| And very obviously, he has gone insane. | И, что весьма очевидно, он сошел с ума. |
| Sometimes I think I'm insane. | Иногда мне кажется, что я схожу с ума. |
| Our colleagues obviously think we are insane. | Наш коллеги всерьез полагают, что мы сошли с ума. |
| I thought I was going insane. | Я было подумал, что схожу с ума. |
| I thought you had gone insane. | Я подумал, что ты сошел с ума. |
| Sometimes I thought I was going insane. | Иногда мне кажется, что я схожу с ума. |
| That day I realised he was insane. | В тот день я понял, что он сошел с ума. |
| The police thought he was insane. | Полиция решила, что он сошел с ума. |
| You go insane, but it takes years. | Ты сходишь с ума, но на это уходят годы. |
| We stay inside we go insane. | Если остаемся внутри, то сходим с ума. |
| No wonder Gerry Dawkins was driven insane. | Неудивительно, что это сводило с ума Джери Доукинса. |
| I think the woman's borderline insane. | Я думаю, что женщина на пределе с ума. |
| It can drive a man insane. | Она может свести человека с ума. |
| The dean is going insane and taking all of you with him. | Декан сходит с ума и тянет вас всех за собой. |
| By the time I got back, he'd gone insane. | К тому времени, как я вернулся, он уже сошел с ума. |
| I wonder if you haven't gone insane. | Не удивлюсь, если ты вообще сошел с ума. |
| Make me feel like I'm going insane. | Кажется, что схожу с ума. |
| Annie's locked in a mental ward because her guilt drove her insane. | Энни заперли в психушке, потому что чувство вины сводит ее с ума. |
| She can't love him... or she's insane. | Она не может его любить или она сошла с ума. |
| The rest of the world's gone insane. | Это весь мир сошёл с ума. |
| I thought you'd gone insane, and I questioned your leadership, second-guessed every step of the campaign. | Я думал, ты сошел с ума, и поставил под сомнение твое лидерство, раскритиковал каждый шаг в твоей компании. |
| Maybe the Nagus has gone insane. | Наверное, Нагус сошел с ума. |
| Jackie, you're driving me insane. | Джеки, ты сводишь меня с ума. |
| This was a holding cell for people who went insane on the assembly line. | Нет, тут держали тех, кто сходил с ума на конвейерной линии сборки. |
| My dad and Mia are driving me insane. | Мой отец и Миа сводят меня с ума. |