| Integration of lessons learned into successor programming arrangements. | Учет практических уроков в новых процедурах разработки программ. |
| The Integration of Biological and Landscape Diversity Objectives into Sectoral Policies. | Учет задач охраны биологического и ландшафтного разнообразия в политике секторов. |
| Integration of climate change considerations into agricultural practices and promotion of sustainable forms of agriculture. | Учет соображений, связанных с изменением климата, в сельскохозяйственной практике и более широкое использование устойчивых форм сельского хозяйства. |
| Integration of Task Force comments; Launch second data collection. | Учет замечаний Целевой группы; начало второго этапа сбора данных. |
| Integration of gender in the agricultural research system | учет гендерного аспекта при проведении научных исследований в сельском хозяйстве; |
| Integration of indigenous perspectives into mainstream education systems and institutions | Учет проблематики коренных народов в системе общего образования и деятельности ее учебных заведений |
| Integration of environmental concerns into sectoral policies remains a challenge for reviewed countries and for the whole UNECE region. | Учет обеспокоенности экологической ситуацией в секторальной политике остается для охваченных обзором стран и региона ЕЭК ООН в целом сложной задачей. |
| Integration of these elements is imperative at the international level, as well as nationally. | Учет этих элементов абсолютно необходим как на международном уровне, так и на национальном. |
| 1.1.6 Integration of children's concerns into the peace process, peace agreements and the post-conflict reconstruction and recovery phases | 1.1.6 Учет интересов детей в мирном процессе, мирных соглашениях и на этапах постконфликтной реконструкции и восстановления |
| Integration of UNCITRAL work to broader United Nations activities was considered desirable for the benefit of end-users of UNCITRAL's standards. | Было высказано мнение, что учет работы ЮНСИТРАЛ в более широкой деятельности Организации Объединенных Наций отвечает интересам конечных пользователей стандартов ЮНСИТРАЛ. |
| Integration of the gender equality perspective in central and local public administration; | учет принципа гендерного равенства в деятельности центральных и местных государственных административных органов; |
| Integration of population policies in the sustainable development process | Всесторонний учет стратегий в области народонаселения при решении проблем обеспечения долгосрочного развития |
| Integration of global conventions, policies and programmes, with the national, sub-regional and regional ones. | Осуществлялся учет положений глобальных конвенций, политики и программ в национальных, субрегиональных и региональных конвенциях, политике и программах. |
| Integration of environmental sustainability into national and sectoral development planning processes will help the achievement of all multilateral environmental agreement priorities. | Учет вопросов экологической устойчивости в национальных и секторальных процессах развития поможет достижению приоритетов всех международных природоохранных соглашений. |
| Integration of the three pillars of sustainable development into national planning and policy-making is a difficult process. | Одновременный учет трех основных элементов устойчивого развития при подготовке национальных планов и стратегий является трудным процессом. |
| Integration of gender equality in policy development | Учет принципа гендерного равенства при разработке политики |
| Integration of gender in all training curriculum of government training institutions. | Учет гендерных факторов во всех учебных программах государственных учебных заведений. |
| (a) Integration of UN-Habitat inputs into system-wide policy documents and reports | а) Учет материалов ООН-Хабитат в общесистемных программных документах и докладах |
| (b) Integration of gender issues into the design and implementation of lending programmes, including adjustment operations; | Ь) учет гендерных вопросов при разработке и осуществлении программ кредитования, включая корректировочные операции; |
| (a) Integration of existing information on mineral resource potential to develop a global understanding; | а) учет существующей информации о запасах минеральных ресурсов в целях содействия всеобщему пониманию проблемы; |
| Integration of environmental concerns and environmental management in different economic sectors | Учет экологических проблем и целей рационального природопользования в различных секторах экономики |
| Integration of information and communications technology-related issues in development policies, plans and programmes | учет вопросов ИКТ в политике, планах и программах в области развития; |
| Integration of policies on fisheries management and the conservation of biological diversity as an aspect of integrated ocean management | Учет политики в рыбохозяйственной области и сохранение биологического разнообразия в качестве одного из аспектов комплексного управления океаническими ресурсами |
| Integration of the issue of children affected by armed conflict in reports to and resolutions of the Security Council | Учет проблематики положения детей, затрагиваемых вооруженными конфликтами, в докладах и резолюциях Совета Безопасности |
| Integration of the applicable legal provisions and programme issues; | учет применимых правовых положений и программных вопросов; |