Английский - русский
Перевод слова Interim
Вариант перевода Временный

Примеры в контексте "Interim - Временный"

Примеры: Interim - Временный
(a) To authorize the interim secretariat established pursuant to resolution 47/188 to act as the secretariat for the transition period following the first session of the Conference of the Parties until the permanent secretariat designated by the Conference begins operating by 1 January 1999; а) уполномочить временный секретариат, учрежденный во исполнение резолюции 47/188, функционировать в качестве секретариата в течение переходного периода после первой сессии Конференции Сторон до начала работы постоянного секретариата, назначенного Конференцией, который должен приступить к работе к 1 января 1999 года;
The INCD Interim Secretariat has attended all meetings since the second. На всех совещаниях, начиная со второго, был представлен Временный секретариат МКВП.
The Interim Legislature-Parliament is considering stringent legislation against disappearances. Временный законодательный парламент рассматривает вопрос о принятии законодательства по борьбе с исчезновениями.
In November 2011 the Judiciary established an Interim Judicial Council pending the publication and enactment of the proposed legislation. В ноябре 2011 года судебная власть учредила временный судебный совет до опубликования и принятия предлагаемого закона.
Following pressing gender concerns, an Interim Gender Committee was set up in April 2001. Под давлением гендерных проблем в апреле 2001 года был создан Временный комитет по гендерным вопросам.
The Interim President gave priority to electrical energy. Временный президент уделяет первостепенное внимание электроэнергетике.
The Security Council mission welcomed the official launching of the national dialogue by the Interim President on 7 April. Миссия Совета Безопасности приветствовала тот факт, что 7 апреля временный президент официально объявил о начале национального диалога.
Interim President Alexandre reiterated that the possible reinstatement of the Haitian army would be examined by the next elected Government of Haiti. Временный президент Александр подтвердил, что следующее избранное правительство Гаити рассмотрит возможность восстановления гаитянской армии.
An Interim Executive Committee (IEC) was established at the above meeting. На упомянутом выше совещании был учрежден Временный исполнительный комитет (ВИК).
The agenda reflected the work of the committees and included the selection of the Interim National Council. Повестка дня отражала работу комитетов и предусматривала выборы во Временный национальный совет.
The Conference decided to establish an Interim National Council, as recommended by the working groups. В соответствии с рекомендациями рабочих групп Конференция постановила учредить Временный национальный совет.
In August 2004 the United Nations helped to convene a national conference at which an Interim National Council was selected. В августе 2004 года Организация Объединенных Наций помогла созвать национальную конференцию, на которой был избран Временный национальный совет.
The Interim Steering Committee and Interim Coordinating Team will have to undertake energetic awareness-raising and outreach efforts to mobilize support through various platforms. Временный руководящий комитет и Временная координационная группа должны будут предпринимать энергичные усилия по повышению осведомленности и информированию в целях мобилизации поддержки с помощью различных платформ.
December 1999: An agreement to share the provisional management of Kosovo with UNMIK established the Joint Interim Administrative Structure (JIAS) and the Interim Administrative Council (IAC). Декабрь 1999 года: Соглашением с МООНК о совместном временном руководстве Косово учреждаются Совместная временная административная структура (СВАС) и Временный административный совет (ВАС).
The Comprehensive Peace Agreement and the Interim Constitution require the Interim Council of Ministers to set up a special committee tasked with the supervision, integration and rehabilitation of Maoist army personnel. В соответствии со Всеобщим соглашением об установлении мира и Временной конституцией Временный совет министров должен учредить специальный комитет, на который были бы возложены задачи по надзору, интеграции и реабилитации членов маоистской армии.
The Interim Authority exercised sovereignty for a period of six months and established the basic institutions mandated by the Bonn Agreement. Временный орган осуществлял суверенитет в течение шестимесячного периода и создал основные органы, предусмотренные Боннским соглашением.
Interim care may include fostering, other forms of community-based care or institutional care. Временный уход может включать размещение в приемных семьях, другие формы общинного ухода или институциональный уход.
The Interim Administrative Council will continue operating until the date of transfer of powers to the provisional institutions. Временный административный совет будет продолжать функционировать до даты передачи полномочий временным институтам самоуправления.
The Interim Administrative Council made a decision on a declaration on the principle of returns, and we now see the first returns. Временный административный совет принял решение по декларации о принципе возвращения, и мы сегодня являемся свидетелями первых возвращений.
An Interim President has been chosen by consensus. Временный президент в нашей стране избран на основе консенсуса.
The Interim Secretariat began operations on 25 March 2002. Временный секретариат начал свою деятельность 25 марта 2002 года.
The Interim Parliament passed a bill to amend Civil Code provisions on abduction. Временный парламент принял закон о внесении поправок в положения Гражданского кодекса, касающиеся похищения людей.
Institutionally, the Interim Secretariat is part of the United Nations (UN) Secretariat. С точки зрения институциональной структуры временный секретариат является частью Секретариата Организации Объединенных Наций (ООН).
The Interim Secretariat is located on United Nations premises in Geneva. Временный секретариат располагается в Организации Объединенных Наций в Женеве.
The Interim Secretariat also consulted closely with staff members of some of the conventions concerned. Кроме того, Временный секретариат активно консультировался с сотрудниками секретариатов некоторых из этих конвенций.