Английский - русский
Перевод слова Innovative

Перевод innovative с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Новаторский (примеров 600)
Subsequently, the Secretary highlighted the innovative format of this meeting of the Working Group, which included two panel discussions. Затем Секретарь обратил внимание на новаторский формат проведения этого совещания Рабочей группы, который включает учреждение двух дискуссионных групп.
That innovative approach has demonstrated that the people could indeed be empowered to claim ownership of the Darfur peace process and thereby push their leaders along the path to lasting peace. Такой новаторский подход продемонстрировал, что народ действительно может получить возможность заявить о своей причастности к мирному процессу в Дарфуре и, таким образом, подтолкнуть своих лидеров к вступлению на путь достижения прочного мира.
In Botswana, UNDP, in partnership with the African Comprehensive HIV/AIDS Partnership, Botswana Television, the Ministry of Education and communications experts from Brazil, established the Teacher Capacity Building Initiative, an innovative South-South cooperation project. В Ботсване ПРООН, в партнерстве с Африканской всеобъемлющей программой партнерства в области борьбы с ВИЧ/СПИДом, телевидением Ботсваны, министерством образования и специалистами по коммуникациям из Бразилии, учредила новаторский проект по линии сотрудничества Юг-Юг «Инициатива по укреплению потенциала преподавательских кадров».
The European Latsis Prize is awarded annually by the European Science Foundation for "outstanding and innovative contributions in a selected field of European research". Европейская премия Лациса (нем. Europäischer Latsis-Preis) присуждается ежегодно Европейским научным фондом (англ.)русск. «за выдающийся новаторский вклад в избранной области европейских исследований».
In addition to developing innovative and employment-generating growth strategies, African countries need to become more innovative in terms of resource mobilization and in the design of pro-poor growth policies in order to tackle the problems of mass unemployment, poverty alleviation and pervasive inequality. В дополнение к разработке новаторских и ориентированных на создание новых рабочих мест стратегий обеспечения роста африканским странам необходимо применять более новаторский подход в плане мобилизации ресурсов и при разработке стратегий роста в интересах бедных слоев населения для решения проблем массовой безработицы, нищеты и повсеместного неравенства.
Больше примеров...
Инновационный (примеров 331)
The innovative capacity of enterprises should be strengthened, and it was important that UNCTAD put forward policy suggestions in that area. Инновационный потенциал предприятий следует укреплять, и в этой связи важно, чтобы ЮНКТАД выдвинула принципиальные предложения в данной области.
UNICEF was also commended by a number of delegations for its innovative approach, including through such measures as unconditional cash transfers in humanitarian situations. Кроме того, ряд делегаций высоко оценили применяемый ЮНИСЕФ инновационный подход, в том числе такие методы, как необусловленные денежные переводы в гуманитарных ситуациях.
In view of the growing global population in the coming years, there needs to be an innovative and integrated approach to addressing issues of energy, food security and clean water supplies. С учетом роста численности населения в предстоящие годы необходимо выработать инновационный и комплексный подход к решению проблем в таких областях, как энергетика, продовольственная безопасность и снабжение чистой водой.
They will expand their pool of thinkers to include scientists from necessarily innovative regions. Сообщество входящих в не мыслителей будет расширено таким образом, чтобы в него обязательно вошли ученые из регионов, дающих вклад в инновационный процесс.
The need for CFS to respond to the CFS reform document's call for an "innovative mechanism" to help countries and regions, as appropriate, to address the question of whether food security and nutrition objectives are being achieved; необходима реакция со стороны КВПБ на содержащийся в документе по реформе КВПБ призыв создать "инновационный механизм" для того, чтобы при необходимости помочь странам и регионам объективно оценить прогресс в достижении целей в области продовольственной безопасности и питания;
Больше примеров...
Новый (примеров 177)
It was also developed an innovative way to tackle violence against women by comparing the knowledge, tools and help schemes. В связи с этим проектом был также разработан новый подход к борьбе с насилием в отношении женщин, предусматривающий сравнительный анализ имеющихся знаний, применяемых инструментов и программ помощи.
One delegation urged innovative thinking about incentives to make graduation an attractive option. Одна делегация настоятельно просила применить принципиально новый подход к определению вопросов стимулирования, с тем чтобы сделать градацию привлекательным вариантом.
