Английский - русский
Перевод слова Institutes
Вариант перевода Институтами

Примеры в контексте "Institutes - Институтами"

Примеры: Institutes - Институтами
The synergy effects of analyzing different methods used in Statistical Offices in collaboration with research institutes can help to find the best practice of harmonized methods and measurement approaches in the field of population projections. Эффект синергизма, обеспечиваемый благодаря анализу различных методов, используемых статистическими управлениями, в сотрудничестве с исследовательскими институтами, может содействовать определению более эффективной практики использования согласованных методов и подходов к измерению в области прогнозов населения.
Since the issue of ageing had a political, economic, cultural and traditional impact, research was carried out jointly by the Government at the central and local levels, the gerontology society and research institutes. Поскольку проблема старения населения вызывает последствия в политике, экономике, культуре и традициях, были совместно предприняты научные исследования правительством, на центральном и местном уровнях, Геронтологическим обществом и научно-исследовательскими институтами.
The meeting focused on the following areas: human rights and the struggle against poverty; preparations for the forthcoming World Conference against Racism; follow-up to the mid-term evaluation of the Decade, and strengthening of cooperation among the various institutes. Основное внимание на этом совещании было уделено следующим темам: права человека и борьба с нищетой; подготовка к предстоящей Всемирной конференции по борьбе против расизма; последующая деятельность по итогам среднесрочной оценки Десятилетия и укрепление сотрудничества между различными институтами.
Subprogramme 3, Statistics At the Conference of European Statisticians plenary session held in June 2001, the ECE secretariat contacted national statistical institutes in the ECE region asking for their countries' views on the Integrated Presentation of Programmes of International Statistical Work in the region. На пленарной сессии Конференции европейских статистиков (КЕС), состоявшейся в июне 2001 года, секретариат ЕЭК связался с национальными статистическими институтами в регионе ЕЭК и предложил странам высказать свои соображения относительно сводного документа по программам международной статистической деятельности в регионе.
Research into the analytical characteristics of the target products from a pharmacological point of view as well as the decomposition of target products is also carried out in co-operation with other institutes. Исследования по аналитической характеристике целевых продуктов с фармакологической точки зрения, а также исследования по выделению целевых продуктов осуществляются в кооперации с другими институтами.
Such data collection could be conducted in conjunction with national censuses and household surveys and could be undertaken in close collaboration, inter alia, with universities, research institutes and organizations of persons with disabilities. Сбор таких данных может осуществляться параллельно с проведением национальных переписей населения и обследований домашних хозяйств и, в частности, проводиться в тесном сотрудничестве с университетами, научно-исследовательскими институтами и организациями инвалидов.
The Council's functions consisted in defining policies, providing technical guidelines for integrating them within the governmental bodies, developing methods for promoting social and economic programmes and coordinating activities with ministries, institutes, regional bodies and non-governmental organizations. Функции Совета заключаются в определении политики, выработке технических руководящих принципов по ее проведению в жизнь государственными органами, разработке методов пропаганды социально-экономических программ и координации деятельности с министерствами, институтами, региональными органами и неправительственными организациями.
In cooperation with other African crime prevention institutes, efforts were made to compile a list of African experts in the field of crime prevention and criminal justice. В сотрудничестве с другими африканскими институтами по вопросам предупреждения преступности Институт предпринимал усилия по составлению перечня экспертов из африканских стран в области предупреждения преступности и уголовного правосудия.
(c) Maintenance and expansion of links with other United Nations offices and departments and other relevant institutes and experts; с) поддержание и расширение связей с другими отделами и департаментами Организации Объединенных Наций и другими соответствующими институтами и экспертами;
The activities of the programme are complementary to related activities of other organizations in the United Nations system and are carried out in close cooperation and coordination with the relevant regional commissions, specialized agencies and interregional and regional institutes. Мероприятия Программы дополняют собой смежные мероприятия других организаций системы Организации Объединенных Наций и проводятся в тесном сотрудничестве и координации с соответствующими региональными комиссиями, специализированными учреждениями и межрегиональными и региональными институтами.
Collaborates with the Department for Development Support and Management Services at Headquarters, the specialized agencies and various institutes dealing with public administration and management improvement in Africa. сотрудничает с Департаментом по поддержке развития и управленческому обеспечению в Центральных учреждениях, специализированными учреждениями и различными институтами, занимающимися вопросами совершенствования государственного и общего управления в Африке.
In all its recent resolutions on UNITAR, the General Assembly invited UNITAR to strengthen its cooperative relations with institutes and qualified national and international institutions, including the United Nations University in Tokyo and the ILO Training Centre at Turin. Во всех своих последних резолюциях по ЮНИТАР Генеральная Ассамблея предлагала ЮНИТАР укреплять свое сотрудничество с институтами и соответствующими национальными и международными учреждениями, включая Университет Организации Объединенных Наций в Токио и Учебный центр МОТ в Турине.
Emphasis was placed on improving the performance and quality of services provided to member States, as well as on promoting close coordination and cooperation with other regional and interregional institutes and associated centres that comprise the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Network. Упор при этом делался на повышение эффективности и качества услуг, оказываемых государствам-членам, а также на содействие усилению координации деятельности и сотрудничества с другими региональными и межрегиональными институтами и ассоциированными центрами, которые охватываются сетью Организации Объединенных Наций по предупреждению преступности и уголовному правосудию.
