Английский - русский
Перевод слова Insane

Перевод insane с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Безумный (примеров 49)
Is someone who is insane may be considered a genius by others. Разве кто-то безумный может считаться гением другие.
Was the most insane, over-the-top, ludicrously apocalyptic movie. Самый безумный, преувеличенный, нелепый фильм-апокалипсис.
Sometimes the only sane response to an insane world is insanity. Иногда нормальной реакцией на безумный мир является безумие.
Which, to be honest, is an absolutely insane amount of beer. Что, если уж честно, безумный объём пива.
I know that most people think that the $15 minimum wage is this insane, risky economic experiment. Я понимаю, что большинство людей считают, что минимальная зарплата в 15 долларов в час - это безумный и очень рискованный эксперимент над экономикой.
Больше примеров...
С ума (примеров 564)
Well, I surmised that he was insane. Я подумал, что он с ума сошел.
Your town is going insane. Город сходит с ума.
It'll drive you insane. Это сведет тебя с ума.
Are you both insane? Вы оба с ума сошли?
Due to an incident in the past, his brother Kiyoharu, who had gone insane, implanted a shard of a magical mask into Kiyotsugu's eye. Из-за инцидента прошлого, сошёл с ума и имплантировал осколок волшебной маски в глаз Киёцуго.
Больше примеров...
Безумие (примеров 340)
This is why I hate spirituality... it's insane. Вот почему я ненавижу духовность... Безумие.
Look, I know this is insane, but insane is kind of what we do. Послушай, я знаю, это безумие но безумие, это как раз то, чем мы занимаемся.
But that's... that's insane. Но это... это безумие.
Paul, that's insane. Пол, это безумие.
Jimmy, this is insane! Джимми, это безумие!
Больше примеров...
Сумасшедший (примеров 124)
So crazy, insane, charmed! Ты крейзи, сумасшедший, восхитительный!
So he's not insane anymore. Значит, он больше не сумасшедший?
I am NOT insane I am NOT insane. Я не сумасшедший, я не сумасшедший.
Because you're insane. Потому что ты сумасшедший.
It's insane that they want £4. Ужас! МакКуин сумасшедший.
Больше примеров...
Ненормальный (примеров 39)
Every man is insane to marry? Каждый мужчина ненормальный, если он решил жениться?
An insane man could not have accomplished this. Но всё наоборот: ненормальный человек не мог бы это всё закончить.
The common way we think about the nature of human mind is that it is either sane or insane. Общий подход к нашему пониманию природы человеческого разума заключён в том, что мы классифицируем его как «нормальный», либо же «ненормальный».
Are you completely insane? Ты совершенно ненормальный(ая)?
Or do you think he's happier now that he knows his insane, shell-of-a-human father is out of the picture again? Или думаешь, он стал счастливее, зная, что его ненормальный подобие человека папаша ушел из его жизни снова?
Больше примеров...
Душевнобольной (примеров 4)
It seems insane to you? Она кажется вам душевнобольной?
The man's stark raving insane. Потому что он душевнобольной.
This man is insane. Этот человек - душевнобольной.
Schorm, if you expect a certificate... saying that you've gone insane... which I personally agree, you're mistaken. Шорм, если вы думаете, что получите от меня свидетельство о том, что вы душевнобольной, в чём я лично ни на секунду не сомневался, должен вам, к сожалению, сообщить, что вы ошиблись.
Больше примеров...
Псих (примеров 51)
If you're not kicking yourself even just a little bit, you are objectively insane. И если ты хоть немного не жалеешь, то ты точно псих.
Did you know I'm utterly insane? Ты знал, что я полный псих?
The angry boy a bit too insane Как псих ведешь порой себя.
I mean, that is all I need right now after what I've been through, for you to give me now-or-never ultimatums and tell me my director's insane. Я через столькое прошла и мне вот только твоих ультиматумов и речёвок про то, что мой режиссёр - псих, не хватало.
You're insane, you are! Что ты за псих? Обезвредить.
Больше примеров...
Сумасшествие (примеров 41)
Leo, this is insane, plain and simple. Лео, это сумасшествие, просто и ясно.
This fling with Cuddy is insane. Это провальная попытка с Кадди - сумасшествие.
I'm trying, this is insane. Я пытаюсь, это просто сумасшествие.
Because this whole thing is insane. Потому что все это сумасшествие.
Angel, you're insane, and angry... and insane. Бежать действительно быстро - было планом? Ангел, это сумасшествие.
Больше примеров...
Спятил (примеров 35)
And I hope your not offended if I tell you you're insane. Ты тоже не обижайся, но ты спятил.
What if I told you you're insane? Что, если я скажу, что ты спятил?
Because he's insane. Потому что он спятил.
What are you, insane? Ты что, спятил?
You're insane, Utah. Ты спятил, Юта.
