Английский - русский
Перевод слова Innovative
Вариант перевода Новаторский

Примеры в контексте "Innovative - Новаторский"

Примеры: Innovative - Новаторский
In this connection, Nigeria welcomes the innovative NEPAD e-schools demonstration project. В этой связи Нигерия приветствует новаторский демонстрационный проект НЕПАД в области создания электронных школ.
In the area of legal proceedings, the Commission's innovative nature may have hampered the start of its work. В области судопроизводства новаторский характер этой Комиссии, возможно, и препятствовал началу ее работы.
This innovative approach to addressing concerns of unexplained wealth and illicit enrichment outside the scope of the criminal justice system was particularly noted. Этот новаторский подход к решению проблемы необъяснимых доходов и незаконного обогащения за рамками системы уголовного правосудия был отмечен особо.
Only an innovative procedural approach can break the deadlock in which we currently find ourselves on this issue. Лишь новаторский, с процедурной точки зрения, подход может помочь нам найти выход из тупика, в котором мы в настоящее время оказались в связи с этим вопросом.
Despite their innovative nature, the current arrangements fall significantly short of what is required to ensure the protection of the civilian population. Нынешние механизмы, несмотря на свой новаторский характер, все же в существенной мере не удовлетворяют потребностям обеспечения защиты гражданского населения.
This is an innovative approach that could perhaps be adopted by large corporations. Это новаторский подход, который могли бы перенять и крупные корпорации.
In that regard, the Kimberley Process is a mechanism that is both innovative and useful. В этом отношении Кимберлийский процесс представляет собой как новаторский, так и полезный механизм.
An innovative approach focusing on interest group analysis was piloted with selected country offices to increase community ownership of the ICPD agenda. В отдельных страновых отделениях на экспериментальной основе в интересах повышения заинтересованности общин в повестке дня МКНР был использован новаторский подход, предусматривающий анализ целевых групп.
That would provide an opportunity to assess its activities and also to explore ways to make peacebuilding a more effective and innovative mechanism. Это предоставит возможность оценить ее деятельность, а также рассмотреть способы превращения миростроительства в более эффективный и новаторский механизм.
Those gaps mean that we must be prepared to be innovative in meeting the development challenges that are looming. Эти пробелы означают, что мы должны быть готовы проявить новаторский подход к решению назревающих проблем в области развития.
In this context, the African Peer Review Mechanism has been widely acclaimed as a positive and innovative approach to ensuring good governance. В этом контексте Африканский механизм коллегиального обзора широко признается как позитивный и новаторский подход к обеспечению надлежащего управления.
The innovative approach used in this TPN aims at avoiding some constraints on the selection of coordination actions. Новаторский подход, используемый в этой ТПС, призван избежать некоторых препятствий, мешающих отбору координационных мер.
An innovative approach was undertaken by UNICEF in Peru. В Перу ЮНИСЕФ опробовал новаторский подход.
The study represents an innovative approach to fostering community participation in the analysis of social circumstances among severely marginalized communities. Исследование представляет собой новаторский подход к содействию участию общины в анализе социальных обстоятельств, в которых находятся сильно маргинализированные общины.
Another innovative element of the scheme is the allocation to the federal states of new federal funds. Другой новаторский элемент народного страхования - передача штатам новых ассигнований из федерального бюджета.
It is a wonderful, innovative tool that honours the General Assembly, the United Nations and our humanity. Это замечательный новаторский инструмент, который характеризуется уважением по отношению к Генеральной Ассамблее, Организации Объединенных Наций и всему человечеству.
The establishment of a South-South Industrial Cooperation Centre in Beijing was an innovative approach that might be taken as a model. Создание Центра промышленного сотрудничества Юг-Юг в Пекине представляет собой новаторский подход, который может быть принят в качестве модели.
That innovative mechanism has just shown that it is possible to consider human rights in an impartial way that is free of all politicization. Этот новаторский механизм уже подтвердил возможность рассмотрения вопросов о правах человека беспристрастным образом и без допущения какой-либо политизации.
Subsequently, the Secretary highlighted the innovative format of this meeting of the Working Group, which included two panel discussions. Затем Секретарь обратил внимание на новаторский формат проведения этого совещания Рабочей группы, который включает учреждение двух дискуссионных групп.
It noted the innovative and promising programmes in terms of good education accessible to all, especially to the most vulnerable. Она отметила новаторский и многообещающий характер программ с точки зрения обеспечения качественного образования, доступного для всех лиц, особенно для наиболее уязвимых лиц.
They harness the innovative capacity of partnerships and, of course, the UNFCCC secretariat supports the legitimate universal forum for negotiations. Они мобилизуют новаторский потенциал партнерства, и, естественно, секретариат РКООНИК поддерживает законный универсальный форум для переговоров.
As an under-appreciated, albeit innovative, scientist myself, I admire these clever, young people. Как недооцененный, хоть и новаторский ученый, я восхищаюсь этими умными молодыми людьми.
In conjunction with those efforts, the Ministry of Justice is piloting an innovative probation project that could also greatly assist in decreasing prison caseloads. Одновременно с этими усилиями министерство юстиции также реализует на экспериментальной основе новаторский проект, касающийся условного осуждения, который может также во многом содействовать уменьшению числа людей, сидящих в тюрьмах.
C. Relevance, coherence, innovative character and quality of publications С. Актуальность, согласованность, новаторский характер и качество изданий
He noted the innovative nature of the act, which would send a clear signal about the will to fight abuses of the country's financial centres. Он отметил новаторский характер закона, который послужит четким сигналом о наличии воли бороться с недобросовестным использованием финансовых центров страны.