Moreover, ONUSAL has an innovative aspect in the way it is supervising the human rights situation, and provides us with new experience which may prove useful in other conflict areas, such as in neighbouring Guatemala. Более того, МНООНС обладает новаторским аспектом в том, что касается наблюдения за ситуацией в области прав человека, и предоставляет нам новый опыт, который может быть использован в других районах конфликтов, таких, как соседняя Гватемала.
Mr. Laurin said that the Global Consultations on international protection and the adoption of the Agenda for Protection had given renewed impetus to the search for innovative ways to meet the needs of refugees around the world. Г-н Лорен говорит, что Глобальные консультации по вопросу о международной защите и принятие Повестки дня в области защиты придали новый импульс поиску новаторских решений по удовлетворению потребностей беженцев во всем мире.
The facilitative mechanism should be innovative and act as an efficient vehicle to integrate the concepts of the portfolio approach, emerging sources and mechanisms, and dedicated funds, and also create a new momentum to enhance the capacity of countries to implement the forest instrument. Посреднический механизм должен быть инновационным по своему характеру и выступать в роли эффективного инструмента, позволяющего объединить концепции портфельного подхода, формирующихся источников и механизмов и целевых фондов, а также создать новый импульс, позволяющий расширить возможности стран в плане осуществления документа по лесам.
Больше примеров...
Нетрадиционный (примеров 20)
One speaker, speaking on behalf of his own and another observer delegation, welcomed the pilot broadcasting project, which he characterized as cost-effective and innovative. Один из ораторов, выступая от имени своей собственной делегации и другой делегации-наблюдателя, приветствовал экспериментальный проект радиовещания, который он охарактеризовал как эффективный с точки зрения затрат и нетрадиционный.
The Group also noted the Director-General's report on preparations for the eighth session of the General Conference and the new innovative format for the Conference proposed therein. Группа также отмечает доклад Генерального директора о подготовке к восьмой сессии Генеральной конференции и предлагаемый в этом докладе новый нетрадиционный формат для Кон-ференции.
My delegation was especially pleased by your innovative use of the "Arria formula" in order to hear the views of civil society and field experts. Особенно отрадным для моей делегации был нетрадиционный способ применения Вами «формулы Аррии» для заслушания мнений представителей гражданского общества и экспертов, работающих на местах.
The innovative formulation process was a major contributor to the rapid implementation after the agreement was signed in October 1997 for the $14 million UNCDF/UNDP commitment. Этот нетрадиционный подход к разработке программы был одним их факторов, способствовавших ее оперативному осуществлению после того, как в октябре 1997 года было подписано соглашение о выделении ФКРООН/ПРООН 14 млн. долл. США.
The fragmentation of international law was an extremely interesting topic, of both theoretical and practical significance, and the Commission was dealing with it in an innovative way. Что касается фрагментации международного права, то этот вопрос весьма интересен и с теоретической, и с практической точки зрения, и Комиссия избрала нетрадиционный подход к его рассмотрению.
Больше примеров...
Творческий (примеров 69)
I would also like to give due acknowledgement to the former Chairman of the Special Committee on Decolonization, Earl Huntley, for his personal contribution and for the innovative approach that led to the success of the Anguilla seminar. Я хотел бы также воздать должное бывшему Председателю Специального комитета по деколонизации Эрлу Хантли за его личный вклад и его творческий подход, обеспечившие успех семинара, проведенного в Ангилье.
It also stipulates that education is public and social in character, compulsory, free, of good quality, secular, comprehensive, continuing, socially relevant, creative, artistic, innovative, critical, multicultural, multi-ethnic, intercultural and multilingual. Наряду с этим говорится, что образование является публичным и общественным, обязательным, бесплатным, качественным, светским, комплексным, постоянным и имеет социальный, креативный, творческий, новаторский, критический, мультикультурный, полиэтнический, межкультурный и многоязычный характер.
This innovative product will make the work and achievements of the Tribunal accessible to scholars, practitioners, Governments, the media, non-governmental organizations and the public worldwide. Такой творческий подход позволит ознакомить с деятельностью и результатами работы Трибунала ученых, практиков, правительства, средства массовой информации, неправительственные организации и общественность во всем мире.
