Английский - русский
Перевод слова Intelligence
Вариант перевода Разведка

Примеры в контексте "Intelligence - Разведка"

Примеры: Intelligence - Разведка
Our intelligence is pretty good. Наша разведка довольно хороша.
Turned out the intelligence was bad. Как оказалось, разведка подвела.
The intelligence didn't matter. Разведка не имела значения.
Good old-fashioned human intelligence. Хорошая старомодная агентурная разведка.
That's intelligence, right? Это разведка, верно?
Argentine intelligence is onto him, Аргентинская разведка его ищет,
Military intelligence is all over this. Военная разведка этим занимается.
All British and American intelligence. Вся британская и американская разведка.
Superior intelligence, Sharpe. Лучшая разведка, Шарп.
Global intelligence cooperation changes everything. Единая всемирная разведка изменит историю.
Government intelligence, serious fraud. Правительственная разведка, крупное мошенничество.
Assessment tool 4: Crime intelligence Инструмент для оценки 4: Полицейская разведка
Have you looped in German intelligence? Тебя завербовала немецкая разведка?
But do not worry, intelligence is not queried, finally, the Frankfurt magazine also instructed to readers. Но не волнуйтесь, разведка не поинтересовался, наконец, Франкфурт-журнал также поручено читателей.
Swedish intelligence operated in the occupied areas and interrogated people who escaped from these provinces to Sweden proper. Её разведка работала на оккупированных территориях и допрашивала беглецов из этих провинций в Швецию.
But what is perfectly clear is that we need the best intelligence that we can get. Совершенно очевидно, что нам нужна самая лучшая разведка.
Our safety and the intelligence within our borders is of the utmost importance. Наша безопасность и разведка - дела первостепенной важности.
Japanese intelligence predicted fairly closely where the invasion would take place: southern Kyūshū at Miyazaki, Ariake Bay and/or the Satsuma Peninsula. Японская разведка довольно точно определила планируемые места вторжения: южный Кюсю в префектуре Миядзаки, залив Ариакэ и/или полуостров Сацума.
American radio intelligence intercepted Japanese communications concerning this effort and the Marine command on Guadalcanal determined to try to intercept it. Американская разведка перехватила радиопереговоры относительно этой высадки и командование морской пехоты на Гуадалканале предприняло попытку воспрепятствовать этой высадке.
This is a guy who the intelligence community... Слушай, этого парня разведка на протяжении десятилетий считала мифом.
Look, our most reliable intelligence indicates that Suarez was killed by the Kingston Connection. Слушайте, наша самая надежная разведка сообщает, что Суарез был убит "Кингстонскими посредниками".
Following Operation Tungsten, British intelligence assessed that Tirpitz would be repaired within six months. После завершения операции «Тангстен» британская разведка полагала, что восстановление «Тирпица» займёт около шести месяцев.
Our intelligence has identified Al-Jafar as the base of Ihab's support. Наша разведка выяснила, что база Рашида в Аль-Джафаре.
Not only was the intelligence bad, the way they disbanded the troops, there's all kinds of mistakes that've been made. Была не только скверная разведка, так что войска распылялись, были совершены вообще все возможные ошибки.
Instead, intelligence officials viewed Myrna as an "internal enemy." Разведка считала Мирну «внутренним врагом».