Английский - русский
Перевод слова Insane

Перевод insane с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Безумный (примеров 49)
Okay? I wanted to show that we're talented enough to make it in this insane business. Я хотела показать всем, что у нас хватает таланта, чтобы пробиться в этот безумный шоу-бизнес.
I'm an insane choice for someone who has a kid. я это безумный выбор для того, у кого есть ребенок.
Moss's character became integral to the fourth season of the show; in a retrospective on the series, The Atlantic noted: Aaron Sorkin made the centerpiece of the explosive fourth-season finale where he basically engineered the most insane cliffhanger possible. В ретроспективном обзоре сериала, опубликованном в журнале «The Atlantic», отмечалось, что шоураннер «Западного крыла» Аарон Соркин «сделал героиню Мосс центральным элементом взрывного финала четвёртого сезона, в котором произошёл самый безумный клиффхэнгер из всех возможных.
Look, I know it's been an insane day, but... [blender whirring] Слушай, я знаю, что это был безумный день, но...
The name of the album is a pun on "A Lad Insane". Название альбома - игра слов «А Lad Insane» («Безумный Парень»).
Больше примеров...
С ума (примеров 564)
Peyrac is insane to boast to my cousin. Ваш друг Пейрак сошел с ума... Дразнить моего кузена?
Has everyone gone insane? Вы, что же, все с ума сошли?
You think I'm insane? Вы думаете, я сошла с ума?
You're the one who sounds insane. Это ты сошла с ума.
The oral fixation alone would drive you insane. Разговоры с самой собой сведут тебя с ума.
Больше примеров...
Безумие (примеров 340)
For the record, everything that's been said in the past two minutes... is 100% insane. Между прочим, все, что было сказано за последние пару минут... 100-процентное безумие.
Wait, no, that's insane. Стойте, нет, это безумие.
This is insane. I don't know what I'm doing. Безумие, зачем я это делаю?
The hours were insane. В рабочее время царило безумие.
Madness was believed at the time to be highly contagious, and when King John's knights saw the villagers behaving as if insane, the knights swiftly withdrew and the King's road was re-routed to avoid the village. Безумие считалось на тот момент очень заразным, и, когда король Джон увидел жителей, то приказал построить шоссе в обход деревни.
Больше примеров...
Сумасшедший (примеров 124)
Okay, whoever did this is either brilliant or insane. Кто бы это ни сделал, он либо гений, либо сумасшедший.
The insane conquistador, Aguirre, is raging through the jungle in search of a golden city that doesn't exist. Этот сумасшедший конкистадор, Агирре, мчится через джунгли в поисках золотого города, который не существует.
Either you're insane or broken in the skull! Или ты сумасшедший или у тебя дыра в башке!
Can an insane person marry legally? Может ли сумасшедший вступать в брак?
Despite Breivik's bizarre notion of being part of a larger "resistance" movement, the judge determined that he is not insane, and said that there is no evidence he acted with accomplices. Несмотря на странную идею Брейвика о том, что он является частью большого движения "сопротивления", судья постановил, что он не сумасшедший, и сказал, что нет никаких доказательств того, что он действовал с сообщниками.
Больше примеров...
Ненормальный (примеров 39)
I'm telling you, he's gone mentally insane. Я же говорил, что он ненормальный.
The second one is that you're an insane person, sitting on a park bench talking to yourself. Второй выбор - ты ненормальный, сидишь на скамейке и говоришь сам с собой.
You're insane, Rozy! Ты ненормальный, Рози.
You're insane, Winston. Ты ненормальный, Винстон.
Bones, the killer is completely insane. Кости, он ненормальный.
Больше примеров...
Душевнобольной (примеров 4)
It seems insane to you? Она кажется вам душевнобольной?
The man's stark raving insane. Потому что он душевнобольной.
This man is insane. Этот человек - душевнобольной.
Schorm, if you expect a certificate... saying that you've gone insane... which I personally agree, you're mistaken. Шорм, если вы думаете, что получите от меня свидетельство о том, что вы душевнобольной, в чём я лично ни на секунду не сомневался, должен вам, к сожалению, сообщить, что вы ошиблись.
Больше примеров...
Псих (примеров 51)
As insane as that guy was, he made a great point. Парень этот был псих, но он был прав.
Whoever you are, you must be insane to take my wife and think you would get away with it. Кем бы ты не был, ты точно псих, раз решил, что можешь украсть мою жену и это сойдет тебе с рук.
I mean, this man is clearly insane. Этот парень настоящий псих.
He's totally insane. Он - полный псих.
Left to right? Insane. Если честно - псих.
Больше примеров...
Сумасшествие (примеров 41)
Yes, it's crazy, it's insane. Да, это безумие, сумасшествие.
This job, this life... it's crazy and insane. Эта работа, эта жизнь... полное безумие и сумасшествие.
That's insane, teddy. Это сумасшествие, Тедди.
Liraz, this is insane. Лираз, это сумасшествие.
Audrey, this is insane. Одри, это сумасшествие.
Больше примеров...
Спятил (примеров 35)
Who were John's business associates before he went insane? Кто были деловыми партнёрами Джона до того, как он спятил?