UNCTAD should play an innovative and creative role, concentrating on deeper analysis of market structures, including marketing and distribution, and market transparency, and should advise developing countries on how to increase their share of the value added of commodity exports. ЮНКТАД должна использовать новаторский и творческий подход, сосредоточивая свои усилия на углубленном анализе структур рынков, включая системы маркетинга и распределения и транспарентности рынков, и должна оказывать консультативную помощь развивающимся странам в нахождении путей для удержания более значительной доли добавленной стоимости при экспорте сырьевых товаров.
Thus, we need to be clear-sighted, creative and realistic and make innovative, broad-ranging and constructive proposals that can be translated into concrete actions taken solely in the interests of all our peoples and all our nations, which make up the family that we call humankind. Таким образом, мы должны выработать четкое видение, творческий и реалистичный подход и сформулировать новаторские, широкомасштабные и конструктивные предложения, которые могли бы привести к конкретным действиям исключительно в интересах всех наших народов и всех наших стран, входящих в семью, которую мы называем человечеством.
Больше примеров...
Передовой (примеров 77)
Group training and seminars on innovative environmental management practices in West Asia Групповая подготовка и семинары, посвященные передовой практике в области природопользования в Западной Азии
The innovative clear-view mast design with integrated fork carriage minimizes the lost load centre for optimum residual capacities. This in combination with the four point wheel configuration and results in excellent static stability. Передовой дизайн мачт с интегрированной кареткой вил минимизирует смещение центра тяжести груза вперед, что позволяет получить оптимальную остаточную грузоподъемность, и в комбинации с 4-опорным шасси гарантирует высокую статическую устойчивость.
The innovative infrared sensor technology employed in the system enables measurement of the temperature increase on the back surface of the sample, even at temperatures of -125ºC. Применение передовой технологии инфракрасных сенсоров сделало возможным детектирование температуры на обратной стороне образца даже при -125ºC.
The innovative idea of establishing an advance team to help prepare for an expected peacekeeping mission was a welcome improvement to the planning and deployment process and had already demonstrated its value. Творческая концепция учреждения передовой группы для содействия подготовке к проведению планируемой миссии по поддержанию мира способствует повышению эффективности процесса планирования и развертывания и уже продемонстрировала свое ценное значение.
UNCTAD's research and analysis should be policy-oriented and should put forward practical and innovative policy recommendations based on empirical research and analysis of best international and national practices. Исследовательская и аналитическая работа ЮНКТАД должна быть ориентирована на вопросы политики и приводить к выработке практических и новаторских рекомендаций по вопросам политики на основе эмпирических исследований и анализа передовой международной и национальной практики.
Больше примеров...
Инноваций (примеров 101)
Connect the efforts of different countries and regional and international organizations in order to develop innovative teaching initiatives and research to generate knowledge and learn from experience Координировать усилия различных стран, региональных и международных органов в целях разработки исследований и инициатив в сфере педагогических инноваций, которые позволяют накапливать знания и учиться на опыте.
The Secretariat presented the outline of the Policy Brief on Innovative and Empowering Strategies for Care. Секретариат представил план концептуальной записки по стратегиям инноваций и расширению прав и возможностей в области ухода.
Our organization presented an event entitled "Driving inclusive sustainable growth" to encourage innovative collaborations to enable women to develop scalable green economy businesses to accelerate sustainable development. Наша организация представила мероприятие под названием "Обеспечение инклюзивного устойчивого роста" с целью содействия партнерству для развития инноваций, которые дали бы женщинам возможность развивать масштабируемые проекты в сфере зеленой экономики с целью расширения устойчивого развития.
Creating a supportive environment for innovative development (policies for innovation, innovative entrepreneurship, financing innovation) Создание благоприятных условий для инновационного развития (направления политики для внедрения инноваций, инновационного предпринимательства и финансирования инноваций)
Leading innovation is about creating the space where people are willing and able to do the hard work of innovative problem solving. Управление инновациями - это создание пространства, где люди хотят и могут упорно трудиться для того, чтобы решать задачи, связанные с созданием инноваций.
Больше примеров...
