Примеры в контексте "Insane - С ума"

Примеры: Insane - С ума
And very obviously, he has gone insane. И, очевидно, сошел с ума.
All this discussion will drive boy insane. Все эти дискуссии сведут мальчика с ума.
The crew was reluctant, sir, but they eventually conceded that during the expedition Pimblett went insane. Экипаж всё отрицал, сэр, но, в конце концов, они признали, что во время экспедиции Пимблетт сошёл с ума.
"In all of Fillory,"one magician could drive every other magician insane. Во всём Филлори, только один волшебник мог свести всех остальных с ума.
She's driving me insane, man. Она сводит меня с ума, парень.
Spend the night, the spirits will drive you insane. Проведешь там ночь, и духи сведут тебя с ума.
Go help Conor with the tea, or I'm literally going insane. Иди помоги Конору с чаем или я буквально сойду с ума.
Or box me now 'cause I'll drive you insane. Или заточи меня, потому что я с ума тебя сведу.
If you tell me one more time, I might literally go insane. Напомни мне ещё раз, и я буквально сойду с ума.
No, it's the lies that drive us insane. Нет, это ложь сводит нас с ума.
Even when you drive me absolutely insane. Даже когда ты просто сводишь меня с ума.
You'd think, maybe I'm insane Ведь ты подумаешь, что я сошел с ума
The cabman must think we're insane. Извозчик подумает, что мы сошли с ума.
Peyrac is insane to boast to my cousin. Ваш друг Пейрак сошел с ума... Дразнить моего кузена?
He's obviously gone insane, so don't take any chances. Очевидно, он сошёл с ума, так что не рискуйте.
His owner, a peasant, went insane because of a passing singer. Её хозяин, крестьянин, сошел с ума из-за проезжей певички.
Dozens of inmates went insane here. Здесь сошли с ума десятки заключённых.
Alice, you look in... insane. Элис, ты просто... с ума сойти.
I don't care if I'm starving or going insane. Плевать, если я голодаю или с ума схожу.
I told you that people here went insane. Я говорил, здесь люди сходят с ума.
But not before whatever had been done drove them insane. Но то, что с ними случилось, свело их с ума.
I personally think you're insane for doing it at all. Лично я думаю что ты сошёл с ума раз делаешь это.
You're trying to make me think I'm insane. Вы хотитё, чтобы я подумал, что сошёл с ума.
What I don't understand is how you could agree to help a stranger drive another person insane. Но я не понимаю, как ты могла согласиться помочь незнакомому человеку свести другого человека с ума.
I'm not in love, you're insane. Я не влюблен, ты сошла с ума.