Английский - русский
Перевод слова Institutes
Вариант перевода Институтами

Примеры в контексте "Institutes - Институтами"

Примеры: Institutes - Институтами
The meeting, organized by UNICRI, discussed modalities for the implementation of the recommendations of the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice at its fourth session, concerning the specific action required by the institutes. На совещании, организованном ЮНИКРИ, обсуждались пути осуществления рекомендаций четвертой сессии Комиссии по предупреждению преступности и уголовному правосудию относительно конкретных мер, которые должны быть приняты институтами.
Some delegations suggested that UNCTAD, in cooperation with other United Nations agencies as well as with institutions like OAU, OAS and research institutes, could provide a forum for dialogue and exchange of experience. Некоторые делегации высказали мысль о том, что ЮНКТАД в сотрудничестве с другими учреждениями Организации Объединенных Наций, а также с такими организациями, как ОАЕ, ОАГ, и с исследовательскими институтами могла бы обеспечить форум для диалога и обмена опытом.
The bibliography would include data on books and articles on competition policy and RBP issues published by national competition authorities, international organizations, universities and research institutes. Библиография будет содержать данные о книгах и статьях по вопросам политики в области конкуренции и ОДП, публикуемых национальными органами по вопросам конкуренции, международными организациями, университетами и исследовательскими институтами.
But more important, horizontal bridges must be built and strengthened to support technological capacities and environmental awareness (e.g., between firms, between research institutes, between donors of official development assistance (ODA) and between non-governmental organizations). Однако еще более важное значение имеет установление и укрепление горизонтальных связей для обеспечения технического потенциала и информированности по вопросам охраны окружающей среды (например, между фирмами, научно-исследовательскими институтами, донорами по линии официальной помощи в целях развития и неправительственными организациями).
(c) Cooperate with the growing numbers of users of data on disability, such as planning agencies, research institutes and non-governmental organizations. с) сотрудничество со все большим числом потребителей данных по инвалидности, например, планирующими учреждениями, научно-исследовательскими институтами и НПО.
All of the above instruments are cooperative efforts with one or more institutes from France, the Czech Republic, Russian Federation, Hungary, Ireland, Belgium, the United States or Germany. Все вышеупомянутые приборы разрабатываются в сотрудничестве с одним или более институтами Бельгии, Венгрии, Германии, Ирландии, Российской Федерации, Соединенных Штатов Америки, Франции и Чешской Республики.
Information centres continue to work closely with media representatives while collaborating more closely with government ministries, a growing number of non-governmental organizations, the business and legal communities, academic institutions, think-tanks and research institutes. Информационные центры продолжают тесно сотрудничать со средствами массовой информации, поддерживая при этом более тесные связи с центральными правительственными учреждениями, учебными неправительственными организациями, круг которых все расширяется, предпринимателями и юристами, учебными заведениями, аналитическими центрами и научно-исследовательскими институтами.
The operation of stations and NDCs during GSETT-3 has in general been integrated with special monitoring agencies, national geophysical institutes and universities, some of which are already funded for other purposes. Эксплуатация станций и НЦД в ходе ТЭГНЭ-З, как правило, увязывалась со специализированными мониторинговыми агентствами, национальными геофизическими институтами и университетами, некоторые из которых уже финансируются в иных целях.
We would like to see the report contain not merely examples but also specific assessments of the pluses and minuses of United Nations cooperation with the Bretton Woods institutions, research institutes, the private sector and other partners. Хотелось бы также видеть в докладе не только примеры, но и конкретные оценки плюсов и минусов сотрудничества Организации Объединенных Наций с бреттон-вудскими учреждениями, исследовательскими институтами, частным сектором и другими партнерами.
April 6, 2010, in Moscow was signed an Agreement on interaction of institutes on development and interested organizations in the sphere of provision of continuous financing of innovation projects at all stages of innovation cycle. Соглашение о взаимодействии в сфере обеспечения непрерывного финансирования инновационных проектов на всех стадиях инновационного цикла было заключено между ключевыми российскими институтами развития и заинтересованными организациями 6 апреля 2010 года.
(e) Establishing collaboration with WHO and foreign centres and institutes which are specialized in occupational and environmental health. е) установление сотрудничества с ВОЗ и иностранными центрами и институтами, специализирующимися по вышеупомянутым вопросам.
3.29 In this connection, these organizational units will maintain contact with regional organizations or arrangements, relevant non-governmental organizations and academic and research institutes with expertise in their regions. 3.29 В этой связи эти организационные подразделения будут поддерживать контакты с региональными организациями или соглашениями, соответствующими неправительственными организациями и научно-исследовательскими институтами, имеющими практический опыт работы в своих регионах.
