could prepare papers outlining possible options for the financial rules and for the programme and budget. Временный секретариат мог бы подготовить документы с изложением возможных вариантов финансовых правил и программы и бюджета.
The Interim Secretariat may, on request, make copies of an individual statement. Временный секретариат может по просьбе предоставить экземпляры отдельных заявлений.
The Interim Chief of Prosecutions supervises and coordinates all the legal structures of the Office of the Prosecutor. Направляет и координирует деятельность всех правовых структур Канцелярии Обвинителя временный главный прокурор.
The Interim Committee had also noted the need for similar codes and standards on corporate governance, accountancy and insolvency. Временный комитет отметил также необходимость разработки аналогичных кодексов и стандартов в отношении управления частными компаниями, бухгалтерского учета в частных компаниях и их неплатежеспособности.
In adopting the Declaration, the Interim Committee encouraged the Fund to continue to cooperate with other international organizations in all relevant areas. Принимая Декларацию, Временный комитет призвал Фонд продолжать сотрудничать с другими международными организациями во всех соответствующих областях.
The Interim President has invested time and energy in calling for calm, and has encouraged displaced persons to return to their homes. Временный президент потратил много времени и энергии, призывая к спокойствию, и поощрял перемещенных лиц к возвращению в свои дома.
The Interim Authority governed the country until the convening of the emergency Loya Jirga - the great assembly - in June 2002. Временный орган руководил страной до созыва в июне 2002 года великого собрания - чрезвычайной Лойя джирги.
Immediately after the signing of the Bonn Agreement, the Afghan Interim Authority was established. Сразу после подписания Боннского соглашения был создан афганский Временный орган.
The Interim Manager/Director also represented INSTRAW during the deliberations of the Working Group and responded to its queries. Временный управляющий/директор также представляла МУНИУЖ на заседаниях Рабочей группы и отвечала на вопросы ее членов.
During this session, the Interim Manager/Director delivered a statement on behalf of INSTRAW and organized a meeting of donors. На этой сессии временный управляющий/директор сделала заявление от имени МУНИУЖ и организовала совещание доноров.
The Interim Head of DPI has instituted daily meetings with his senior management team to increase coordination across the Department. В целях расширения координации внутри Департамента временный руководитель ДОИ ввел в обиход проведение ежедневных совещаний с группой руководителей старшего звена.
At the beginning of this month, the Interim Administrative Council endorsed a statement of principle on their return. В начале этого месяца Временный административный совет принял принципиальное заявление о позиции в вопросе об их возвращении.
On 24 June 2002, the Interim Manager/Director was appointed in consultation with the Board of Trustees. 24 июня 2002 года после консультаций с Советом попечителей был назначен временный управляющий/Директор Института.
The Interim Administrative Council has met weekly to address major issues of political relevance, as well as to endorse several important regulations. Временный административный совет собирался еженедельно для рассмотрения основных вопросов политической жизни, а также для утверждения ряда важных распоряжений.
An Interim Committee was appointed to coordinate the creation of the forum. Для координации усилий по созданию этого форума был назначен временный комитет.
The Interim Authority, established on 22 December 2001, has begun its work and has drafted a road map for the development of Afghanistan. Временный орган, учрежденный 22 декабря 2001 года, начал свою работу и подготовил программу развития Афганистана.
In December 2001, the Bonn Agreement established an Afghan Interim Authority, with which international organizations immediately began cooperating. В декабре 2001 года в соответствии с Боннским соглашением был учрежден афганский Временный орган, непосредственно с которым начали сотрудничать международные организации.
The parties have agreed to establish an Interim Joint Supervisory Body to smooth the transition to autonomy. Стороны согласились создать временный совместный орган по наблюдению за беспрепятственным переходом к автономии.
The Interim Authority urgently requires immediate financial support. Временный орган нуждается в незамедлительной финансовой поддержке.
Also in June 2007, the Government of Nova Scotia released its Interim Consultation Policy for consulting with Aboriginal peoples. Также в июне 2007 года правительство Новой Шотландии обнародовало временный документ, описывающий подход к консультациям с аборигенными народами.
The ICP Interim Executive Board hereby presents the paper as a report to the Statistical Commission at its fortieth session. Временный Исполнительный совет ПМС настоящим представляет этот документ в качестве доклада Статистической комиссии на ее сороковой сессии.
A new Interim Criminal Procedure Code fully in line with human rights provisions and international standards is already in force. Уже действует новый временный уголовно-процессуальный кодекс, который в полной мере согласуется с нормативными положениями и международными стандартами в области прав человека.
The Interim Committee in turn established a scientific panel consisting of Arthur Compton, Fermi, Lawrence and Oppenheimer to advise it on scientific issues. Временный комитет, в свою очередь, организовал экспертную группу, включающую Артура Комптона, Ферми, Лоуренса и Оппенгеймера, для консультации по научным вопросам.
As previously mentioned, the Interim Secretariat is currently located in Geneva together with some other convention secretariats, including several attached to UNEP. Как уже упоминалось выше, сейчас временный секретариат расположен в Женеве вместе с секретариатами некоторых других конвенций, включая несколько секретариатов, функционирующих под эгидой ЮНЕП.