Users who have given website, soon will receive e-mails with more instructions. |
Пользователи, оставившие обещания на сайте программы, в ближайшее время получат почтовые сообщения с подробнее инструкциями. |
Our bureau accepts varius medical documents, ranging from small medical certificate to instructions for medical preparations. |
Наше бюро принимает в работу абсолютно разные медицинские документы, начиная от небольшой медицинской справки и заканчивая инструкциями к медицинским препаратам. |
The destitute Sébastien steals an envelope containing the instructions for the job. |
Будто бы этот неизвестный передал Могильному конверт с инструкциями. |
Plus, therthis big, fat binder full of instructions and rules. |
К тому же, мы получили огромную папку с инструкциями и правилами. |
The instructions to the machine are defined by search conditions and transformation rules described in the script of processing rules. |
Инструкциями перехода автомата из одного состояния в другое являются заданные поисковые шаблоны и правила преобразования текста. |
The 11 instructions were written on the wall very visibly in each of the detention places visited. |
С указанными 11 инструкциями можно было ознакомиться на стенах всех мест содержания под стражей. |
Individual inflatable safety equipment shall be checked in accordance with the manufacturer's instructions. |
Должна быть обеспечена возможность контроля состояния надувных индивидуальных спасательных средств в соответствии с инструкциями изготовителя. |
The use of firearms is regulated by the Service and Civilian Weapons Act of 30 December 1997 and departmental instructions. |
Правила применения и использования огнестрельного оружия регулируются законом Азербайджанской Республики "О служебном и гражданском оружии" от 30 декабря 1997 года и ведомственными инструкциями. |
17-6.29 First-aid instructions shall be so posted as to be clearly visible. |
176.29 Доски с инструкциями, касающимися оказания первой помощи, должны прикрепляться на хорошо видном месте. |
The TPRD unit is mounted in a fixture according to the manufacturer's installation instructions; the test configuration is to be documented. |
Блок УСДТ устанавливают на испытательную арматуру в соответствии с инструкциями изготовителя; документируют последовательность и параметры испытания. |
would be a recipe for biscuits and spit-bath instructions. |
Бабушка-точка-ком был бы рецептами печенья и инструкциями для ополаскивателей рта. |
We will send an email message to this address, with instructions for your further steps, and with a password for accessing your Members Area. |
На указанный Вами емейл будет отправлено сообщение с инструкциями по дальнейшим действиям, а также Ваш пароль для доступа в Зону Клиента. |
This chart-book combined an atlas of nautical charts and sailing directions with instructions for navigation on the western and north-western coastal waters of Europe. |
Эта книга, сразу же ставшая популярной объединяла вместе атлас морских карт и лоций с инструкциями по навигации в западных и северо-западных прибрежных водах Европы. |
Simply follow this manual's instructions to place the plant in your ship's holo-detector, and the Axiom will immediately navigate your return to Earth. |
Просто следуйте за инструкциями этого руководства, чтобы поместить растение в голо-датчик вашего судна, и Аксиома немедленно поведет вас к Земле. |
Consequently, armies issued detailed instructions on how to put on footwraps correctly. |
Позже он начал выпускать листовки с подробными инструкциями о том как правильно шиповать деревья. |
So even if all her other missives were densely packed with coded instructions, I know the timing is incompatible. |
Даже если она крайне быстро передавала послания с зашифрованными инструкциями, я знаю, что они не сходятся со временем. |
Install the child restraint system as required in this annex and then apply the tensioner device as stated in the manufacturers instructions. |
Детская удерживающая система устанавливается в соответствии с требованиями настоящего приложения, и затем задействует механизм натяжения в соответствии с инструкциями изготовителя. |
The company/individual stated above has satisfied us of their/his competence to assemble this kit professionally and according to our instructions. |
Профессиональная компетенция указанных выше компании/лица в плане сборки данного комплекта, которая была произведена в соответствии с нашими инструкциями, нас удовлетворяет. |
The country offices are required as part of month-end closure instructions to review all assets and report any movements to headquarters. |
Страновые отделения обязаны в соответствии с инструкциями по закрытию счетов на конец месяца проводить проверку всех активов и сообщать штаб-квартире о любых изменениях в запасах имущества. |
According to the instructions of the Prosecutor General of 2007, conciliation should be used primarily in "complainant offences". |
В соответствии с инструкциями генерального прокурора от 2007 года данную процедуру следует использовать главным образом в случае правонарушений, преследование за совершение которых возбуждается при подаче заявления потерпевшим лицом. |
Again, elaborate guidelines and instructions were issued to such personnel; they were not legally binding but failure to comply with them could be actionable. |
Вновь следует отметить, что действия таких сотрудников регламентируются подробными служебными правилами и инструкциями, которые хотя и не имеют обязательной силы в правовом отношении, однако их несоблюдение может послужить основанием для возбуждения судебного разбирательства. |
Until such notice is given, the debtor of the receivable will continue to pay the assignor according to the agreement between them or any subsequent payment instructions. |
Должник по дебиторской задолженности, до тех пор, пока не будет получено такое уведомление, будет продолжать производить платеж цеденту в соответствии с соглашением между ними или любыми последующими платежными инструкциями. |
He only very loosely supervised the making of prints of most of his photographs, sometimes only attaching handwritten notes to negatives with instructions on some aspect of the printing procedure. |
Он только лишь контролировал печать большинства его фотографий, иногда прилагая рукописные примечания к негативам с инструкциями о некоторых особенностях печати. |
Since there are always changes and updates to the way KDE is compiled, please refer to Download and Install from Source for the most up to date installation instructions for the source packages. |
Поскольку способ сборки KDE постоянно изменяется и обновляется, за новейшими инструкциями по установке пакетов с исходными текстами обращайтесь на страницу Установка из исходников. |
With regard to instructions in writing, it is advisable, for technical and safety reasons, to distinguish between instructions for packaged dangerous goods and instructions for the carriage of large quantities of such goods by dry cargo vessel or tank vessel. |
Что касается письменных инструкций, то по соображениям техники безопасности следует проводить различие между инструкциями, предусмотренными для упакованных опасных грузов, и инструкциями, предусмотренными для перевозки массовых грузов сухогрузными судами или танкерами. |