| And very obviously, he has gone insane. | И, очевидно, сошел с ума. |
| All this discussion will drive boy insane. | Все эти дискуссии сведут мальчика с ума. |
| The crew was reluctant, sir, but they eventually conceded that during the expedition Pimblett went insane. | Экипаж всё отрицал, сэр, но, в конце концов, они признали, что во время экспедиции Пимблетт сошёл с ума. |
| "In all of Fillory,"one magician could drive every other magician insane. | Во всём Филлори, только один волшебник мог свести всех остальных с ума. |
| She's driving me insane, man. | Она сводит меня с ума, парень. |
| Spend the night, the spirits will drive you insane. | Проведешь там ночь, и духи сведут тебя с ума. |
| Go help Conor with the tea, or I'm literally going insane. | Иди помоги Конору с чаем или я буквально сойду с ума. |
| Or box me now 'cause I'll drive you insane. | Или заточи меня, потому что я с ума тебя сведу. |
| If you tell me one more time, I might literally go insane. | Напомни мне ещё раз, и я буквально сойду с ума. |
| No, it's the lies that drive us insane. | Нет, это ложь сводит нас с ума. |
| Even when you drive me absolutely insane. | Даже когда ты просто сводишь меня с ума. |
| You'd think, maybe I'm insane | Ведь ты подумаешь, что я сошел с ума |
| The cabman must think we're insane. | Извозчик подумает, что мы сошли с ума. |
| Peyrac is insane to boast to my cousin. | Ваш друг Пейрак сошел с ума... Дразнить моего кузена? |
| He's obviously gone insane, so don't take any chances. | Очевидно, он сошёл с ума, так что не рискуйте. |
| His owner, a peasant, went insane because of a passing singer. | Её хозяин, крестьянин, сошел с ума из-за проезжей певички. |
| Dozens of inmates went insane here. | Здесь сошли с ума десятки заключённых. |
| Alice, you look in... insane. | Элис, ты просто... с ума сойти. |
| I don't care if I'm starving or going insane. | Плевать, если я голодаю или с ума схожу. |
| I told you that people here went insane. | Я говорил, здесь люди сходят с ума. |
| But not before whatever had been done drove them insane. | Но то, что с ними случилось, свело их с ума. |
| I personally think you're insane for doing it at all. | Лично я думаю что ты сошёл с ума раз делаешь это. |
| You're trying to make me think I'm insane. | Вы хотитё, чтобы я подумал, что сошёл с ума. |
| What I don't understand is how you could agree to help a stranger drive another person insane. | Но я не понимаю, как ты могла согласиться помочь незнакомому человеку свести другого человека с ума. |
| I'm not in love, you're insane. | Я не влюблен, ты сошла с ума. |