The United Nations itself has several research centres and institutes, as well as its own United Nations University, which promotes scholarly debate, research and training across the range of issues relevant to the operation and efforts of international organizations. Сама Организация Объединенных Наций располагает несколькими исследовательскими центрами и институтами, а также своим собственным Университетом Организации Объединенных Наций, который способствует проведению научных дискуссий, исследований и учебной подготовки по широкому ряду вопросов, связанных с деятельностью и усилиями международных организаций.
Research by university occupational health institutes points to adverse consequences both for the woman (health problems, miscarriages, etc.) and for the child (premature births and low birth weight). Исследования, проведенные университетскими институтами медицины труда показывают, что такой труд может иметь негативные последствия как для женщины (самопроизвольные аборты и т.п.), так и для ребенка (преждевременные роды и недостаточный вес детей).
The relevant activities undertaken by the institutes comprising the programme network are summarized below under the following categories: publications and information; meetings and conferences; research projects; and technical cooperation. Краткая информация о соответствующих мероприятиях, осуществляемых институтами, входящими в сеть программы, приводится ниже в следующих разделах: публикации и информация; совещания и конференции; исследовательские проекты; и техническое сотрудничество.
Policy-oriented studies carried out by research institutes in developing countries and countries with economies in transition under joint UNCTAD/UNDP and UNCTAD/UNEP projects constitute a relevant tool in examining the effects deriving from the linkages of environmental and trade policies, both at the national and international levels. Ориентированные на вопросы политики исследования, проводимые научно-исследовательскими институтами развивающихся стран и стран с переходной экономикой в рамках совместных проектов ЮНКТАД/ПРООН и ЮНКТАД/ЮНЕП, являются подходящим механизмом оценки последствий, обусловленных взаимосвязью политики в области окружающей среды и торговли, как на национальном, так и на международном уровне.
The Ministry of Culture has the task of implementing State cultural policy, preserving and developing the cultural heritage and the interrelationships of culture with various institutes and the public. Осуществление государственной политики в области культуры, сохранение и развитие культурного наследия и взаимоотношения культуры с различными институтами и гражданами возложены на Министерство культуры.
In accordance with paragraphs 6 and 8 of resolution 47/227, UNITAR has developed its contacts with multilateral and regional governmental organizations, bilateral cooperation agencies, foundations, institutes and universities in both developing and developed countries. В соответствии с пунктами 6 и 8 резолюции 47/227 ЮНИТАР установил контакты с многосторонними и региональными правительственными организациями, учреждениями, осуществляющими двустороннее сотрудничество, фондами, институтами и университетами как в развивающихся, так и развитых странах.
During the period under review, the Centre initiated new contacts with potential partners within and outside the region, discussing possible cooperation with Governments and regional organizations, research institutes, academic institutions and individual experts, as well as United Nations regional bodies. В течение рассматриваемого периода Центр устанавливал новые контакты с потенциальными партнерами в регионе и за его пределами, обсуждая возможности сотрудничества с правительствами и региональными организациями, научно-исследовательскими институтами, научными учреждениями и отдельными экспертами, а также региональными органами системы Организации Объединенных Наций.
There is encouraging evidence that the University will be able to attract some of the most able and respected people in the programme areas it is considering and to enter into cooperative arrangements and partnerships with some of the world's leading universities and institutes. Имеются обнадеживающие признаки того, что Университет сумеет привлечь наиболее способных и имеющих хорошую репутацию лиц в программных областях, которые он изучает, и заключить соглашения о сотрудничестве и партнерских связях с некоторыми ведущими университетами и институтами мира.
The modelling itself is carried out by two international institutes, the International Institute for Applied Systems Analysis (IIASA) and the Stockholm Environment Institute (SEI), along with contributions from national modelling groups. Непосредственно моделирование осуществляется двумя международными институтами: Международным институтом прикладного системного анализа (МИПСА) и Стокгольмским институтом окружающей среды (СИОС), содействие которым оказывают национальные группы моделирования.
The latter initiative, initially financed and supported by the United States National Institute of Justice, has provided the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme network with the technical and substantive means to create and electronically exchange information among the institutes comprising the network. ЮНОДЖАСТ, который изначально финансировался и поддерживался Национальным институтом юстиции США, позволил Программе Организации Объединенных Наций в области предупреждения преступности и уголовного правосудия обрести технические и функциональные возможности для создания электронной информации и обмена ею между институтами, входящими в сеть.
It also asked the Conference to encourage countries to intensify coordination and data comparability between different health sectors and data producers, ministries, statistical agencies, research institutes, etc. Конференции было также рекомендовано призвать страны повысить координацию и сопоставимость данных между различными секторами здравоохранения и ведомствами - разработчиками данных, статистическими органами, исследовательскими институтами и т.д.;
(Planning and preparatory work for the meeting to commence in 2002/2003 by the ECE secretariat and Eurostat, in cooperation with interested NSIs and research and university institutes). (Работа по планированию и подготовке сессии должна быть начата в 2002/2003 году секретариатом ЕЭК и Евростатом в сотрудничестве с заинтересованными НСУ и исследовательскими и университетскими институтами.)