Английский - русский
Перевод слова Insane

Перевод insane с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Безумный (примеров 49)
I think he's completely insane. Я думаю, что он просто безумный.
It was a lot of anger, insane humor, a lot of attention, outrage. Это злость, безумный юмор, много внимания и оскорбления.
He'd been kidnapped by an insane computer. Его похитил безумный компьютер.
Insane fear grips me and from then on I repeat one simple sentence to myself continuously: "I don't want to burn to death". Безумный страх охватывает меня, и я все время повторяю: «Не хочу сгореть заживо!»
Pink described the video as sick and twisted and insane and said of Meyers, He has an insane imagination. Pink описала клип как «классный, извращенный и безумный», - а о Мейерсе сказала, - «У него безумная фантазия.
Больше примеров...
С ума (примеров 564)
She also went insane after Herve tried to kill her and her memories returned, going to the school during the final battle. Кроме того, она сошла с ума, когда Эрве пытался убить её и к ней вернулись воспоминания прошлого во время финальной битвы.
No man is sane who doesn't know how to be insane on the proper occasions. Безумен тот, кто не умеет сойти с ума в нужный момент.
You think I'm insane, don't you? Ты думаешь, что я сошел с ума?
You think I'm insane for being so hung up on her, don't you? Ты думаешь, что я с ума сошел, раз я так зацепился за нее, да?
So you a obviously insane, Очевидно, ты сошла с ума
Больше примеров...
Безумие (примеров 340)
This is insane; you need to go now. Это безумие, тебе нужно немедленно уйти.
That's insane, you're totally crazy Это безумие, ты окончательно сошел с ума
The largest and most insane madness of the year had not yet begun. Самое большое и самое безрассудное безумие года, какого ещё не было.
Come on, this is insane! Брось, это безумие!
That's insane, right? Это безумие, ведь так?
Больше примеров...
Сумасшедший (примеров 124)
Okay, whoever did this is either brilliant or insane. Кто бы это ни сделал, он либо гений, либо сумасшедший.
James MacPherson, you really are insane. Джеймса Макферсона, то вы и вправду сумасшедший.
In addition he wants money - He's a funny sort of spectre BOTH: To expect a large retainer Nothing plainer He is clearly quite insane К тому же, он хочет денег - Какое он забавное привидение Ожидает получить большой гонорар Да он явно сумасшедший
Let's hear it for Insane Cain! Теперь давайте послушаем "Сумасшедший Тростник"!
Mollari approached G'Kar in secret and explained that Cartagia was sadistic and insane, and that the fate of both the Narn and Centauri people depended on his removal from the throne. Моллари тайно посетил Г'Кара в камере и сказал, что Картажье - садист и сумасшедший, что судьба Нарна и Центавра зависит от того, удастся ли низвергнуть сумасшедшего правителя с трона.
Больше примеров...
Ненормальный (примеров 39)
I'm just not sure that the man who planned all this... is insane. Не уверена, что человек, стоящий за всем этим ненормальный.
The second one is that you're an insane person, sitting on a park bench talking to yourself. Второй выбор - ты ненормальный, сидишь на скамейке и говоришь сам с собой.
Your ex-boyfriend is insane. Твой бывший просто ненормальный.
Because... You're insane. Потому что... ты ненормальный.
LSD hints to us that there is a... an area of the mind which could be called "unsane" - beyond sanity, and yet not insane. ЛСД намекает нам о том, что существует область разума, которую мы могли бы назвать «паранормальный» - за пределами ума, однако не «ненормальный».
Больше примеров...
Душевнобольной (примеров 4)
It seems insane to you? Она кажется вам душевнобольной?
The man's stark raving insane. Потому что он душевнобольной.
This man is insane. Этот человек - душевнобольной.
Schorm, if you expect a certificate... saying that you've gone insane... which I personally agree, you're mistaken. Шорм, если вы думаете, что получите от меня свидетельство о том, что вы душевнобольной, в чём я лично ни на секунду не сомневался, должен вам, к сожалению, сообщить, что вы ошиблись.
Больше примеров...
Псих (примеров 51)
You have to be really insane to do that. Ты реально псих, если собираешься сделать это.
You are an insane person, who has insinuated himself into my life in a moment of desperation. Ты псих, который прилип ко мне в момент отчаяния.
The angry boy a bit too insane Как псих ведешь порой себя.
I mean, that is all I need right now after what I've been through, for you to give me now-or-never ultimatums and tell me my director's insane. Я через столькое прошла и мне вот только твоих ультиматумов и речёвок про то, что мой режиссёр - псих, не хватало.
Left to right? Insane. Если честно - псих.
Больше примеров...
Сумасшествие (примеров 41)
Leo, this is insane, plain and simple. Лео, это сумасшествие, просто и ясно.
That's insane, Antares, you'd be killed! Это сумасшествие, Антарес, вас убьют!
No, that's insane. Нет, это сумасшествие.
You're right, it's insane. Вы правы, это сумасшествие.