Новаторство (примеров 33)
Organizations are constantly being faced with new demands that require innovative, rapid responses. Организации постоянно сталкиваются с новыми требованиями, для выполнения которых необходимы новаторство и быстрота реагирования.
Mr. President, my delegation would like to take this opportunity to pay tribute to your predecessor, Her Excellency Sheikha Haya Rashed Al-Khalifa, for her dedication and the innovative manner with which she presided over the deliberations of the sixty-first session of the General Assembly. Г-н Председатель, моя делегация хотела бы воспользоваться данной возможностью для того, чтобы воздать должное Вашей предшественнице Ее Превосходительству шейхе Хайе Рашед Аль Халифе за ее преданность делу и новаторство, которые отличали ее руководство работой шестьдесят первой сессии Генеральной Ассамблеи.
Iceland had been innovative in creating the office of the Ombudsman for Children, and he wondered whether consideration would be given to extending that initiative to designate ombudsmen to deal with all human rights matters, including racial discrimination. Исландия проявила новаторство, создав институт омбудсмена по правам детей, в связи с чем он спрашивает, не думает ли она расширить рамки этой инициативы и ввести институт омбудсмена по всем аспектам прав человека, включая расовую дискриминацию.
Despite the challenges remaining, UNMIL had been innovative in working with the country team in the interests of greater efficiency, effectiveness and impact and of advancing the "One United Nations" approach. Несмотря на нерешенные проблемы, МООНЛ проявляла новаторство, работая со страновой группой в интересах повышения эффективности, действенности и результативности, а также в интересах продвижения подхода "Единая Организация Объединенных Наций".
The STIP reviews assess the effectiveness of a country's science and technology (S&T) policies in supporting innovative activity in the enterprise sector. В ходе ОИП анализируется, насколько эффективно научно-техническая политика страны стимулирует новаторство в деловом секторе.
Больше примеров...
Новейших (примеров 63)
The annual meetings also address GNSS science and innovative technology applications. На ежегодных совещаниях также затрагиваются вопросы практического применения связанных с ГНСС научных достижений и новейших технологий.
Innovation by companies also requires access to capital to commercialize innovative market opportunities. Для осуществления инновационной деятельности компаниям также нужен доступ к капиталу для коммерческого освоения новейших рыночных возможностей.
Russia continued to be interested in the Biotechmart project and in UNIDO's activities directed towards the industrial use of innovative technologies developed by the International Centre for Science and High Technology in Trieste. Россия продолжает выказывать интерес к проекту Биотехмарт и к деятельности ЮНИДО по промышленному использованию новейших технологий, разработанных Между-народным центром по науке и новейшим технологиям в Триесте.
Deep attention is focused to how fashions are ever changing, trying to achieve the right balance between trends and classical products, with an innovative design and selection of up-to-the-minute materials. Большое внимание, уделяемое развитию всей системы моды, правильное соотношение между модными тенденциями и классическими предложениями, новейший дизайн, выбор самых современных материалов - таковы требования, с которыми Comet подходит к производству, а кроме того - постоянный поиск стиля и новейших исходных материалов.
Having visited other pages of our Web-site, you can familiarize yourself with initiatives and programs of the I National Innovative Forum which will be useful to investors and innovators, officials and scientists, and to the broad audience, interested in the newest intellectual solutions. Посетив другие страницы нашего сайта, Вы сможете детально ознакомиться с отдельными инициативами и программами Форума, которые станут полезными инвесторам и инноваторам, государственным служащим и научный работникам, широкому кругу заинтересованных лиц в сфере новейших интеллектуальных решений.
Больше примеров...
Нестандартных (примеров 33)
Recommendation 7 Early legal assistance in the preparation of complex or innovative commercial contracts Рекомендация 7 Правовая помощь на ранних этапах подготовки сложных или нестандартных коммерческих контрактов
More than 60 participants attended this forum for the exchange of information and data on new or innovative wastewater collection and treatment systems. На этот практикум собралось свыше 60 участников, которые обменялись информацией и данными о новых и нестандартных системах сбора и очистки сточных вод.
