Английский - русский
Перевод слова Insane

Перевод insane с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Безумный (примеров 49)
Okay? I wanted to show that we're talented enough to make it in this insane business. Я хотела показать всем, что у нас хватает таланта, чтобы пробиться в этот безумный шоу-бизнес.
I did not call you insane. Я не говорила, что ты безумный.
Had I magically resurrected the insane vampire-hunting father of my sworn enemy, I'd be hiding, too. Если бы волшебным образом воскрес безумный отец охотник на вампиров, заклятого врага, я бы тоже спрятался.
Insane fear grips me and from then on I repeat one simple sentence to myself continuously: "I don't want to burn to death". Безумный страх охватывает меня, и я все время повторяю: «Не хочу сгореть заживо!»
In 1850, the Queen did sustain injury when she was assaulted by a possibly insane ex-army officer, Robert Pate. В 1850 году королева получила травму, когда на неё напал возможно безумный экс-офицер Роберт Пэйт.
Больше примеров...
С ума (примеров 564)
I thought I was going insane. Я было подумал, что схожу с ума.
Food poisonings and other abuses worsened, she said, each time she complained, with the goal of making her appear insane, or to drive her insane. Уорнос сказала, что пищевые отравления и другие злоупотребления ухудшились, цель этого - заставить её выглядеть сумасшедшей или свести её с ума.
Then I would be insane. Значит я сошел с ума.
Are you completely insane? Вы совсем с ума сошли?
He'll drive you insane Разговоры с самой собой сведут тебя с ума.
Больше примеров...
Безумие (примеров 340)
I know how insane it sounds. Я знаю, что это похоже на безумие.
You do realize that's insane. Вы ведь понимаете, что это безумие.
You realize this is completely insane? Ты же понимаешь, что это полное безумие.
Mr President, that is downright insane. Мр. Президент, это полное безумие.
Which is insane if you think about it, because I just moved here two months ago and I have no idea what I'm doing. Если подумать, то это полное безумие, потому что я перебралась сюда лишь два месяца назад и не имею ни малейшего понятия, что я делаю.
Больше примеров...
Сумасшедший (примеров 124)
Do you know how many times in our marriage I've wondered if you were insane? Можешь ли ты себе представить, сколько раз за время нашего брака я задавалась вопросом, не сумасшедший ли ты?
Because if she thinks you're an insane hypochondriac, she'll dump you as a patient. Потому что, если она решит, что ты сумасшедший ипохондрик, она избавиться от тебя, как от пациента.
a gambler with a system must be, to a greater or lesser extent, insane. "Игрок с системой - в той или иной степени сумасшедший".
The guy's driving me insane, please. Этот тип - сумасшедший, и он скоро меня с ума сведет.Пожалуйста.
I'm not insane. Но я не сумасшедший.
Больше примеров...
Ненормальный (примеров 39)
Every man is insane to marry? Каждый мужчина ненормальный, если он решил жениться?
It's my brother, and he's insane. В моем брате - он ненормальный.
You know everyone is saying you are insane. Ты знаешь все подумают что ты ненормальный
Because... You're insane. Потому что... ты ненормальный.
An insane man could not have accomplished this. Но всё наоборот: ненормальный человек не мог бы это всё закончить.
Больше примеров...
Душевнобольной (примеров 4)
It seems insane to you? Она кажется вам душевнобольной?
The man's stark raving insane. Потому что он душевнобольной.
This man is insane. Этот человек - душевнобольной.
Schorm, if you expect a certificate... saying that you've gone insane... which I personally agree, you're mistaken. Шорм, если вы думаете, что получите от меня свидетельство о том, что вы душевнобольной, в чём я лично ни на секунду не сомневался, должен вам, к сожалению, сообщить, что вы ошиблись.
Больше примеров...
Псих (примеров 51)
People must think he's insane. Люди будут думать, что он псих.
Any time you have an insane stalker, I'm your guy. Если тебя преследует псих - я то, что нужно.
I mean, this man is clearly insane. Этот парень настоящий псих.
All right, he's insane. Ладно, он - псих.
I'm Insane Albert. Я Альберт - псих.
Больше примеров...
Сумасшествие (примеров 41)
I mean, that's just kind of insane. Я имею ввиду, это же сумасшествие.
Twelve's an insane number of kids... but having a small family was never an option for us. На мне собака. 12 детей - это сумасшествие, но маленькую семью нам не хотелось.
You do realize that's insane. Ты понимаешь, что это сумасшествие?
That's insane, teddy. Это сумасшествие, Тедди.
It's insane to plan escapes. Планировать побег - сумасшествие.
Больше примеров...
Спятил (примеров 35)
I merely offer you a facial expression that suggests you've gone insane. Я едва удостою тебя гримасой которая говорит о том, что ты спятил.
Are you insane? "Don't eat McDonalds hamburgers"? Ты что, спятил? "Я не ем в Макдональдсе"?
