Английский - русский
Перевод слова Innovative
Вариант перевода Инновационный

Примеры в контексте "Innovative - Инновационный"

Примеры: Innovative - Инновационный
Lastly, an innovative international follow-up mechanism is established. И наконец, был учрежден инновационный механизм по выполнению принятых решений.
This innovative project addresses community needs by combining sports with education and health-care programmes. Этот инновационный проект нацелен на решение потребностей общин путем сочетания спорта с программами в области образования и здравоохранения.
The Strategy promotes awareness-raising, innovative problem-solving and an integrated and comprehensive educational approach to SD. В стратегии пропагандируются идея повышения просвещенности, инновационный подход к решению проблем, а также интегрированный и всеобъемлющий подход к УР в образовании.
On this basis, we need to increase the innovative potential of the interaction among Government, business and science. На его основе надо наращивать инновационный потенциал взаимодействия государства, бизнеса и науки.
As the global experience demonstrates, recreating the whole innovative production cycle in a separate country means reinventing the wheel. Как показывает общемировая практика, пытаться воспроизводить весь инновационный производственный цикл в отдельно взятой стране - значит изобретать велосипед.
GRULAC attached great importance to the Industrial Knowledge Bank as an innovative tool for the exchange of experience and cooperation. ГРУЛАК придает большое значение банку промышленных знаний и рассматривает его как инновационный инструмент обмена опытом и сотрудничества.
That innovative approach had been valuable and should be continued. Этот инновационный подход получил высокую оценку и должен быть продолжен.
Steady increasing of innovative capacity in agricultural technology. Постоянно увеличивать инновационный потенциал сельскохозяйственной технологии.
Putting young people at the centre of the AIDS response makes it more innovative and sustainable. Включение вопроса о молодежи в качестве основное аспекта мер реагирования в связи со СПИДом придает этим мерам более инновационный и устойчивый характер.
Catching up involves the innovative process of adapting and improving technologies already in use. Для преодоления отставания необходимо реализовать инновационный процесс адаптации и совершенствования уже используемых технологий.
Capitalizing on these prospects would require a focused strategy of investing in innovative capabilities. Для реализации этих возможностей потребуется целевая стратегия инвестирования в инновационный потенциал.
It supported the innovative capacities of youth and encouraged young people to solve problems by creating mobile applications that address social problems. Она поддерживает инновационный потенциал молодых людей и побуждает их преодолевать трудности, создавая мобильные прикладные программы, ориентированные на решение социальных проблем.
To develop scientific and innovative capacity and a viable technological base, the opportunities provided by the transition period should be exploited. Необходимо использовать возможности, которые открываются на переходном этапе, чтобы создать научный и инновационный потенциал и жизнеспособную техническую базу.
However, the participants trust that the words above will reflect the dynamic, innovative and constructive spirit of the meeting. Тем не менее участники убеждены в том, что сказанное выше вполне отражает динамичный, инновационный и конструктивный дух этого совещания.
They also constitute an innovative mechanism to generate revenues for development and for climate-change mitigation and adaptation needs. Эти налоги представляют собой также инновационный механизм для генерирования доходов для целей развития и удовлетворения потребностей в смягчении воздействия на изменение климата и адаптации к нему.
Such an innovative and balanced approach was the only guarantee that the rules would be recognized. Такой инновационный сбалансированный подход является единственной гарантией признания норм.
Several delegations commended UNICEF for its innovative approach in this area, which had helped to increase the income of the organization. Некоторые делегации дали высокую оценку ЮНИСЕФ за ее инновационный подход в этой области, который позволил увеличить доходы организации.
Several projects have taken an innovative approach and resulted in effective solutions. В рамках некоторых проектов применялся инновационный подход и были достигнуты эффективные решения.
The draft convention also contains an innovative follow-up mechanism to ensure effective implementation. В проекте Конвенции также содержится инновационный механизм для последующего контроля за ее эффективным осуществлением.
Small and Medium-Sized Enterprises: IP protection enables SMEs to fully exploit their innovative capacity and creativity. Малые и средние предприятия: охрана ИС открывает перед МСП возможность в полной мере задействовать свой инновационный и творческий потенциал.
What is worth doing though is to stress the innovative character of Daktronics' projects. Их много. Однако, хочется особенно подчеркнуть инновационный характер продуктов Daktronics.
According to Bill Ivey, this innovative genre originated in Nashville, Tennessee and thus became known as the Nashville Sound. По словам Билла Айви, этот инновационный жанр возник в Нашвилле, штат Теннесси, и поэтому стал известен как Нашвилл-саунд.
Alexander has said she is against illegal file sharing but instead supports innovative file sharing over big businesses exploiting digital distribution models. Александр высказывалась против незаконного обмена файлами, однако поддержала инновационный файловый обмен крупных предприятий, использующих цифровые модели распространения.
This innovative advertising is a normal mirror when you are standing in front of it. Этот инновационный рекламоноситель представляет собой обычное зеркало пока напротив стоит человек.
Rapidly growing company, applying an innovative approach to business. Динамично развивающаяся компания, использующая инновационный подход к ведению бизнеса.