But I think we can agree 2/3 of the D.O.I. budget for birthdays is insane, right? Но, я надеюсь, что все согласятся с тем, что выделять на это две трети бюджета- сумасшествие?
Больше примеров...
Спятил (примеров 35)
But they would think I was insane. Но они бы подумали, что я спятил.
'Cause I'm not completely insane. Потому что я еще не совсем спятил.
They'll think I'm drunk or insane. Они подумают, что я напился или спятил.
Because he's insane. Потому что он спятил.
400 denarii? are you insane? Четыреста денариев? Ты спятил?
Больше примеров...
Своем уме (примеров 27)
Eric, I don't mean to criticize, but are you insane? Эрик, не хочу критиковать, но ты в своем уме?
The guy is insane. Этот парень не в своем уме.
Woman, are you insane? Женщина, ты в своем уме?
You need to be sane when I'm insane. Ты должен быть в своем уме, когда я не в своем.
But sometimes I also do get - I wouldn't call it hate mail - but letters of really strong concern: Dr. Hong, are you insane, А иногда я также получаю, я бы не назвал их письмами от противников скорее письма, выражающие серьезную озабоченность: «Доктор Хонг, да вы с своем уме?
Больше примеров...
Безумец (примеров 20)
You are insane, Mr. Nygma. Вы - безумец, мистер Нигма.
You know, I'd like to say you're insane for doing this, but I see what you mean about that girl. Знаешь, хотел бы сказать, что ты безумец, но я понимаю, что это из-за той девушки.
I mean, that is all I need right now after what I've been through, for you to give me now-or-never ultimatums and tell me my director's insane. Как раз то, что мне нужно после всего, чтобы ты ставил мне ультиматумы и говорил, что режиссер - безумец.
Captain, he's insane! Капитан, этот человек безумец!
You're absolutely insane! [Crying] Да вы... вы безумец, вы настоящий безумец!
Больше примеров...
Бред (примеров 45)
That is insane, and it's impossible because I've been out of the country. Это бред и это невозможно, потому что меня не было в стране.
So we're on the same page, I need you to know you sound insane. Все, что ты говоришь, похоже на бред.
Dude, that's insane. Чувак, это бред.
She's totally insane, raving mad. Она абсолютно безумна, несет всякий бред.
This is insane, Chief. Это какой-то бред, Шеф.
Больше примеров...
Невменяемым (примеров 33)
John Hinckley, for example. legally insane. Джон Хинскли, например, расчётлив, и в то же время признан невменяемым.
Relatives are trying to declare Münchhausen insane to gain the right to dispose of his property. Родственники пытаются добиться признания Мюнхгаузена невменяемым, чтобы распоряжаться его имуществом.
The question was raised as to what should happen to a person who is found insane. Был поднят вопрос о том, что делать с человеком, который признан невменяемым.
Mastermind Keenan was later adjudged to have been legally insane at the time of the crime and hence not legally responsible for his actions. Позже Кинан был признан невменяемым в момент совершения преступления и, следовательно, не нёс юридической ответственности за свои действия.
Not since you've been declared insane. Не звонил с тех пор, как тебя объявили невменяемым.
Больше примеров...
Чокнутый (примеров 17)
He's insane, Sean. Он чокнутый, Шон.
Bill... you're insane. Да. Ведь ты чокнутый.
That he was insane. Что он был чокнутый.
He might really be insane. Возможно, он и правда чокнутый.
My friend Liquid is a little insane. Мой друг Ликвид немного чокнутый.
Больше примеров...
Insane (примеров 50)
Insane Poetry has also been on numerous Grim Reality Entertainment CDs since, including Grim Reality Entertainment Music Collection Vol. Insane Poetry присутствует на многих сборниках, включая Grim Reality Entertainment Music Collection Vol.
The Wraith: Shangri-La is the eighth studio album by American hip hop group Insane Clown Posse, released on November 5, 2002, by Psychopathic Records. The Wraith: Shangri-La - восьмой студийный альбом Insane Clown Posse, выпущенный 5 ноября 2002 года на Psychopathic Records.
In 2005, D12 and Insane Clown Posse ended their feud, with the help of member Proof. В 2005, D12 и Insane Clown Posse прекратили свою вражду с помощью одного из участников Proof'а.
The Gathering of the Juggalos was created in 2000 when Rob Bruce organized an event for all Juggalos, a concept long talked about by Insane Clown Posse. Фестиваль «The Gathering of the Juggalos» был создан в 2000 году, когда Роб Брюс организовал мероприятие для встречи всех джаггало - идея, которая долго вынашивалась группой Insane Clown Posse.
The album also features industrial-oriented selections, two tracks by alternative rock artists (Bauhaus and Queens of the Stone Age) and one hip hop track by Twiztid and Insane Clown Posse. Альбом также содержит и музыку близкую к индастриалу, два трека альтернативных исполнителей (Bauhaus, Queens of the Stone Age) и один трек в стиле хип-хоп (Twiztid, Insane Clown Posse).
Больше примеров...