As part of the overall follow-up on the Monterrey Consensus, IPU and the Department of Economic and Social Affairs organized a parliamentary panel discussion on innovative forms of financing for development in June 2005. В порядке общей последующей деятельности в связи с Монтеррейским консенсусом МПС и Департамент по экономическим и социальным вопросам организовали групповое обсуждение парламентариями нестандартных форм финансирования в целях развития, которое состоялось в июне 2005 года.
Bringing together a select group of parliamentarians with expertise and influence in the field, the event provided the United Nations with a clear picture of the political support in parliaments for innovative forms of development financing. Это мероприятие, для участия в котором собралась группа видных парламентариев, обладающих опытом и влиянием в этой сфере, позволило Организации Объединенных Наций получить ясную картину политической поддержки в парламентах в отношении нестандартных форм финансирования развития.
Developing innovative and creative educational activities in the Roma community, with a particular emphasis on the pre-school stage; разработка инновационных и нестандартных образовательных мероприятий для общины рома с уделением особого внимания дошкольному воспитанию;
Больше примеров...
Новейшие (примеров 27)
One delegation underscored its appreciation for UNDP and UNFPA efforts to link the AIDS response with broader health and development efforts with emphases on young people, including innovative ways in which UNDP promoted access to services for HIV-positive persons. Одна делегация выразила удовлетворение усилиями ПРООН и ЮНФПА, направленными на увязывание деятельности по борьбе со СПИДом с более широкомасштабной деятельностью в области охраны здоровья и развития, с уделением особого внимания молодым людям, включая новейшие способы содействия ПРООН доступу ВИЧ-инфицированных лиц к медицинскому обслуживанию.
It also encourages the State party to use innovative methods to improve information on and awareness of the provisions of the Convention and of relevant laws, including the Law on Gender Equality, among women and girls in rural and remote areas and women belonging to ethnic minorities. Он также призывает государство-участник использовать новейшие методы для улучшения информирования и уведомления женщин и девочек в сельских и отдаленных районах и женщин, принадлежащих к этническим меньшинствам, о положениях Конвенции и соответствующих законов, включая закон о равенстве между мужчинами и женщинами.
18-19 April 2006: A representative of IBCR participated in the United Nations Expert Group Meeting on Criminal Justice Responses to Violence against Children: Best Practices and Innovative Solutions. 18 - 19 апреля 2006 года: Представитель МБПД принял участие в совещании Группы экспертов Организации Объединенных Наций по мерам в области уголовного правосудия для искоренения насилия в отношении детей: передовые методы и новейшие подходы.
The Institute has made use of innovative and emerging technologies in order to encourage the formation of long-distance and virtual working relationships that allow the Institute to expand its outreach and contribute towards achieving gender equality and the empowerment of women. Институт использовал нетрадиционные и новейшие технологии для содействия налаживанию рабочих отношений в дистанционном и виртуальном режиме, что позволит Институту разнообразить свою деятельность и способствовать достижению равенства между мужчинами и женщинами и расширению возможностей женщин.
That's why R&D remains one of our biggest priorities, enabling us to stay at the forefront of our industry with truly innovative products and services utilising both our expertise and the latest technology. Именно поэтому научно-исследовательские и конструкторские работы & остаются одним из главных приоритетов нашей деятельности, позволяющим нам сохранять ведущую позицию в отрасли за счет по-настоящему инновационных изделий и услуг, в которых применяется и наш обширный опыт, и новейшие технологии.
Больше примеров...
По-новому (примеров 28)
Indeed, exploring alternative paths requires changing beliefs, using basic practices and the innovative use of resources to further accelerate progress and current achievements. Действительно, при изучении альтернативных путей требуется менять сложившиеся представления, базовую практику и по-новому использовать ресурсы, с тем чтобы добиться дальнейшего прогресса и приумножить нынешние достижения.
In the post-cold war period, the Committee had adapted to the new geopolitical situation by interpreting its mandate and the Convention in innovative ways. В период после окончания холодной войны Комитет адаптировался к новой геополитической ситуации, по-новому толкуя свой мандат и Конвенцию.
He congratulated the Implementation Committee on adopting an innovative approach to managing its work which demonstrated its commitment to using its time strategically so that the more complex compliance issues could be afforded adequate consideration. Он выразил признательность Комитету по выполнению за то, что он стал по-новому подходить к организации своей работы, - и это явилось проявлением его стремления к стратегически правильному использованию своего времени, с тем чтобы более сложные вопросы соблюдения могли рассматриваться соответствующим образом.