Больше примеров...
Своем уме (примеров 27)
Fifteen hours, Elektra, are you insane? Пятнадцать часов, Электра, ты в своем уме?
The guy is insane. Этот парень не в своем уме.
Have you gone insane? Ты в своем уме?
Woman, are you insane? Женщина, ты в своем уме?
A little bit insane - Can you believe this guy? Это парень в своем уме?
Больше примеров...
Безумец (примеров 20)
I consider Alan to be insane. Я считаю, что он безумец.
If she did come to you, the only thing she took away is that Mario was totally and completely insane. Если она действительно приходила к тебе, единственное, что она могла понять - это то, что Марио полный безумец.
I mean, that is all I need right now after what I've been through, for you to give me now-or-never ultimatums and tell me my director's insane. Как раз то, что мне нужно после всего, чтобы ты ставил мне ультиматумы и говорил, что режиссер - безумец.
Who would be insane enough to take on the donnager in cqb? Что за безумец осмелится вести ближний бой с ДОнаджером?
You're absolutely insane! [Crying] Да вы... вы безумец, вы настоящий безумец!
Больше примеров...
Бред (примеров 45)
I know this sounds insane, but... I'm Adam Gibson. Я знаю, это звучит как бред, но... я - Адам Гибсон.
(Jake) Captain, this is insane. Капитан, это же бред.
Frank, this is insane. Фрэнк, что за бред?
Is it insane if I feel a little jealous that some girl likes Landry Clarke? Это полный бред, если я немного завидую, что какой-то девчонке нравится Лэндри Кларк?
Dude, that's insane! Чувак, это бред! - Бред?
Больше примеров...
Невменяемым (примеров 33)
And Mr. Baker was found insane and institutionalized. Мистера Бейкера признали невменяемым и поместили в специальное заведение.
The youth suggested that Israelis would claim that the settler was insane and send him to prison for three months. Этот молодой человек высказал предположение о том, что израильтяне объявят поселенца невменяемым и отправят его в тюрьму на три месяца.
Of those 46 trials how many times have you testified the defendant was legally insane? За эти 46 случаев, сколько раз признали подсудимого юридически невменяемым?
You're officially insane. Тебя официально признали невменяемым.
In fact, the defence of insanity was expressly disavowed by trial counsel, so that the question of the author qualifying as insane under the terms of the Canadian Criminal Code was not considered by the jury. Фактически защитник, как представляется, отказался использовать аргумент о невменяемости, в результате чего жюри не рассматривало вопрос о признании автора невменяемым в соответствии с положениями Уголовного кодекса Канады.
Больше примеров...
Чокнутый (примеров 17)
Most people would agree at least one of them was unstable, possibly insane, unless you asked the other one, who can't be considered reliable. Большинство людей согласятся с тем, что по крайней мере один из них неуравновешен, возможно чокнутый, если только вы не спросите другого, кто вообще может считаться нормальным.
So either he's criminally taking advantage of her, or he's just as insane as she is. Значит, он либо злоупотребляет служебным положением, либо такой же чокнутый, как она сама.
No, you're just a little insane, 'cause you hate everything you ever done. Нет, просто ты немного чокнутый, и всегда ненавидишь все, что ты сделал.
Bill... you're insane. Да. Ведь ты чокнутый.
He might really be insane. Возможно, он и правда чокнутый.
Больше примеров...
Insane (примеров 50)
On February 7, Insane Clown Posse released a statement on the Robida attacks. 7 февраля Insane Clown Posse выложили заявление на своем сайте по поводу нападений Робиды.
On 10 August 2012, he performed at Detroit, MI rap duo Insane Clown Posse's 12th Annual "Gathering of the Juggalos" concert. 10 августа 2012 года он выступил на 12-м ежегодном концерте группы «Insane Clown Posse» в Детройте (Мичиган) «Gathering of the Juggalos».
Performances on the main and second stages included Ying Yang Twins, Necro, Haystak, Zug Izland, Prozak, Mushroomhead, and Insane Poetry. На главной и второй сценах выступили Ying Yang Twins, Necro, Haystak, Zug Izland, Prozak, Mushroomhead, и Insane Poetry.
It was there that Bruce witnessed the open racism which would later emerge as the hate for bigots referenced in Insane Clown Posse's lyrics. Именно там Брюс стал свидетем открытого расизма, который позже превратится в ненависть к фанатике ссылки в текстах Insane Clown Posse.
Both Bizaar and Bizzar received three-out-of-five-star ratings in The New Rolling Stone Album Guide, the highest rating that the magazine ever gave to any Insane Clown Posse album. «Bizzar/Bizaar» получили 3 из 5 звёзд по оценке журнала The Rolling Stone Album Guide - для альбомов Insane Clown Posse это была самая высокая оценка, данная этим журналом.
Больше примеров...