Английский - русский
Перевод слова Institutes
Вариант перевода Институтами

Примеры в контексте "Institutes - Институтами"

Примеры: Institutes - Институтами
He reiterated the importance of continued cooperation and collaboration with various partners, including United Nations agencies, NGOs and research institutes, particularly as regards the implementation of his proposed programme of work. Он вновь подчеркнул важность продолжения сотрудничества и взаимодействия с другими партнерами, в том числе агентствами Организации Объединенных Наций, НПО и научно-исследовательскими институтами, в частности в контексте осуществления его предлагаемой программы работы.
The primary level of care is supported by secondary and tertiary care delivered through the network of provincial and national specialized and general hospitals and by the research institutes, which provide their services to anyone requiring them. Первичный уровень является своего рода основой для вторичного и высококвалифицированного уровня медицинского обслуживания в стране, которая располагает сетью национальных и провинциальных больниц, как специализированных, так и общего профиля, а также научно-исследовательскими институтами, которые обслуживают всех нуждающихся.
The Ministry launched a welfare project aiming at an in-depth debate, analysis and development of the future of the Swedish welfare system, in close cooperation with universities, research institutes, non-governmental organizations and local and central government authorities. Министерство приступило к осуществлению проекта по вопросам социальной защиты, направленного на углубленное обсуждение, анализ и развитие будущей шведской системы социального обеспечения, в тесном сотрудничестве с высшими учебными заведениями, научно-исследовательскими институтами, неправительственными организациями и местными и центральными органами власти.
The Branch also undertook cooperation and coordination activities with the interregional, regional and associated institutes in the field of crime prevention and criminal justice and with intergovernmental and non-governmental organizations in areas of mutual concern. Сектор также осуществлял деятельность в рамках сотрудничества и координации с межрегиональными, региональными и ассоциированными институтами в области предупреждения преступности и уголовного правосудия и с межправительственными и неправительственными организациями в областях, представляющих взаимный интерес.
In keeping with the Secretary-General's policy of strengthening ties with civil society, the disarmament information programme has intensified its interaction with non-governmental organizations and research institutes. Contents В соответствии с проводимой Генеральным секретарем политикой укрепления связей с гражданским обществом в рамках информационной программы по разоружению активизировалось взаимодействие с неправительственными организациями и научно-исследовательскими институтами.
Second, there was a need to invest in human resources development and to build national competence and institutional capacity in the form of partnerships between governments, universities, research institutes and the private sector. Во-вторых, необходимо вкладывать средства в развитие людских ресурсов и работать над созданием национального научного и институционального потенциала путем налаживания партнерских отношений между правительствами, университетами, научно-исследовательскими институтами и учреждениями частного сектора.
Governments, in collaboration with research institutions, statistical institutes, population centres, universities and non-governmental organizations should strengthen information systems to produce reliable and harmonized data and indicators.) Правительства в сотрудничестве с научно-исследовательскими учреждениями, статистическими институтами, демографическими центрами, университетами и неправительственными организациями должны укреплять информационные системы для подготовки достоверных и согласованных данных и показателей.)
Cooperation between national statistical institutes and geo-data providers, i.e. practical examples from different countries of pricing problems, copyright, etc.; copyright issues; updating issues connected to the data; alternative sources of data (remote sensing). Сотрудничество между национальными статистическими институтами и поставщиками геоинформационных материалов, т.е. практические примеры проблем ценообразования в различных странах, авторские права и т.д.; проблема авторских прав; вопросы обновления, связанные с данными; альтернативные источники данных (дистанционное зондирование).
The OHCHR should make every effort to promote collaboration with other United Nations organs, institutes and specialized agencies, while ensuring consistency in their respective mandates and upholding the fundamental concepts of human rights in the international community. УВКБ должно приложить все усилия, с тем чтобы укрепить сотрудничество с другими органами, институтами и специализированными учреждениями Организации Объединенных Наций, при этом все эти учреждения должны действовать в рамках своих соответствующих мандатов и содействовать соблюдению основополагающих принципов прав человека в международном сообществе.
The collaborative project conducted by six institutes in different European countries, coordinated by the University of Stuttgart (Germany) and funded by the European Commission's Directorate-General for Research, aims at developing an integrated assessment model for European air pollution. Совместный проект, который осуществляется шестью институтами различных европейских стран, координируется Штутгартским университетом (Германия) и финансируется Генеральным директоратом научных исследований Европейской комиссии, направлен на разработку моделей для комплексной оценки загрязнения воздуха в Европе.
Defence for Children International expressed its readiness to cooperate with the Centre and with the institutes of the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme network in organizing a workshop on that topic. Международная организация в защиту детей выразила готовность сотрудничать с Центром и институтами, входящими в сеть Программы Организации Объединенных Наций в области предупреждения преступности и уголовного правосудия, в организации семинара-практикума по этой теме.
