Английский - русский
Перевод слова Institutes
Вариант перевода Институтами

Примеры в контексте "Institutes - Институтами"

Примеры: Institutes - Институтами
The Office has established cooperation agreements with selected research institutes and universities for the purpose of improving and updating the methodologies for the interpretation and analysis of satellite images, taking into account new developments in satellite technology and the dynamics of illicit crop cultivation. Управление заключило соглашения о сотрудничестве с отдельными исследовательскими институтами и университетами в целях совершенствования и обновления методик дешифровки и анализа спутниковых снимков с учетом последних достижений спутниковой технологии и динамики культивирования запрещенных культур.
The Service is the Confederation's principal point of contact with the cantons, communes and others (private organizations, research institutes and non-governmental organizations) concerning such measures and works closely with them in that regard. СБР является главным контактным органом Конфедерации по этим вопросам, который тесно взаимодействует с кантонами, коммунами и третьими лицами (частными организациями, научно-исследовательскими институтами и неправительственными организациями).
In complementation, initiatives for training in sanitation management have been implemented in association with states and municipalities, training being provided by universities, non-governmental organizations, and sanitation research institutes. Помимо этого осуществляются инициативы по подготовке кадров в области управления сектором санитарии совместно со штатами и муниципиями, в соответствии с которыми обучение ведется университетами, неправительственными организациями и исследовательскими институтами в области санитарии.
As such, they can be used as a way to raise external financing, to yield revenue through licensing or to offer them as contribution in the collaboration with other companies or research institutes. В этом качестве они могут использоваться для мобилизации внешнего финансирования, для получения дохода через лицензирование или в качестве материального вклада в рамках сотрудничества с другими компаниями или исследовательскими институтами.
Invites the Independent Expert to continue to develop close cooperation with academia, think tanks and research institutes, such as South Centre, and other stakeholders from all regions; предлагает Независимому эксперту продолжать развивать тесное сотрудничество с научными кругами, аналитическими центрами и исследовательскими институтами, такими как Центр Юга, и с другими заинтересованными сторонами из всех регионов;
Appreciation was expressed for the education, training and technical assistance programmes carried out by the institutes, which contributed to the improvement of national criminal justice practices and supported the application of United Nations standards and norms in crime prevention and criminal justice. Были высоко оценены программы в области образования, подготовки кадров и технической помощи, осуществляемые этими институтами, что способствовало совершенствованию национальной практики в области уголовного правосудия и обеспечивало поддержку применения стандартов и норм Организации Объединенных Наций в области предупреждения преступности и уголовного правосудия.
It promotes collaboration with international organizations and institutions (United Nations, Council of Europe, Organization for Security and Cooperation in Europe, etc.) as well as exchanges with non-governmental organizations (NGOs) and research institutes. Служба осуществляет сотрудничество с международными организациями и учреждениями (ООН, Совет Европы, ОБСЕ и т.д.), а также обмены с неправительственными организациями и научно-исследовательскими институтами.
Switzerland reported that it had various institutes undertaking research related to air pollution (including the Swiss Federal Institute for Forest, Snow and Landscape Research; the Institute for Applied Plant Biology; the Agricultural Research Station; and the Research Group for Environmental Monitoring). Швейцария сообщила о том, что она располагает различными институтами для проведения исследований, связанных с загрязнением воздуха (включая Швейцарский федеральный институт исследований лесных ресурсов, снегов и ландшафта; Институт прикладной биологии растений; Станцию сельскохозяйственных исследований; и Научно-исследовательскую группу по мониторингу окружающей среды).
The Office will fully utilize the experience of the United Nations Interregional Crime and Justice Research Institute, in partnership with the other institutes of the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme network. В сотрудничестве с другими институтами сети Программы Организации Объединенных Наций в области предупреждения преступности и уголовного правосудия Управление будет в полной мере использовать опыт Межрегионального научно - исследовательского института Организации Объединенных Наций по вопросам преступности и правосудия.
All documents adjunct to AC have been reviewed by professional bodies, including the Ministry of Agriculture and Regional Development, professional associations and unions, universities and research institutes, and the regional directorates of HCSO. Все документы, касающиеся СХП, были рассмотрены профессиональными органами, в том числе министерством земледелия и развития провинций, профессиональными ассоциациями и союзами, университетами, исследовательскими институтами, а также региональными управлениями ЦСУВ.
The center has therefore close links to agricultural research organizations in the African member states, to agricultural universities and research institutes in Europe, Japan and the United States, and to the development sector, which include Non Governmental Organizations, farmers organizations and donors. Центр имеет тесные связи с с/х исследовательскими организациями в странах-членах данной организации, с с/х университетами и исследовательскими институтами в Европе, Японии и США, а также для развития сектора, который включает неправительственные организации, фермерские организации и доноров.
(c) Noted the activities undertaken in the context of the preparations for the Summit by research institutes, and encouraged the further planning and implementation of such research activities; с) отметил мероприятия, проведенные в контексте подготовки к Встрече на высшем уровне научно-исследовательскими институтами, и призвал и в дальнейшем планировать и осуществлять такую научно-исследовательскую деятельность;
Strong ties should, in particular, be forged with the relevant government departments, for example ministries of agriculture, public agencies and institutions catering to the rural areas, and with universities and research institutes concerned with agriculture. Необходимо, в частности, установить прочные связи с соответствующими государственными ведомствами, например с министерствами сельского хозяйства, государственными организациями и учреждениями, занимающимися проблемами сельских районов, а также с университетами и научно-исследовательскими институтами, специализирующимися на проблемах сельского хозяйства.
