Английский - русский
Перевод слова Instructions
Вариант перевода Инструкциями

Примеры в контексте "Instructions - Инструкциями"

Примеры: Instructions - Инструкциями
An ancient map with further instructions then magically appears in the trophy case. После этого в кофре магическим образом появляется древняя карта с дальнейшими инструкциями.
All equipment is adapted to the Ukrainian conditions of operation and supplied by maintenance instructions in Russian. Все оборудование адаптировано к украинским условиям эксплуатации и снабжено инструкциями по эксплуатации на русском языке.
Your setup will match the numbers used for diagrams and instructions on the WinProxy website. Ваша установка будет удовлетворять числам, используемым диаграммами и инструкциями на вебсайте WinProxy.
See for specific instructions for each of these engines. За инструкциями для каждого из движков отдельно обратитесь к разделу.
This enhances the readability while still giving precise control over the machine instructions. Это улучшает читаемость при сохранении полного контроля над машинными инструкциями.
VIP investor portfolio asset management of a wide range of other financial instruments management and Free of Payment (FOP) instructions. Управления активами инвестиционных V.I.P. портфелей с широким спектром инструментов финансового управления и бесплатными (FOP) инструкциями.
After nine weeks, Gilman was sent home with Mitchell's instructions, Live as domestic a life as possible. После девяти недель Гилман была отправлена домой с инструкциями Митчелла: «Живите обыденной жизнью, насколько это возможно.
The IBM 7700 was an 18-bit system, with instructions occupying two 18-bit words. IBM 7700 была 18-битной системой, с инструкциями, занимающими два 18-разрядных слова.
Stoddert established the Navy Department Library as a result of instructions received from President Adams in a letter dated 31 March 1800. Стоддерт создал библиотеку ВМФ в соответствии с инструкциями, полученными от президента Адамса в письме от 31 марта 1800 года.
The processor as a whole operates in an assembly line fashion, with instructions coming in one side and results out the other. Процессор в целом функционирует на манер сборочной линии с инструкциями, поступающими с одной стороны и результатами, выходящими с другой.
Like an airplane piloted in confusion, the European economy has not behaved according to the instructions. Наподобие самолета, которым управляет пилот в замешательстве, европейская экономика не повела себя в соответствии с инструкциями.
All British ships were under instructions to use radio as sparingly as possible and to use the lowest practical transmission power. Все суда действовали в соответствии с инструкциями использовать радио настолько редко, насколько возможно, на самой низкой мощности.
The time taken by the instructions are indicative of any stalls in the pipeline during instruction execution. Время, затраченное инструкциями, может указывать на всевозможные узкие места в конвейере при выполнении инструкций.
As per your instructions, this box contains... В соответствии с вашими инструкциями, в этой коробке...
I'll call you then with further instructions. Тогда я тебе позвоню с дальнейшими инструкциями.
For specific instructions on how to use ComAgent, see its online help system. За более подробными инструкциями по использованию ComAgent обратитесь к оперативной системе помощи.
Miss Dix dispatched me with precise instructions. Мисс Дикс направила меня сюда с четкими инструкциями.
Once the nausea passes, proceed to the tent for supplies and instructions. Как только тошнота пройдет перехотим в палатку за припасами и инструкциями.
The tape with instructions for Juliet. Что? Пленка с инструкциями для Джулиет.
Rules of court have not been clarified with the result that the courts continue to act on the instructions of the Ministry of Justice. Процессуальные нормы не были уточнены, и в результате этого суды продолжают руководствоваться инструкциями министерства юстиции.
Following the definitions of the resolution and supplementary United Nations instructions, only complete weapons systems were included. В соответствии с определениями, содержащимися в резолюции, и дополнительными инструкциями Организации Объединенных Наций были представлены данные лишь о комплектах систем вооружений.
They shall in all respects act on the instructions and under the authority of the Sub-Committee. Во всех отношениях они действуют в соответствии с инструкциями Подкомитета и под его ответственность.
Under these instructions, country offices may procure goods and services and contract with consultants and short-term experts, to provide necessary project inputs directly to Governments. В соответствии с этими инструкциями страновые отделения могут заниматься закупкой товаров и услуг и заключать контракты с консультантами и приглашенными экспертами, с тем чтобы оказывать непосредственно правительствам необходимую помощь по проектам.
According to the instructions received from Headquarters, the statement of cash flow is only applicable to the General Fund. В соответствии с полученными из Центральных учреждений инструкциями ведомость движения наличности применяется только в отношении Общего фонда.
On explicit instructions from the National Defence Council, such operations have been carried out solely and exclusively in Peruvian territory. В соответствии с точными инструкциями совета национальной обороны эти операции проводились исключительно на перуанской территории.