| Our intelligence points to disgruntled spice miners on the moons of Naboo. | Наша разведка подозревает разбойников... с рудников на спутниках Набу. |
| If intelligence is right, the runway should be lit. | Если разведка не ошиблась, аэропорт должен быть освещен. |
| It was our agents, our intelligence, that made the difference. | Наши агенты, наша разведка - это имело значение. |
| French intelligence busted him a month back for smuggling a cell phone inside their headquarters. | Французская разведка выкинула его месяц назад. за то, что пронес сотовый телефон в их штаб-квартиру. |
| He was caught by French intelligence after pulling a similar stunt. | Французская разведка поймала его после применения похожего приёма. |
| Our intelligence says Thor is not a hostile but he's worlds away. | Разведка говорит, что Тор не враг, но он очень далеко. |
| Looks like NYPD intelligence on a criminal network. | Выглядит как Нью-Йоркская уголовная разведка в преступной сети. |
| An effective campaign against terrorism requires international collaboration on intelligence, military, social and economic measures. | Эффективная кампания борьбы против терроризма требует международного сотрудничества в таких областях, как разведка, военные, социальные и экономические меры. |
| However, that day the military intelligence raided the apartment where the plotters were planning to assemble. | Однако, в тот день военная разведка ворвалась в квартиру, где заговорщики планировали устроить собрание. |
| Now they must act before falsified intelligence lures America into an unpredictable and devastating war. | Теперь они должны действовать до того момента, как фальсифицированная разведка заманит Америку в непредсказуемую и разрушительную войну. |
| Under the proposed treaty, U.S. operations in France would therefore be run by French intelligence. | В соответствии с предлагаемым договором, французская разведка должна быть проинформирована о проведении США операций во Франции. |
| In October 1972, police intelligence alleged that Chesney had formed an "independent group of the IRA". | В октябре 1972 года полицейская разведка заявила, что Чесни сформировал независимую группировку в составе ИРА. |
| In early November, Allied intelligence learned that the Japanese were preparing again to try to retake Henderson Field. | В начале ноября военная разведка Союзников получила сведения, что японцы готовят новое наступление на Хендерсон-Филд. |
| Allied intelligence detected the Japanese movements, but misinterpreted them as preparations for another attempt to retake Henderson Field and Guadalcanal. | Разведка Союзников обнаружила японские перемещения, но они ошибочно были приняты за подготовку нового наступления с целью возврата Хендерсон-Филд и Гуадалканала. |
| In Central America, training and intelligence were provided to support counter-insurgency efforts. | В Центральной Америке было организовано обучение и разведка для поддержки действий против повстанцев. |
| Serious strategic errors, poor intelligence, and logistical problems in reaching the distant battle-lines contributed to the losses. | Серьезные стратегические ошибки, плохая разведка, и материально-технические проблемы в достижении дальних линий битвы способствовали потерям. |
| However, the US intelligence overestimated the strength of these divisions. | Однако американская разведка переоценила численность этих дивизий. |
| Security intelligence pertains to national security threats (e.g., terrorism, espionage). | Разведка и безопасность связаны с угрозами национальной безопасности (например, терроризм, шпионаж). |
| Foreign intelligence involves information collection relating to the political or economic activities of foreign states. | Иностранная разведка включает сбор информации, относящейся к политической или экономической деятельности иностранных государств. |
| Targets: Colombian officials, American intelligence. | Целью были чиновники из Колумбии и американская разведка. |
| Everything is defined by proportions - art, intelligence, love, politics. | Все определяется пропорциями. Искусство, разведка, любовь, политика. |
| Sometimes, that intelligence gets spies killed. | Иногда, разведка пускает шпионов в расход. |
| This is the kind of operational intelligence that is best done at the national level. | Это оперативная разведка, которая лучше всего работает на национальном уровне. |
| Last point, intelligence community - the muscle and the defense agencies go this way. | Последнее, разведка - силовые и оборонные организации пойдут сюда. |
| Prior to 1984 security intelligence in Canada was the purview of the Royal Canadian Mounted Police Security Service. | До этого канадская разведка находилась в компетенции Службы безопасности Королевской канадской конной полиции. |