The Adversary, in the shape of Naze, convinces Storm that Forge was driven insane by her leaving and is planning to open a gate to hell. |
Противник убедил Грозу, что Кузнец сошёл с ума и планирует открыть ворота в ад. |
If they find out I killed myself, they'll go insane. |
Если они узнают, что я покончила с собой, они сойдут с ума. |
I'll go insane and I'll die. |
Я сойду с ума или умру. |
I feel like I'm insane. |
У меня ощущение будто я схожу с ума |
All of that was not enough to drive me truly insane. |
Всего этого было недостаточно, чтобы по-настоящему свести меня с ума |
I give you my word, if anything else happens, I'll go insane. |
Право слово, если случится еще что-то, я сойду с ума. |
It was your job to drive Scott Tanner insane? |
Вы были обязаны свести Скотта Таннера с ума? |
This hiatus is just driving me insane. |
это безделье сводит меня с ума. |
Sometimes I lie to protect you, to keep you from worrying, because I know it can drive a person insane. |
Иногда я лгу, чтобы уберечь вас от волнений, потому что я знаю, это может свести с ума. |
It would mean I was going insane. |
Это будет значить, что я сошел с ума |
So we're on the same page, I need you to know you sound insane. |
Ты потерял должность, и это сводит тебя с ума. |
So one of your submarine captains has gone insane? |
Значит, ваш капитан сошел с ума? |
He called himself Destiny, but Merlin told us he was a man of science one time, before he went insane. |
Он называл себя Судьба, но Мерлин рассказывал, что он когда-то был ученым, а потом сошел с ума. |
It's insane what's been happening. |
Мы тут буквально с ума сходим. |
Our entire constabulary has gone insane. |
Весь личный состав сошёл с ума. |
So... instead of our hosts going insane, they are being used for industrial espionage. |
Итак, наши машины не сходят с ума - их используют для промышленного шпионажа. |
You can't sack him now, are you insane? |
Ты не можешь отстранить его сейчас, ты с ума сошел? |
Or has New York gone completely insane? |
Или Нью-Йорк совсем с ума сошёл? |
That's insane, you're totally crazy |
Это безумие, ты окончательно сошел с ума |
It was the only way to keep from going insane. |
Только так можно было не сойти с ума. |
Londo, are you deliberately trying to drive me insane? |
Лондо, вы намеренно хотите свести меня с ума? |
How does that track? - He's obsessed with showing me who I really am, driving me insane. |
Он хочет показать, кто я на самом деле, свести меня с ума. |
But why did they go insane? |
Но почему они сошли с ума? |
If we don't blow off some steam, we'll go insane in the membrane. |
Если мы не выпустим пар, мы сойдем с ума в этих рамках. |
Are you trying to drive me insane? |
Ты меня с ума свести хочешь? |