And apparently, he's not insane. |
И, похоже, он в своем уме. |
You're quite insane, Mr. Leth. |
Вы не в своем уме, мистер Лет. |
Are you insane? - I've gone over this. |
Ты в своем уме? - Да. Я все обдумал. |
Fifteen hours, Elektra, are you insane? |
Пятнадцать часов, Электра, ты в своем уме? |
Peters. Have you gone insane? |
Питерс, ты в своем уме? убери свой пистолет. |
Peters... have you gone insane? |
Питерс... ты в своем уме? |
Eric, I don't mean to criticize, but are you insane? |
Эрик, не хочу критиковать, но ты в своем уме? |
If the Dark Fae, even an insane one, kills the new Ash, the already precarious peace between our sides will crumble. |
Если темный Фери, даже не в своем уме, убьет нового Эша, даже ненадежный мир между нашими сторонами будет разрушен. |
It's still on, but it will be judged by someone who's not insane! |
Его никто не отменял, но судьей будет человек в своем уме! |
But I didn't know you were insane. |
Но я не знал, что ты не в своем уме! |
The guy is insane. |
Этот парень не в своем уме. |
Are you guys insane? |
Вы, вообще, в своем уме? |
Have you gone insane? |
Ты в своем уме? |
Martha, are you insane? |
Марта, ты в своем уме? |
Are you people insane? |
Люди вы в своем уме? |
Are you insane, man? |
Ты в своем уме, мужик? |
Mademoiselle, you are insane. |
Вы не в своем уме. |
You people are insane. |
Вы не в своем уме. |
Listen, are you insane? |
Послушай, ты в своем уме? |
Woman, are you insane? |
Женщина, ты в своем уме? |
Dude, are you insane? |
Чувак, ты в своем уме? |
A little bit insane - Can you believe this guy? |
Это парень в своем уме? |
You must be insane. |
Ты в своем уме? |
The one thing I will say is that I don't believe in ghosts and I know I'm not going insane. |
Я могу сказать только то, что не верю в привидений, и знаю, что пока в своем уме. |
You need to be sane when I'm insane. |
Ты должен быть в своем уме, когда я не в своем. |