And if anyone's insane, it's you, 'cause you're the one turning down a chance to get out of that place. И если кто и спятил, то это ты, потому что отказался от возможности выбраться оттуда.
What if I told you you're insane? Что, если я скажу, что ты спятил?
Because he's insane. Потому что он спятил.
400 denarii? are you insane? Четыреста денариев? Ты спятил?
Больше примеров...
Своем уме (примеров 27)
It's still on, but it will be judged by someone who's not insane! Его никто не отменял, но судьей будет человек в своем уме!
The guy is insane. Этот парень не в своем уме.
Are you guys insane? Вы, вообще, в своем уме?
Have you gone insane? Ты в своем уме?
You people are insane. Вы не в своем уме.
Больше примеров...
Безумец (примеров 20)
I consider Alan to be insane. Я считаю, что он безумец.
So, I don't think you're insane. Ну, я не думаю что вы безумец.
You're mad, insane, you're inhuman! Вы сумасшедший, безумец, вы бесчеловечны!
Captain, he's insane! Капитан, этот человек безумец!
You're absolutely insane! [Crying] Да вы... вы безумец, вы настоящий безумец!
Больше примеров...
Бред (примеров 45)
Well, it's not really insane. Не такой уж это и бред.
It's insane to think he'd go into somebody's room without a reason. Это бред - думать, что он вошел в чью-то комнату без причины.
No, this is insane. Нет, это бред.
You know, I'm sorry, this is insane. Простите, но это полный бред.
Is it insane if I feel a little jealous that some girl likes Landry Clarke? Это полный бред, если я немного завидую, что какой-то девчонке нравится Лэндри Кларк?
Больше примеров...
Невменяемым (примеров 33)
Mastermind Keenan was later adjudged to have been legally insane at the time of the crime and hence not legally responsible for his actions. Позже Кинан был признан невменяемым в момент совершения преступления и, следовательно, не нёс юридической ответственности за свои действия.
Have someone qualified certify him legally insane and it would save us both the embarrassment of a public trial. Пусть специалист признает его невменяемым, так мы оба избавимся от позора публичного процесса.
Irtyshov noted that he liked the clinic where he was examined, and said that he would like to be recognized as insane and prescribed compulsory treatment. Иртышов отмечал, что в клинике, где его обследовали, ему понравилось, и говорил, что хотел бы, чтобы его признали невменяемым и назначили принудительное лечение.
In fact, the defence of insanity was expressly disavowed by trial counsel, so that the question of the author qualifying as insane under the terms of the Canadian Criminal Code was not considered by the jury. Фактически защитник, как представляется, отказался использовать аргумент о невменяемости, в результате чего жюри не рассматривало вопрос о признании автора невменяемым в соответствии с положениями Уголовного кодекса Канады.
Noting that, under the Code of Criminal Procedure, prisoners on death row found to be insane could not be executed, he asked how that provision was implemented and by what criteria insanity was determined. Отмечая, что, в соответствии с Уголовно-процессуальным кодексом, приговор не может быть приведен в исполнение в отношении ожидающих смертной казни заключенных, признанных невменяемыми, он спрашивает, каким образом это положение применяется на практике и каковы критерии признания человека невменяемым.
Больше примеров...
Чокнутый (примеров 17)
So either he's criminally taking advantage of her, or he's just as insane as she is. Значит, он либо злоупотребляет служебным положением, либо такой же чокнутый, как она сама.
No, you're just a little insane, 'cause you hate everything you ever done. Нет, просто ты немного чокнутый, и всегда ненавидишь все, что ты сделал.
He's insane, Sean. Он чокнутый, Шон.
That he was insane. Что он был чокнутый.
Your new boyfriend is clearly insane. Ваш новый дружок совершенно чокнутый.
Больше примеров...
Insane (примеров 50)
Insane Clown Posse later cancelled the last two weeks' worth of dates on its United States tour, but subsequently launched their first European tour. Insane Clown Posse отменили две оставшиеся недели американского тура, но впоследствии поехали в свой первый тур по Европе.
The Wraith: Shangri-La is the eighth studio album by American hip hop group Insane Clown Posse, released on November 5, 2002, by Psychopathic Records. The Wraith: Shangri-La - восьмой студийный альбом Insane Clown Posse, выпущенный 5 ноября 2002 года на Psychopathic Records.
The title is a reference to the 1993 Cypress Hill song "Insane in the Brain". Песня, которую исполняют Cypress Hill во время сцены с оркестром - Insane in the Brain.
Following their success in WWF, WCW, and ECW, Insane Clown Posse founded the professional wrestling promotion Juggalo Championship Wrestling in 1999 and created the Psychopathic Sports department. После успешных выступлений в WWF, WCW и ECW Insane Clown Posse в 1999 году основали профессиональный реслинг-промоушен Juggalo Championship Wrestling и создали отдел Psychopathic Sports.
Both Bizaar and Bizzar received three-out-of-five-star ratings in The New Rolling Stone Album Guide, the highest rating that the magazine ever gave to any Insane Clown Posse album. «Bizzar/Bizaar» получили 3 из 5 звёзд по оценке журнала The Rolling Stone Album Guide - для альбомов Insane Clown Posse это была самая высокая оценка, данная этим журналом.
Больше примеров...