In order to revitalize education efforts, such major groups and non-governmental organizations are coordinating efforts with government organizations, ministries of education, institutes for teacher training, ministries of environment and numerous local organizations. С целью придать новый импульс просветительской деятельности эти основные группы и неправительственные организации координируют свои усилия с государственными организациями, министерствами просвещения, педагогическими институтами, министерствами по вопросам охраны окружающей среды и развития и многочисленными местными организациями.
(c) Convening of regional conferences, held with the dual purpose of examining region-specific issues of security, arms control and disarmament and of fostering cooperation with and among research institutes in the areas concerned; с) проведение региональных конференций, преследующих двуединую цель рассмотрения специфических для региона проблем безопасности, контроля над вооружениями и разоружения и укрепления сотрудничества с научно-исследовательскими институтами и между ними в соответствующих областях;
ICP IM has, in collaboration with expert institutes, continued to assess data/results from ICP IM sites in an effort to: В сотрудничестве со специализированными институтами МСП КМ продолжала производить оценку данных/результатов, полученных на участках МСП КМ, в целях:
Besides linkages among stakeholders at the country level and with agricultural institutions in other developing countries, efforts should be made to link up with and become counterparts to agricultural research institutes in industrialized countries in order to access more advanced technologies. Помимо связей между заинтересованными сторонами на уровне стран и с сельскохозяйственными учреждениями в других развивающихся странах, следует предпринимать усилия для налаживания контактов и установления партнерских связей с сельскохозяйственными научно-исследовательскими институтами в промышленно развитых странах в целях получения доступа к более передовым технологиям.
(c) To continue to intensify United Nations interaction with the public, principally non-governmental organizations and research institutes, to help further an informed debate on topical issues of arms limitation, disarmament and security; с) продолжать укреплять взаимодействие Организации Объединенных Наций с общественностью, в первую очередь с неправительственными организациями и научно-исследовательскими институтами, с тем чтобы способствовать развитию информированного обсуждения вопросов ограничения вооружений, разоружения и безопасности;
Subsequently, it formed with the China OSS Promotion Union and the Korea OSS Promotion Forum the Northeast Asia OSS Promotion Forum "for the purpose of collaborating with private enterprises, research institutes, and educational organizations" from the three countries. Впоследствии совместно с Китайским союзом по поощрению внедрения ПСОК и Корейским форумом по поощрению внедрения ПСОК он сформировал Форум по поощрению внедрения ПСОК в Северо-Восточной Азии "в целях взаимодействия с частными предприятиями, исследовательскими институтами и образовательными организациями" из трех стран.
The report contains a summary of replies provided by Member States, United Nations entities, other intergovernmental organizations, non-governmental organizations and institutes comprising the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme network. З. В настоящем докладе содержится краткое изложение ответов, представленных государствами-членами, органами Организации Объединенных Наций, другими межправительственными организациями, неправительственными организациями и институтами, входящими в сеть Программы Организации Объединенных Наций по предупреждению преступности и уголовному правосудию.
(a) Strengthening and/or development of specific activities and programmes for cooperation between environmental non-governmental organizations, universities and research institutes and government agencies, for the purpose of educating all sectors of society in the environmental, social and economic value of mangrove ecosystems; а) повышение эффективности и/или разработка мероприятий и конкретных программ сотрудничества между неправительственными организациями, занимающимися экологическими проблемами, университетами и научно-исследовательскими институтами и государственными учреждениями в целях информирования всех слоев общества об экологическом, социальном и экономическом значении мангровых экосистем; и
Establish and maintain partnerships with other experts and stakeholders (Governments, research institutes, academia, United Nations system and other international organizations, non-governmental organizations, the private sector etc.) to deal with issues relating to indigenous peoples. Налаживание и поддержание партнерских отношений с другими экспертами и заинтересованными сторонами (правительствами, научно-исследовательскими институтами, научными кругами, организациями системы Организации Объединенных Наций и другими международными организациями, неправительственными организациями, частным сектором и т.п.) для решения вопросов, касающихся коренных народов.
The Staff College shall carry out its activities on the basis of the needs expressed by the agencies of the United Nations system and in close cooperation with training and learning institutes and similar bodies within the United Nations system. Колледж персонала осуществляет свою деятельность с учетом потребностей, выраженных учреждениями системы Организации Объединенных Наций, и в тесном сотрудничестве с институтами, занимающимися профессиональной подготовкой и обучением, и аналогичными органами в рамках системы Организации Объединенных Наций.
It will also increasingly seek the cooperation with other entities of the United Nations system, as well as with the institutes of the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme network. Кроме того, он будет стре-миться развивать сотрудничество с другими орга-нами системы Организации Объединенных Наций, а также с институтами сети Программы Организации Объединенных Наций в области предупреждения преступности и уголовного правосудия.
Institutional issues manual (Collection of methodologies and strategies - designing of survey questionnaires, survey instruments, cooperation and coordination among different institutes, best practices of the data system); руководство по институциональным вопросам (сводные данные о методологиях и стратегиях - разработка вопросников, средства, механизмы проведения обследований, сотрудничество и координация между различными институтами, передовой опыт в использовании систем данных);