Our intelligence points to disgruntled spice miners on the moons of Naboo. |
Наша разведка подозревает разбойников... с рудников на спутниках Набу. |
If intelligence is right, the runway should be lit. |
Если разведка не ошиблась, аэропорт должен быть освещен. |
It was our agents, our intelligence, that made the difference. |
Наши агенты, наша разведка - это имело значение. |
French intelligence busted him a month back for smuggling a cell phone inside their headquarters. |
Французская разведка выкинула его месяц назад. за то, что пронес сотовый телефон в их штаб-квартиру. |
He was caught by French intelligence after pulling a similar stunt. |
Французская разведка поймала его после применения похожего приёма. |
Our intelligence says Thor is not a hostile but he's worlds away. |
Разведка говорит, что Тор не враг, но он очень далеко. |
Looks like NYPD intelligence on a criminal network. |
Выглядит как Нью-Йоркская уголовная разведка в преступной сети. |
An effective campaign against terrorism requires international collaboration on intelligence, military, social and economic measures. |
Эффективная кампания борьбы против терроризма требует международного сотрудничества в таких областях, как разведка, военные, социальные и экономические меры. |
However, that day the military intelligence raided the apartment where the plotters were planning to assemble. |
Однако, в тот день военная разведка ворвалась в квартиру, где заговорщики планировали устроить собрание. |
Now they must act before falsified intelligence lures America into an unpredictable and devastating war. |
Теперь они должны действовать до того момента, как фальсифицированная разведка заманит Америку в непредсказуемую и разрушительную войну. |
Under the proposed treaty, U.S. operations in France would therefore be run by French intelligence. |
В соответствии с предлагаемым договором, французская разведка должна быть проинформирована о проведении США операций во Франции. |
In October 1972, police intelligence alleged that Chesney had formed an "independent group of the IRA". |
В октябре 1972 года полицейская разведка заявила, что Чесни сформировал независимую группировку в составе ИРА. |
In early November, Allied intelligence learned that the Japanese were preparing again to try to retake Henderson Field. |
В начале ноября военная разведка Союзников получила сведения, что японцы готовят новое наступление на Хендерсон-Филд. |
Allied intelligence detected the Japanese movements, but misinterpreted them as preparations for another attempt to retake Henderson Field and Guadalcanal. |
Разведка Союзников обнаружила японские перемещения, но они ошибочно были приняты за подготовку нового наступления с целью возврата Хендерсон-Филд и Гуадалканала. |
In Central America, training and intelligence were provided to support counter-insurgency efforts. |
В Центральной Америке было организовано обучение и разведка для поддержки действий против повстанцев. |
Serious strategic errors, poor intelligence, and logistical problems in reaching the distant battle-lines contributed to the losses. |
Серьезные стратегические ошибки, плохая разведка, и материально-технические проблемы в достижении дальних линий битвы способствовали потерям. |
However, the US intelligence overestimated the strength of these divisions. |
Однако американская разведка переоценила численность этих дивизий. |
Security intelligence pertains to national security threats (e.g., terrorism, espionage). |
Разведка и безопасность связаны с угрозами национальной безопасности (например, терроризм, шпионаж). |
Foreign intelligence involves information collection relating to the political or economic activities of foreign states. |
Иностранная разведка включает сбор информации, относящейся к политической или экономической деятельности иностранных государств. |
Targets: Colombian officials, American intelligence. |
Целью были чиновники из Колумбии и американская разведка. |
Everything is defined by proportions - art, intelligence, love, politics. |
Все определяется пропорциями. Искусство, разведка, любовь, политика. |
Sometimes, that intelligence gets spies killed. |
Иногда, разведка пускает шпионов в расход. |
This is the kind of operational intelligence that is best done at the national level. |
Это оперативная разведка, которая лучше всего работает на национальном уровне. |
Last point, intelligence community - the muscle and the defense agencies go this way. |
Последнее, разведка - силовые и оборонные организации пойдут сюда. |
Prior to 1984 security intelligence in Canada was the purview of the Royal Canadian Mounted Police Security Service. |
До этого канадская разведка находилась в компетенции Службы безопасности Королевской канадской конной полиции. |