The Institute has also participated in the meetings of the European Information Network on International Relations and Area Studies (EINIRAS), which aims at improving connectivity among institutes and related organizations in Europe. Институт участвовал также в совещаниях Европейской информационной сети по международным отношениям и региональным исследованиям (ЭЙНИРАС), задачей которой является укрепление связей между институтами и смежными организациями в Европе.
The project aims to contribute to the promotion of dialogue and the exchange of information among non-governmental organizations, research institutes and national and international organizations working on development programmes relating to rural women. Целью проекта является содействие расширению диалога и обмену информацией между неправительственными организациями, научно-исследовательскими институтами и национальными и международными организациями, работающими над осуществлением программ в области развития, ориентированных на сельских женщин.
Defined ways of observing results would be useful, and the experts recommended that they should be developed by UNCTAD, alone or in partnership with institutes that offered training in electronic commerce and related fields. Было бы полезно определить методы оценки результатов, и эксперты рекомендовали ЮНКТАД разработать их либо самостоятельно, либо в партнерстве с институтами, предлагающими услуги по подготовке кадров в области электронной торговли и в смежных областях.
(e) Discussion with other institutes on modern technologies and the needs of confidence-building, preventive diplomacy and peace operations; ё) обсуждение с другими институтами современных технологий и потребностей в области укрепления доверия, превентивной дипломатии и операций по поддержанию мира;
Though UNITAR catered almost exclusively to the training needs of Member States, the Board considered that when and where possible, cooperation and exchanges between the two institutes could be mutually beneficial. Хотя ЮНИТАР занимается почти исключительно удовлетворением потребностей государств-членов в подготовке кадров, Совет пришел к выводу о том, что во всех случаях, когда это возможно, сотрудничество и взаимные обмены между двумя институтами могут быть взаимовыгодными.
At its sixteenth session, the INSTRAW Board, concerned about the necessity to enhance cooperation with other institutes, requested that the Institute update its communication technologies in order to benefit from the Internet and electronic mail. На своей шестнадцатой сессии Совет МУНИУЖ, рассматривая вопрос о необходимости укрепления сотрудничества с другими институтами, просил Институт модернизировать применяемые им технологии связи в целях использования преимуществ Интернета и электронной почты.
Sample survey information on various aspects of family formation and dissolution and on fertility behaviour and intentions has been collected in 20 ECE countries in collaboration with NSOs and population institutes. В 20 странах - членах ЕЭК в сотрудничестве с НСУ и демографическими институтами на основе выборочных обследований был осуществлен сбор информации по различным аспектам создания и распада семей и фертильности.
(c) Contacts with interested Governments and Programme network institutes related to technical cooperation in computerization of administration of criminal justice and information systems. с) установлены контакты с заинтересованными правительствами и входящими в сеть Программы институтами по вопросам технического сотрудничества в области компьютеризации отправления уголовного правосудия и информационных систем.
However, on the basis of research and experimental development conducted by enterprises and R&D institutes, there are indications that the diffusion of these technologies will increase in different economic and social sectors. Вместе с тем исходя из результатов исследований и экспериментальных разработок, проводимых предприятиями и научно-исследовательскими институтами, есть основания полагать, что распространение этих технологий будет расширяться в различных экономических и социальных секторах.
The programme is to be executed in collaboration with other United Nations agencies (in particular, UNDP) and national and regional research institutes in the field of information technology. Эту программу предполагается осуществ-лять во взаимодействии с другими учреж-дениями Организации Объединенных На-ций (в частности, с ПРООН), а также на-циональными и региональными научно-исследовательскими институтами в обла-сти информационной технологии.
The review may lead to more action-oriented ad hoc cooperation with the existing institutes as well as other centres of expertise worldwide in pursuit of specific undertakings of common interest. Результатом этой аналитической работы может стать налаживание особого, имеющего более практическую направленность взаимодействия с существующими институтами, а также с другими специализированными центрами по всему миру в поисках конкретных областей, представляющих общий интерес.
My delegation would like to add that the University would surely be more successful if it set up virtual academic networks with other universities and institutes through the exchange of students, faculties and credits. Наша делегация хотела бы добавить, что Университет, безусловно, добился бы большего успеха, если бы он создал виртуальные научные сети с другими университетами и институтами на основе обмена студентами, преподавателями и зачетами.
The collection of documents published by research institutes, specialized non-governmental organizations and governmental agencies - useful to Department staff, delegations and other users - is kept up to date under a limited acquisition plan and an exchange programme. Собрание документов, публикуемых научно-исследовательскими институтами, специализированными неправительственными организациями и государственными учреждениями и полезных для сотрудников Департамента, делегаций и других клиентов, регулярно обновляется в рамках ограниченного плана приобретения литературы и программы обмена.