Английский - русский
Перевод слова Insane

Перевод insane с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Безумный (примеров 49)
It was a lot of anger, insane humor, a lot of attention, outrage. Это злость, безумный юмор, много внимания и оскорбления.
It's like the most insane festival. Это как самый безумный фестиваль
He'd been kidnapped by an insane computer. Его похитил безумный компьютер.
Emphasis on the "insane." Акцент на "безумный".
The name of the album is a pun on "A Lad Insane". Название альбома - игра слов «А Lad Insane» («Безумный Парень»).
Больше примеров...
С ума (примеров 564)
Went insane working on nuclear fission - missiles and rockets to the moon. Сошёл с ума, работая над делением ядер - для снарядов и ракет на луну.
It may seem easy but after a while it could drive you insane. Может показаться, что это просто, однако постепенно может свести с ума.
especially to reassure them that they're not going insane. Особенно заверить в том, что они не сходят с ума.
It would mean I was going insane. Это будет значить, что я сошел с ума
What do you think it would feel like to go insane? Как вы думаете, на что похоже это... сойти с ума?
Больше примеров...
Безумие (примеров 340)
Carmen Tibideaux is an insane person. Это безумие со стороны Кармен Тибидо.
No, Barney, that's insane. Нет, Барни, это безумие.
Man, this is insane! Да это же безумие!
I think it's totally insane. Я считаю, это безумие.
Which is insane, I know, because you're perfect. Это конечно безумие, я знаю.
Больше примеров...
Сумасшедший (примеров 124)
The old man who bought the place is insane. Старик, который его купил, сумасшедший.
I wonder if he's just totally insane... or he really thinks the bus is coming? Интересно, он действительно сумасшедший... или думает, что автобус приедет?
Let's hear it for Insane Cain! Теперь давайте послушаем "Сумасшедший Тростник"!
Is that man insane? "Не сумасшедший ли мужик?".
He is not insane. Карл Ли Хейли не сумасшедший.
Больше примеров...
Ненормальный (примеров 39)
You dressed me down and implied that I was clinically insane for suggesting that you were screwing the president. Ты меня обругала и предположила, что я психически ненормальный, когда предположил, что ты спишь с президентом.
You're completely insane. Ты что - ненормальный?
Your ex-boyfriend is insane. Твой бывший просто ненормальный.
Bones, the killer is completely insane. Кости, он ненормальный.
The common way we think about the nature of human mind is that it is either sane or insane. Общий подход к нашему пониманию природы человеческого разума заключён в том, что мы классифицируем его как «нормальный», либо же «ненормальный».
Больше примеров...
Душевнобольной (примеров 4)
It seems insane to you? Она кажется вам душевнобольной?
The man's stark raving insane. Потому что он душевнобольной.
This man is insane. Этот человек - душевнобольной.
Schorm, if you expect a certificate... saying that you've gone insane... which I personally agree, you're mistaken. Шорм, если вы думаете, что получите от меня свидетельство о том, что вы душевнобольной, в чём я лично ни на секунду не сомневался, должен вам, к сожалению, сообщить, что вы ошиблись.
Больше примеров...
Псих (примеров 51)
Well, if blowing up a drug den means you're insane... Ну, если взрыв притона означает, что ты псих...
They all think I'm insane. Все думают, что я псих.
He is immortal, and he's completely insane. Он бессмертен, и он полный псих.
Obviously, that guy's insane. Похоже, этот парень псих.
He's totally insane. Он - полный псих.
Больше примеров...
Сумасшествие (примеров 41)
Leo, this is insane, plain and simple. Лео, это сумасшествие, просто и ясно.
Audrey, this is insane. Одри, это сумасшествие.
It's egotistical and insane. Нет, это эгоизм и сумасшествие.
You're right, it's insane. Вы правы, это сумасшествие.
But I think we can agree 2/3 of the D.O.I. budget for birthdays is insane, right? Но, я надеюсь, что все согласятся с тем, что выделять на это две трети бюджета- сумасшествие?
Больше примеров...
Спятил (примеров 35)
But they would think I was insane. Но они бы подумали, что я спятил.
'Cause I'm not completely insane. Потому что я еще не совсем спятил.
