| The Adversary, in the shape of Naze, convinces Storm that Forge was driven insane by her leaving and is planning to open a gate to hell. | Противник убедил Грозу, что Кузнец сошёл с ума и планирует открыть ворота в ад. |
| If they find out I killed myself, they'll go insane. | Если они узнают, что я покончила с собой, они сойдут с ума. |
| I'll go insane and I'll die. | Я сойду с ума или умру. |
| I feel like I'm insane. | У меня ощущение будто я схожу с ума |
| All of that was not enough to drive me truly insane. | Всего этого было недостаточно, чтобы по-настоящему свести меня с ума |
| I give you my word, if anything else happens, I'll go insane. | Право слово, если случится еще что-то, я сойду с ума. |
| It was your job to drive Scott Tanner insane? | Вы были обязаны свести Скотта Таннера с ума? |
| This hiatus is just driving me insane. | это безделье сводит меня с ума. |
| Sometimes I lie to protect you, to keep you from worrying, because I know it can drive a person insane. | Иногда я лгу, чтобы уберечь вас от волнений, потому что я знаю, это может свести с ума. |
| It would mean I was going insane. | Это будет значить, что я сошел с ума |
| So we're on the same page, I need you to know you sound insane. | Ты потерял должность, и это сводит тебя с ума. |
| So one of your submarine captains has gone insane? | Значит, ваш капитан сошел с ума? |
| He called himself Destiny, but Merlin told us he was a man of science one time, before he went insane. | Он называл себя Судьба, но Мерлин рассказывал, что он когда-то был ученым, а потом сошел с ума. |
| It's insane what's been happening. | Мы тут буквально с ума сходим. |
| Our entire constabulary has gone insane. | Весь личный состав сошёл с ума. |
| So... instead of our hosts going insane, they are being used for industrial espionage. | Итак, наши машины не сходят с ума - их используют для промышленного шпионажа. |
| You can't sack him now, are you insane? | Ты не можешь отстранить его сейчас, ты с ума сошел? |
| Or has New York gone completely insane? | Или Нью-Йорк совсем с ума сошёл? |
| That's insane, you're totally crazy | Это безумие, ты окончательно сошел с ума |
| It was the only way to keep from going insane. | Только так можно было не сойти с ума. |
| Londo, are you deliberately trying to drive me insane? | Лондо, вы намеренно хотите свести меня с ума? |
| How does that track? - He's obsessed with showing me who I really am, driving me insane. | Он хочет показать, кто я на самом деле, свести меня с ума. |
| But why did they go insane? | Но почему они сошли с ума? |
| If we don't blow off some steam, we'll go insane in the membrane. | Если мы не выпустим пар, мы сойдем с ума в этих рамках. |
| Are you trying to drive me insane? | Ты меня с ума свести хочешь? |