Английский - русский
Перевод слова Insane

Перевод insane с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Безумный (примеров 49)
Okay? I wanted to show that we're talented enough to make it in this insane business. Я хотела показать всем, что у нас хватает таланта, чтобы пробиться в этот безумный шоу-бизнес.
Sometimes the only sane response to an insane world is insanity. Иногда нормальной реакцией на безумный мир является безумие.
I don't care about 94.1%, or the insane algorithm you used to get to 28% of American men. Мне плевать на 94.1% и безумный алгоритм, который ты использовал, чтобы вывести эти 28% мужчин.
Well, you're back, and you have an insane look in your eyes, Что ж, ты вернулся, и у тебя безумный взгляд,
In 1850, the Queen did sustain injury when she was assaulted by a possibly insane ex-army officer, Robert Pate. В 1850 году королева получила травму, когда на неё напал возможно безумный экс-офицер Роберт Пэйт.
Больше примеров...
С ума (примеров 564)
Do you think Ed went insane? Вы полагаете, Эд сошел с ума?
Poor Commissar has gone insane. Определенно бедный, господин комиссар, совершенно сошел с ума.
All of you are being completely insane! Все вы сошли с ума!
You're acting insane. Ты сошел с ума.
Are you both insane? Вы оба с ума сошли?
Больше примеров...
Безумие (примеров 340)
No, it's insane That the actor Wesley Snipes has that name. Нет, безумие, что у актера Уэсли Снайпса такое же имя.
While it's smart to bring me with you, I still think the rest of this is totally insane. Хотя привести меня с собой было разумно, я всё равно думаю, что всё остальное - полное безумие.
Paul, that's insane. Пол, это безумие.
But that's insane. Но это же безумие.
Adrian, this is insane. Эдриан, это безумие.
Больше примеров...
Сумасшедший (примеров 124)
To be honest with you, I'm insane! По правде говоря, я сумасшедший!
What a plan... simple, yet insane! Какой план... простой и сумасшедший!
a gambler with a system must be, to a greater or lesser extent, insane. "Игрок с системой - в той или иной степени сумасшедший".
At the age of thirty, his youngest sister was certified as insane, and admitted to an asylum. В возрасте тридцати лет самая младшая сестра была признана сумасшедшей и помещена в сумасшедший дом.
Well, anyone willing to command Babylon 5 has got to be slightly insane but I don't think that you're ready for the asylum just yet. Ну, каждый желающий командовать Вавилоном 5 должен быть слегка не в себе но Я не думаю, что вам пора в сумасшедший дом, пока.
Больше примеров...
Ненормальный (примеров 39)
The only thing we know about that guy right now... is he's independently wealthy, totally insane. Единственное что мы знаем об этом парне... это что он независимый, обеспеченный, образованный... и совершенно ненормальный.
I'm just not sure that the man who planned all this... is insane. Не уверена, что человек, стоящий за всем этим ненормальный.
Your ex-boyfriend is insane. Твой бывший просто ненормальный.
The common way we think about the nature of human mind is that it is either sane or insane. Общий подход к нашему пониманию природы человеческого разума заключён в том, что мы классифицируем его как «нормальный», либо же «ненормальный».
Are you completely insane? Ты совершенно ненормальный(ая)?
Больше примеров...
Душевнобольной (примеров 4)
It seems insane to you? Она кажется вам душевнобольной?
The man's stark raving insane. Потому что он душевнобольной.
This man is insane. Этот человек - душевнобольной.
Schorm, if you expect a certificate... saying that you've gone insane... which I personally agree, you're mistaken. Шорм, если вы думаете, что получите от меня свидетельство о том, что вы душевнобольной, в чём я лично ни на секунду не сомневался, должен вам, к сожалению, сообщить, что вы ошиблись.
Больше примеров...
Псих (примеров 51)
If you're not kicking yourself even just a little bit, you are objectively insane. И если ты хоть немного не жалеешь, то ты точно псих.
All right, he's insane. Ладно, он - псих.
Well, you're insane. Да, ты псих.
The angry boy a bit too insane Как псих ведешь порой себя.
No, I didn't say you're insane, I said it's insane! Я не сказала, что ты псих, просто это - безумие!
Больше примеров...
Сумасшествие (примеров 41)
That's crazy. That's insane. Это безумие, сумасшествие.
It's insane, right? Это сумасшествие, да?
Because this whole thing is insane. Потому что все это сумасшествие.
It's egotistical and insane. Нет, это эгоизм и сумасшествие.
I think I might have said insane. Я сказал, что это сумасшествие.
Больше примеров...
Спятил (примеров 35)
Let's pretend for the moment you're not entirely insane. Давай притворимся на мгновенье, что ты не окончательно спятил.
And I hope your not offended if I tell you you're insane. Ты тоже не обижайся, но ты спятил.
What if I told you you're insane? Что, если я скажу, что ты спятил?
