Prolonged exposure drove them insane. |
Длительное воздействие сводило их с ума. |
(Moore) She drove Washington insane. |
Она сводила Вашингтон с ума. |
His love has made him insane! |
Любовь свела его с ума. |
That woman drives me insane! |
Это женщина сводит меня с ума. |
And the crowd goes insane. |
И болельщики сходят с ума. |
That really drives you insane |
Всех нас сводят с ума. |
Mother would go insane. |
Мама сойдет с ума. |
He's going insane! |
Он сходит с ума! |
We drive each other bat-[bleep] insane. |
Мы друг друга с ума сводим. |
Mary, are you insane? |
Мэри, ты с ума сошла? |
No, that's insane. |
Ты с ума сошел. |
you are insane, Tommy. |
Томми, ты сошел с ума. |
Have you gone completely insane? |
Ты что, с ума сошел? |
Have you gone completely insane? |
Ты совсем сошёл с ума? |
So you a obviously insane, |
Очевидно, ты сошла с ума |
Have you gone insane! |
Ты с ума сошел? |
That gets me absolutely insane! |
Ты меня с ума сведешь. |
Are you both insane? |
Вы оба с ума сошли? |
What, are you insane? |
Что? Ты с ума сошел? |
It didn't drive you insane. |
И ты не сходил с ума, просто впадал в некий транс. |
You were the woman of very little brain who almost drove my father insane. |
Вы были той безумной женщиной, которая сводила с ума моего отца. |
A sound so devastating, so terrifying... it will drive all dogs completely insane. |
Звук настолько ужасающий, что он сведет всех собак с ума. |
Those bogus prospectuses must drive you insane. |
Должно быть, сдерживание твоего потенциала сводит тебя с ума. |
Big, sweaty men drive Eiler insane. |
От крупных и красивых мужчин Эйлер сходит с ума. |
There are some advantages to leaving him... insane. |
В том, чтобы оставить его и дальше сходить с ума, есть свои плюсы. |