| He seems less insane than the others. | Кажется, он не такой чокнутый, как остальные. |
| Lightman means well, but he's slightly insane. | Лайтман хороший, но немного чокнутый. |
| And if that came out of me, then I'm insane, Travis. | И если это выдумал я сам, тогда я - чокнутый, Трэвис. |
| She'll think I'm insane. | Она решит, что я чокнутый. |
| Most people would agree at least one of them was unstable, possibly insane, unless you asked the other one, who can't be considered reliable. | Большинство людей согласятся с тем, что по крайней мере один из них неуравновешен, возможно чокнутый, если только вы не спросите другого, кто вообще может считаться нормальным. |
| So either he's criminally taking advantage of her, or he's just as insane as she is. | Значит, он либо злоупотребляет служебным положением, либо такой же чокнутый, как она сама. |
| No, you're just a little insane, 'cause you hate everything you ever done. | Нет, просто ты немного чокнутый, и всегда ненавидишь все, что ты сделал. |
| He's insane, Sean. | Он чокнутый, Шон. |
| Bill... you're insane. | Да. Ведь ты чокнутый. |
| That he was insane. | Что он был чокнутый. |
| Your new boyfriend is clearly insane. | Ваш новый дружок совершенно чокнутый. |
| He might really be insane. | Возможно, он и правда чокнутый. |
| My friend Liquid is a little insane. | Мой друг Ликвид немного чокнутый. |
| Your new boyfriend is clearly insane. | Ваш новый любовничек совершенно чокнутый. |
| Take out your rubber stamp and mark this guy "insane." | Просто штампуете фото этого парня пометкой "чокнутый" |
| Aah! Hello! I'm Murray the maniac, and I'm committed to insane prices! | Я - чокнутый Мюррей, и мои цены безумны! |
| I'd gotten quite a collection, the kids in school thought I was insane, the did not get it they thought I was... weird | У меня огромная коллекция, остальные дети меня... не понимали, думали, что я... чокнутый... |