Tom, are you insane? Том, ты спятил?
You are insane, Paul. Ты спятил, Пол.
Больше примеров...
Своем уме (примеров 27)
You're quite insane, Mr. Leth. Вы не в своем уме, мистер Лет.
Peters. Have you gone insane? Питерс, ты в своем уме? убери свой пистолет.
Have you gone insane? Ты в своем уме?
You people are insane. Вы не в своем уме.
You must be insane. Ты в своем уме?
Больше примеров...
Безумец (примеров 20)
So, I don't think you're insane. Ну, я не думаю что вы безумец.
I mean, that is all I need right now after what I've been through, for you to give me now-or-never ultimatums and tell me my director's insane. Как раз то, что мне нужно после всего, чтобы ты ставил мне ультиматумы и говорил, что режиссер - безумец.
You're absolutely insane! Да вы... вы безумец, вы настоящий безумец!
You're insane, you are! Ну ты и безумец!
Who would be insane enough to take on the donnager in cqb? Что за безумец осмелится вести ближний бой с ДОнаджером?
Больше примеров...
Бред (примеров 45)
You do realize how insane you sound? Ты же понимаешь, какой бред ты сейчас несешь?
It's this insane thing they do in Acapulco. Это такой бред, которым они страдают в Мексике
Frank, this is insane. Фрэнк, что за бред?
No, this is insane. Нет, это бред.
Okay, that is insane. Так, это бред какой-то.
Больше примеров...
Невменяемым (примеров 33)
Such a condition may not serve as grounds for recognizing the person concerned as insane. Такое состояние не может являться основанием для признания лица невменяемым.
Relatives are trying to declare Münchhausen insane to gain the right to dispose of his property. Родственники пытаются добиться признания Мюнхгаузена невменяемым, чтобы распоряжаться его имуществом.
Mastermind Keenan was later adjudged to have been legally insane at the time of the crime and hence not legally responsible for his actions. Позже Кинан был признан невменяемым в момент совершения преступления и, следовательно, не нёс юридической ответственности за свои действия.
In fact, the defence of insanity was expressly disavowed by trial counsel, so that the question of the author qualifying as insane under the terms of the Canadian Criminal Code was not considered by the jury. Фактически защитник, как представляется, отказался использовать аргумент о невменяемости, в результате чего жюри не рассматривало вопрос о признании автора невменяемым в соответствии с положениями Уголовного кодекса Канады.
Noting that, under the Code of Criminal Procedure, prisoners on death row found to be insane could not be executed, he asked how that provision was implemented and by what criteria insanity was determined. Отмечая, что, в соответствии с Уголовно-процессуальным кодексом, приговор не может быть приведен в исполнение в отношении ожидающих смертной казни заключенных, признанных невменяемыми, он спрашивает, каким образом это положение применяется на практике и каковы критерии признания человека невменяемым.
Больше примеров...
Чокнутый (примеров 17)
And if that came out of me, then I'm insane, Travis. И если это выдумал я сам, тогда я - чокнутый, Трэвис.
She'll think I'm insane. Она решит, что я чокнутый.
No, you're just a little insane, 'cause you hate everything you ever done. Нет, просто ты немного чокнутый, и всегда ненавидишь все, что ты сделал.
Your new boyfriend is clearly insane. Ваш новый дружок совершенно чокнутый.
Aah! Hello! I'm Murray the maniac, and I'm committed to insane prices! Я - чокнутый Мюррей, и мои цены безумны!
Больше примеров...
Insane (примеров 50)
In 2005, D12 and Insane Clown Posse ended their feud, with the help of member Proof. В 2005, D12 и Insane Clown Posse прекратили свою вражду с помощью одного из участников Proof'а.
The Gathering of the Juggalos was created in 2000 when Rob Bruce organized an event for all Juggalos, a concept long talked about by Insane Clown Posse. Фестиваль «The Gathering of the Juggalos» был создан в 2000 году, когда Роб Брюс организовал мероприятие для встречи всех джаггало - идея, которая долго вынашивалась группой Insane Clown Posse.
Both Insane Clown Posse and Twiztid permanently returned to Psychopathic later that year, and the label soon built its own recording studio, named The Lotus Pod. В том же году Insane Clown Posse и Twiztid навсегда вернулись на Psychopathic Records и вскоре лейбл создал свою собственную студию звукозаписи под названием «Lotus Pod».
During their set, Insane Clown Posse debuted the songs Juggalo Island and Bang! Insane Clown Posse исполнили новые песни «Juggalo Island» и «Bang!
The album was the first Insane Clown Posse album in which the group worked with studio vocalist and guitarist Rich Murrell, who would work with the group throughout much of their career under the name Legz Diamond. Riddle Box - первый альбом Insane Clown Posse, в котором группа работала с вокалистом и гитаристом Rich Murrell, который будет работать с группой в большей части своей карьеры.
Больше примеров...