And if anyone's insane, it's you, 'cause you're the one turning down a chance to get out of that place. И если кто и спятил, то это ты, потому что отказался от возможности выбраться оттуда.
Are you insane? "Don't eat McDonalds hamburgers"? Ты что, спятил? "Я не ем в Макдональдсе"?
You are insane or what? Ты что, спятил?
Больше примеров...
Своем уме (примеров 27)
Eric, I don't mean to criticize, but are you insane? Эрик, не хочу критиковать, но ты в своем уме?
Are you insane, man? Ты в своем уме, мужик?
Mademoiselle, you are insane. Вы не в своем уме.
Dude, are you insane? Чувак, ты в своем уме?
You must be insane. Ты в своем уме?
Больше примеров...
Безумец (примеров 20)
'Cause I can't decide whether you're insane or a genius. Потому что не могу понять, безумец ты или гений.
You are insane, Mr. Nygma. Вы - безумец, мистер Нигма.
You're insane, Vorus. Ты безумец, Ворус!
You're insane, you are! Ну ты и безумец!
You're absolutely insane! [Crying] Да вы... вы безумец, вы настоящий безумец!
Больше примеров...
Бред (примеров 45)
You do realize how insane you sound? Ты же понимаешь, какой бред ты сейчас несешь?
Gentlemen, this is insane! Господа, это бред.
Dude, that's insane. Чувиха, что за бред.
IT DOESN'T SOUND INSANE AT ALL, TRUMAN. Это вовсе не выглядит, как бред сумасшедшего, Трумэн.
Julia, this is insane. Джулия, это полный бред.
Больше примеров...
Невменяемым (примеров 33)
He was, therefore, legally insane. Таким образом, юридически он был невменяемым.
In a way. It's a condition that makes Blutbaden temporarily insane. Это условие, которое делает Потрошителя временно невменяемым.
Have someone qualified certify him legally insane and it would save us both the embarrassment of a public trial. Пусть специалист признает его невменяемым, так мы оба избавимся от позора публичного процесса.
You're officially insane. Тебя официально признали невменяемым.
Judge Guzmán also determined that the former dictator is not insane and knows right from wrong. Судья Гузман также решил, что бывший диктатор не является невменяемым и способен отличить хорошее от плохого.
Больше примеров...
Чокнутый (примеров 17)
He seems less insane than the others. Кажется, он не такой чокнутый, как остальные.
Lightman means well, but he's slightly insane. Лайтман хороший, но немного чокнутый.
He's insane, Sean. Он чокнутый, Шон.
Your new boyfriend is clearly insane. Ваш новый дружок совершенно чокнутый.
I'd gotten quite a collection, the kids in school thought I was insane, the did not get it they thought I was... weird У меня огромная коллекция, остальные дети меня... не понимали, думали, что я... чокнутый...
Больше примеров...
Insane (примеров 50)
However, while it lasts, it propitiates to involved a "insane person experience in the scope of the wild love". Однако, пока оно продолжает, оно propitiates к включило «insane опыт персоны в объеме одичалой влюбленности».
'Insane person'he is who does not look for to be happy with what it possesss. 'Insane персона'он не ищут, что будет счастливо с оно possesss.
The Wraith: Shangri-La is the eighth studio album by American hip hop group Insane Clown Posse, released on November 5, 2002, by Psychopathic Records. The Wraith: Shangri-La - восьмой студийный альбом Insane Clown Posse, выпущенный 5 ноября 2002 года на Psychopathic Records.
It was there that Bruce witnessed the open racism which would later emerge as the hate for bigots referenced in Insane Clown Posse's lyrics. Именно там Брюс стал свидетем открытого расизма, который позже превратится в ненависть к фанатике ссылки в текстах Insane Clown Posse.
The album also features industrial-oriented selections, two tracks by alternative rock artists (Bauhaus and Queens of the Stone Age) and one hip hop track by Twiztid and Insane Clown Posse. Альбом также содержит и музыку близкую к индастриалу, два трека альтернативных исполнителей (Bauhaus, Queens of the Stone Age) и один трек в стиле хип-хоп (Twiztid, Insane Clown Posse).
Больше примеров...