Dean, are you insane? Дин, ты спятил?
But, at the risk of stating the obvious, you're insane. Только... вынужден напомнить очевидное: ты спятил.
It's just possible that he isn't insane... that he is, in fact, imbued with some special spirit. Макс, но может быть, он не спятил. Может, он действительно проникся каким-то особенным духом.
Больше примеров...
Своем уме (примеров 27)
And apparently, he's not insane. И, похоже, он в своем уме.
It's still on, but it will be judged by someone who's not insane! Его никто не отменял, но судьей будет человек в своем уме!
Martha, are you insane? Марта, ты в своем уме?
You must be insane. Ты в своем уме?
You need to be sane when I'm insane. Ты должен быть в своем уме, когда я не в своем.
Больше примеров...
Безумец (примеров 20)
'Cause I can't decide whether you're insane or a genius. Потому что не могу понять, безумец ты или гений.
Let us therefore keep in mind the wise words of Albert Einstein, who said that an insane person is he who does the same thing over and over again and expects different results. Поэтому давайте помнить мудрые слова Альберта Эйнштейна, который сказал, что безумец - тот, кто вновь и вновь делает одно и то же и ожидает при этом различных результатов.
You're absolutely insane! Да вы... вы безумец, вы настоящий безумец!
You're insane, Vorus. Ты безумец, Ворус!
An insane person would do that. Такое может сделать только безумец.
Больше примеров...
Бред (примеров 45)
Well, it's not really insane. Не такой уж это и бред.
I know this sounds insane, but... I'm Adam Gibson. Я знаю, это звучит как бред, но... я - Адам Гибсон.
That is insane, and it's impossible because I've been out of the country. Это бред и это невозможно, потому что меня не было в стране.
And quite frankly, you're startin' to sound a little insane. И честно говоря, ты начинаешь нести какой-то бред.
Just... this is insane! Просто... это бред!
Больше примеров...
Невменяемым (примеров 33)
And you'll say that you were temporarily insane. Скажешь, что был временно невменяемым.
Unfortunately, it doesn't make them insane. Увы, невменяемым от этого он не становится.
He was, therefore, legally insane. Таким образом, юридически он был невменяемым.
On September 11, 2008, the Chelyabinsk Regional Court found Yaikov insane and sent him to compulsory treatment in a psychiatric hospital with intensive supervision. 11 сентября 2008 года суд Челябинский областной суд признал Яикова невменяемым и направил на принудительное лечение в психиатрический стационар с интенсивным наблюдением.
The drunk, the insane, the mentally deranged, the compelled, and any person who has lost the capacity to make a sound judgement due to anger, a sudden disaster, age or illness. находящимся в состоянии опьянения, душевнобольным, невменяемым, психически неуравновешенным, и лицу, утратившему способность принимать разумные решения в результате гнева, неожиданного несчастья, старости или болезни.
Больше примеров...
Чокнутый (примеров 17)
Most people would agree at least one of them was unstable, possibly insane, unless you asked the other one, who can't be considered reliable. Большинство людей согласятся с тем, что по крайней мере один из них неуравновешен, возможно чокнутый, если только вы не спросите другого, кто вообще может считаться нормальным.
So either he's criminally taking advantage of her, or he's just as insane as she is. Значит, он либо злоупотребляет служебным положением, либо такой же чокнутый, как она сама.
That he was insane. Что он был чокнутый.
Take out your rubber stamp and mark this guy "insane." Просто штампуете фото этого парня пометкой "чокнутый"
Aah! Hello! I'm Murray the maniac, and I'm committed to insane prices! Я - чокнутый Мюррей, и мои цены безумны!
Больше примеров...
Insane (примеров 50)
The label was founded in 1991 by Alex Abbiss and hip hop group Insane Clown Posse. Лейбл был основан в 1991 году Алексом Аббиссом и хип-хоп группой Insane Clown Posse.
Insane Clown Posse has earned two platinum and five gold albums. Insane Clown Posse заработал два платиновых альбома и три золотых.
"Eyes of the Insane" is 3 minutes 23 seconds long. Eyes of the Insane длится 3 минуты 23 секунды.
Following a dream by group member Joseph Bruce in which "spirits in a traveling carnival appeared to him", Insane Clown Posse created the mythology of the Dark Carnival. После мечты члена Insane Clown Posse Violent J, у которого появились идеи насчёт «тёмного карнавала», Insane Clown Posse создал мифологию Dark Carnival.
Gotham criminals deemed "criminally insane" or "mentally unfit" by the court of law generally are treated at Williams Medical Center before being deemed dangerous enough to be sent to Arkham Asylum. Преступники Готема, признанные судом «преступно безумными» (англ. criminally insane) или «психически нездоровыми», обычно лечатся в Медицинском Центре Уильямса (Williams Medical Center) и попадают в Аркхем лишь после признания достаточно опасными.
Больше примеров...