Someone in the family murdered Harriet and for the past 40 years has been trying to drive me insane. |
И последние 40 лет пытается свести меня с ума. |
Due to an incident in the past, his brother Kiyoharu, who had gone insane, implanted a shard of a magical mask into Kiyotsugu's eye. |
Из-за инцидента прошлого, сошёл с ума и имплантировал осколок волшебной маски в глаз Киёцуго. |
Curious locals, the maddening side effects of monocane, and frustration from multiple failed tests drive Griffin insane. |
Из-за побочных действий монокана и нескольких неудачных экспериментов Гриффин сходит с ума. |
Humans who get even a glimpse of Medusans have gone insane. |
Люди, лишь взглянувшие на медузианцев, сходят с ума. |
Yet this, how we must exist now - It is mere luck we are not all insane. |
Но нынешние наши страдания... счастье, что мы не сошли с ума. |
But, at the risk of stating the obvious, you're insane. |
Но не хочу говорить очевидное - ты сошел с ума. |
The oral fixation alone would drive you insane. |
Разговоры с самой собой сведут тебя с ума. |
Because the web of the spider, it was sending me insane, because I couldn't get the web to move off. |
Потому что паутина, она сводила меня с ума. Я никак не могзаставить паутину двигаться. |
Whitney is unable to choose between her father and her lover, and when Nefaria's life-support is damaged in the fight, she goes insane with guilt and grief. |
Во время битвы Уитни не смогла выбрать между отцом и любовником, и когда Нифария погиб в бою, она сошла с ума от чувства вины и горя. |
The culprit is revealed to be the Scarlet Witch, who had gone insane after agonizing over the memory of her lost children and who subsequently lost control of her reality-altering powers. |
Преступницей оказалась Алая Ведьма, которая сошла с ума после мучений из-за памяти о её потерянных детях и впоследствии потеряла контроль над своими силами изменения реальности. |
Any writer who rips out his stuff and crumples it will be insane in a year, guaranteed. |
Писатель, который рвет и комкает страницы... за год сойдет с ума, гарантирую. |
Before I go insane, I put a pillow to my head. |
Прежде чем сойти с ума, накрылась я подушкой. |
He discovers that this chip also constantly sends advertisements until either the person obtains the product, or they go insane. |
Через некоторое время Люк обнаруживает, что этот чип постоянно показывает рекламу, пока человек не покупает продукт, или не сходит с ума. |
Many of the women were killed while others were exiled, became insane or took their own lives. |
Значительная часть женщин была в итоге убита, некоторые женщины сходили с ума или кончали жизнь самоубийством. |
She refused, calling the emperor insane. |
Поэтому он приходит к решению свести императора с ума. |
Despite possessing imperfect shrinking technology, Cross manages to duplicate Pym's designs with his own highly weaponized "Yellowjacket" suit, which alters his brain chemistry and slowly drives him insane. |
Крос надевает костюмом Жёлтого шершня, несмотря на его несовершенную технологию сокращения, которая медленно сводит его с ума, поскольку это изменяет химию его мозга. |
I tell you, she'll go insane unless I relieve her obsession by letting her tell everything she knows. |
Уверяю вас, она сойдет с ума, если не реализует навязчивую идею и не расскажет все, что знает. |
This is not officer Willis' habitual vernacular, sir. I'm afraid that even Willis has become insane. |
Констебль Виллис никогда так не выражался, сэр, боюсь, что даже Виллис сошёл с ума. |
But first, I will torture them. by driving them insane. |
Убью их. но сначала, я их помучаю сводя их с ума. |
If I can't gut this house and make it my own I will go insane and I will take you with me! |
Если ты запретишь переделать дом по моему вкусу,... я сойду с ума и тебя с собой прихвачу! |
A lalalalala, a lalalalala, I am insane! |
А ля-ля-ля-ля-ля, а ля-ля-ля-ля-ля, а я сошла с ума! |
Billy Corgan makes a fantastic sound, Siamese Dreams album is INSANE, the only problem Corgan is wanting to be Kurt Cobain. |
Билли Корган делает фантастический звук, сиамские Dreams альбом с ума, единственной проблемой является Билли хочет быть Курта Кобейна. |
Only a couple of people read it. I don't write this for this audience; I'm showing it now, but I would go insane if this was really public. |
Всего лишь несколько человек читают это. Но я не пишу это для широкой публики; сейчас я это показываю, но я, наверное, сошла бы с ума, если бы это всё приобрело большую популярность. |
You said yourself: "Alma is insane." |
Алма сошла с ума, подумали вы. |
This would be the time to exercise it, when baby is crying in that high-pitched squealing tone that can drive you insane! |
Время совершать обряд, а когда ребенок плачет да еще таким высоким пронзительным звуком, это сводит с ума! |