The Institute worked closely with the Ministries of Social Development and Education, provincial institutes for indigenous affairs, indigenous associations and others. Институт работает в тесном контакте с министерством по социальным вопросам, министерством образования, провинциальными институтами по делам коренных народов, ассоциациями коренных народов и другими учреждениями.
A view was expressed that the Office of the High Commissioner should make every effort to promote collaboration as well as division of labour with other United Nations organs, institutes and specialized agencies and ensure consistency in their respective policies. Было высказано мнение о том, что Управление Верховного комиссара должно приложить максимум усилий для активизации сотрудничества, а также разделения труда с другими органами, институтами и специализированными учреждениями Организации Объединенных Наций и обеспечить последовательность их соответствующей политики.
ETCs have in principal two ways of gathering data they need: it either happens through direct contacts with specialized institutes in the countries, resulting in an exchange of data, or by questionnaires. ЕТЦ используют два основных способа сбора необходимых данных: это производится либо через посредство прямых контактов со специализированными институтами в странах, приводящему к обмену данными, либо с помощью вопросников.
The main idea concerning this group of tasks consists in integrating and interlinking in an appropriate frame the existing statistical work and policy-oriented research that are carried out by NSIs, universities, research institutes and NGOs. Основная идея, касающаяся этой группы задач, заключается в объединении и взаимоувязке в рамках соответствующей схемы существующей статистической работы и исследований, ориентированных на разработку политики, которые осуществляются НСИ, университетами, научно-исследовательскими институтами и НПО.
Of these 42 State establishments, 17 are universities, 9 academies, 12 institutes, 3 university-level colleges, and 1 a university-level training centre. Из 42 государственных вузов 17 является университетами, 9 - академиями, 13 - институтами, три - высшими колледжами, один - высшим училищем.
An increasing number of developing countries are beginning to successfully link public science and technology-related institutes with the private sector and academia so as to link research and development activities and education to the productive sectors of the economy. Все большее число развивающихся стран начинают успешно налаживать связи между государственными научно-технологическими институтами и частным сектором и академическими кругами, дабы увязать деятельность в области исследований и разработок и образование с производственными секторами экономики.
Therefore, the open-ended multilateral approach adopted by the international financial institutes to address global imbalances is the most adequate way to reduce such imbalances and sustain economic growth. Поэтому открытый многосторонний подход, применяемый международными финансовыми институтами с целью ликвидации глобальных дисбалансов, представляет собой наиболее оптимальный способ уменьшения этих дисбалансов и обеспечения экономического роста.
(b) UNDP, in collaboration with the appropriate technical agencies and national institutes, should undertake a comprehensive, nation-wide agriculture sector review as early as possible, with a special focus on cereal crops. Ь) ПРООН, в сотрудничестве с соответствующими техническими учреждениями и национальными институтами, должна провести всеобъемлющий общенациональный обзор сектора сельского хозяйства в возможно более короткие сроки с уделением особого внимания выращиванию зерновых культур.
Activities are based on the collaboration with national institutes in the collection, exchange, evaluation, conservation and enhancement of genetic resources of tree species of social, economic and environmental value. Эта деятельность основывается на сотрудничестве с национальными институтами в области сбора, обмена, оценки, сохранения и улучшения генетических ресурсов древесных пород, имеющих социальное, экономическое и экологическое значение.
Furthermore, information technology will make it possible to have such networking encompass linkages to the world at large, including the United Nations policy analysis capabilities and its research institutes. Кроме того, информационные технологии позволят увязать такое сетевое общение с информационными ресурсами мира в целом, в том числе с механизмами анализа политики в Организации Объединенных Наций и ее научно-исследовательскими институтами.
The Board recommended convening an expert group meeting on research, which would contribute to establishing collaborative links between INSTRAW and research institutes in all regions and to defining the INSTRAW profile. Совет рекомендовал созвать совещание группы экспертов по исследованиям, которое будет способствовать налаживанию связей и сотрудничества между МУНИУЖ и научно-исследовательскими институтами во всех регионах и определению профиля МУНИУЖ.
(x) Maintenance of cooperation with research institutes working in the field of arms limitation and disarmament and more specifically with UNIDIR; х) поддержание отношений сотрудничества с научно-исследовательскими институтами, занимающимися вопросами ограничения вооружений и разоружения, и, в частности, ЮНИДИР;
suggested that this exercise be carried out in partnership with agencies and institutes currently working on this topic. Он предложил вести эту работу в партнерстве с учреждениями и институтами, занимающимися в настоящее время этой темой.
Partnerships were established with the network of institutes and organizations cooperating with the Centre and UNICRI, in particular the Australian Institute of Criminology and the United Nations University, as well as relevant government agencies, local research institutions and individual scholars. Налажены партнерские связи с сетью институтов и организаций, сотрудничающих с Центром и ЮНИКРИ, в частности с Австралийским институтом криминологии и Университетом Организации Объединенных Наций, а также соответствующими государственными учреждениями, местными научно-исследовательскими институтами и отдельными учеными.