More generally, the Director welcomed one speaker's statement that courage was needed to do things differently in order to be able to fulfil obligations and tackle problems and another's call for innovative efforts. В более общем плане Директор приветствовала слова одного оратора о том, что необходимо мужество для того, чтобы действовать по-новому, чтобы быть в состоянии выполнить обязательства и решить проблемы, а также призыв другого оратора к новаторским усилиям.
Sustainable development requires accelerated development, transfer and dissemination of both cleaner technologies for existing production and consumption patterns, and innovative technologies that meet people's needs in new and more sustainable ways. Устойчивое развитие требует ускоренной разработки, передачи и распространения как более чистых технологий, совместимых с существующими моделями производства и потребления, так и новаторских технологий, по-новому и более устойчивым образом удовлетворяющих потребности людей.
Больше примеров...
Нововведений (примеров 32)
Similarly, an evaluation of the functioning of the General Assembly following the many innovative changes brought about since the beginning of this session would be a useful exercise and would help us choose the direction for the future. Было бы также целесообразно оценить влияние многочисленных нововведений, представленных с начала нынешней сессии, на работу Генеральной Ассамблеи, что помогло бы нам наметить пути дальнейших преобразований.
It produces an annual report on its work and proposals, and lists innovative experiments to help Travellers become better integrated. Комиссия ежегодно составляет доклад, в котором подводятся итоги ее работы и ход реализации ее предложений, а также содержится перечень внедренных нововведений, способствующих более высокой степени интеграции "путешествующих людей".
It was also innovative in commissioning the world's first school bus, designed by George Shillibeer, to transport the pupils to Gracechurch Street meeting house on Sundays. Впоследствии одним из нововведений в ней был первый в мире школьный автобус, построенный Джорджем Шиллибером, для перевозки учеников к Дому Собраний на Грейсчерч-стрит по воскресеньям.
His organization had been created to collaborate with the glazing industry, with the aim of winning universal recognition for the innovative performance and properties of the current window films. Его организация была создана для поддержания сотрудничества с предприятиями, изготавливающими стекла, в целях стимулирования всеобщего признания нововведений и информирования о свойствах используемых в настоящее время оконных пленок.
They support innovative activity by providing financial incentives for innovation, while encouraging successful innovators to put their new knowledge into the public domain so that others can build on it for future innovation. Они поддерживают инновационную деятельность посредством обеспечения финансовых стимулов для нововведений и одновременно поощряют успешно действующих новаторов к предоставлению их новых знаний в распоряжение общества, с тем чтобы и другие могли опираться на них при разработке будущих нововведений.
Больше примеров...
Нестандартные (примеров 16)
Situations such as the drastic fall in prices for many traditional products forced countries to find innovative solutions, needing the support of the international community. Такие ситуации, как, например, резкое падение цен на многие традиционные товары, заставляют страны принимать нестандартные решения, которые требуют поддержки со стороны международного сообщества.
Building on its experience with online strategy and leadership training and certification, UNOPS will explore innovative ways of supporting and building leadership competences within its global management team. Опираясь на свой опыт обучения персонала по вопросам стратегии и руководства, а также сертификации кадров в режиме онлайн, ЮНОПС будет изыскивать нестандартные способы поддержки и развития лидерских компетенций членов своей глобальной команды управленцев.
The importance for developing countries of having a clear understanding of the issues which confronted them, especially when choices had to be made and new and innovative answers found, could not be over-emphasized. Сложно переоценить значение получения развивающимися странами четкого представления о стоящих перед ними проблемах, в особенности в тех случаях, когда необходимо сделать определенный выбор или найти новые, нестандартные решения.
Aton Strauss's innovative solutions technically implemented the ideas of his famous colleague. Антон Страус находил нестандартные технические решения для реализаций виртуозных идей своего коллеги.
There is a need to be innovative with respect to cooperation and assistance, and not to be complacent with respect to the urgency of the task. Несмотря на настоятельный характер этой задачи, необходимо изыскать нестандартные подходы к организации сотрудничества и оказанию помощи.
Больше примеров...