Английский - русский
Перевод слова Innovative
Вариант перевода Новаторский

Примеры в контексте "Innovative - Новаторский"

Примеры: Innovative - Новаторский
The President urged the Conference to be creative and innovative, as well as to keep an open mind. Председатель настоятельно призвал Конференцию проявлять творческий и новаторский подход, а также работать в духе открытости.
Some of these recommendations are innovative. Несколько этих рекомендаций носят новаторский характер.
We have to be innovative if we are to revive multilateralism and get the international community to work better together. Нам нужен новаторский подход, если мы стремимся активизировать многосторонний подход и мобилизовать международное сообщество для более эффективной совместной работы.
Most African societies are tolerant and open-minded, with hard-working and innovative people who are prepared to embrace change. Большинство африканских обществ отличаются терпимостью и широтой взглядов, и их народы, которым присущи трудолюбие и новаторский дух, готовы к переменам.
The Commission's work on electronic commerce had been particularly innovative. Работа Комиссии по тематике электронной торговли носила особенно новаторский характер.
The Government has recently passed an innovative law on social security, although there is still a question mark over the financing of this initiative. Хотя недавно правительство приняло новаторский закон о социальном обеспечении, сохраняются сомнения относительно его финансирования.
The participants welcomed the interactive debate and the innovative approach initiated by the Forum. Участники приветствовали интерактивные дискуссии и новаторский подход, которые были инициированы на этом Форуме.
The concept of human security emanating from the Lysen Declaration constituted an innovative and promising approach to a highly complex issue. Концепция безопасности человека, вытекающая из Лайсенской декларации, представляет собой новаторский и перспективный подход к решению весьма сложной проблемы.
While his delegation appreciated the Secretariat's innovative approach to securing resources, reliance on foreign exchange gains seemed risky. Ливийская делегация ценит новаторский подход Секретариата к изысканию ресурсов, однако полагаться на обменный курс, видимо, рискованно.
In particular, he endorsed the Special Rapporteur's innovative treatment of diplomatic protection as an instrument for the protection of human rights. В частности, он одобряет новаторский подход Специального докладчика к дипломатической защите как к инструменту защиты прав человека.
His report on Africa provides an innovative approach, proposing a wide-ranging package of measures to address the conflicts on the African continent. В его докладе по Африке предложен новаторский подход и содержится всеобъемлющий пакет мер по разрешению конфликтов на африканском континенте.
In moving into this innovative phase, Africa is prepared to use its own resources. Вставая на этот новаторский путь, Африка готова полагаться на свои собственные ресурсы.
It is an innovative approach aimed at achieving objectives of great importance for the peace and security of the peoples of Africa. Эти усилия отражают новаторский подход к достижению целей огромной важности в интересах обеспечения мира и безопасности африканских народов.
A courageous and innovative approach would be required in the preparations for the Third United Nations Conference on the LDCs. В связи с подготовкой к третьей Конференции Организации Объединенных Наций по НРС требуется смелый и новаторский подход.
The Brazilian delegation thanked UNFPA for the new programme for its country, and spoke of that programme's innovative approach to South-South cooperation. Делегация Бразилии поблагодарила ЮНФПА за новую программу для ее страны и отметила предусмотренный программой новаторский подход к сотрудничеству Юг-Юг.
For example, an innovative project of post-election capacity-building is currently being implemented by UNDP in Nigeria. Например, в настоящее время в Нигерии осуществляется новаторский проект по укреплению потенциала на период после выборов, и осуществление его обеспечивает ПРООН.
The question that needed to be addressed was how to preserve the comparative advantage and the innovative character of the high-level dialogue format. Необходимо рассмотреть вопрос о том, каким образом сохранить сравнительные преимущества и новаторский характер диалога на высоком уровне.
The process should be a constructive and innovative way to achieve the goals of the adopted documents. Данный процесс должен представлять собой конструктивный и новаторский путь достижения целей, поставленных в принятых документах.
We urge the investment promotion unit of UNTAET to take a more innovative approach to addressing the situation. Мы настоятельно призываем группу поощрения капиталовложений ВАООНВТ разработать более новаторский подход к исправлению ситуации.
Finally, the interaction between the World Association of Investment Promotion Agencies (WAIPA) and the Commission had been innovative and successful. В заключение он отметил, что взаимодействие между Всемирной ассоциацией агентств по поощрению инвестиций (ВААПИ) и Комиссией носило новаторский характер и обеспечило достижение успеха.
Secretary-General Kofi Annan also deserves our unqualified tribute for his innovative leadership to prepare the United Nations for greater challenges ahead. Генеральный секретарь Кофи Аннан также заслуживает нашей всемерной благодарности за его новаторский подход к руководству в целях подготовки Организации Объединенных Наций к серьезным вызовам будущего.
From an operational point of view, the recommendation of the Committee of Experts for the establishment of a monitoring mechanism is innovative and interesting. С оперативной точки зрения рекомендация комитета экспертов относительно создании механизма контроля имеет новаторский характер и представляет интерес.
New and innovative measures should also be considered. Также необходимо рассмотреть новые меры, имеющие новаторский характер.
Based on our experience of the last few years, the Mauritanian policy is innovative and is focused on providing loans. Нынешняя политика Мавритании, учитывающая опыт последних лет, носит новаторский характер и предусматривает прежде всего предоставление ссуд.
Some of them are innovative - such as, for example, the proposed imposition of a mandatory moratorium on certain resources. Некоторые из них имеют новаторский характер, как например, предлагаемое введение обязательного моратория в отношении отдельных ресурсов.