Английский - русский
Перевод слова Innovative

Перевод innovative с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Новаторский (примеров 600)
It established an innovative approach to restore and consolidate unity among Rwandans through education, mobilization, sensitization and training. Она применяет новаторский подход в вопросах восстановления и консолидации единства руандийского народа путем развития образования, усиления активности, повышения осведомленности и профессионального обучения населения.
This is a unique and innovative provision of direct democracy which could constitute an appropriate forum for achieving national political reconciliation, reviewing the progress made in promoting and protecting human rights and for strengthening the sovereignty of the country. Это уникальный и новаторский механизм прямой демократии, который мог бы стать надлежащим форумом для достижения национального политического примирения, обзора прогресса, достигнутого в области поощрения и защиты прав человека, и укрепления суверенитета страны.
Innovative approach in everything is our specific feature. Новаторский подход во всем наша отличительная черта.
The present report surveys major existing sources of civilian personnel, and suggests the pursuit of an innovative approach towards the alleviation of the shortage in civilian personnel in both existing and future missions. В настоящем докладе рассматриваются основные из имеющихся источников гражданского персонала и предлагается взять на вооружение новаторский подход к облегчению проблемы нехватки гражданского персонала как для действующих, так и для будущих миссий.
Benin's ambition is to make it an innovative framework serving as a reference in efforts to combat desertification and promote rural development. Бенин намерен разработать таким образом новаторский подход к борьбе с опустыниванием и развитию сельских районов.
Больше примеров...
Инновационный (примеров 331)
Putting young people at the centre of the AIDS response makes it more innovative and sustainable. Включение вопроса о молодежи в качестве основное аспекта мер реагирования в связи со СПИДом придает этим мерам более инновационный и устойчивый характер.
Alexander has said she is against illegal file sharing but instead supports innovative file sharing over big businesses exploiting digital distribution models. Александр высказывалась против незаконного обмена файлами, однако поддержала инновационный файловый обмен крупных предприятий, использующих цифровые модели распространения.
The online "drop box" is described by the WikiLeaks website as "an innovative, secure and anonymous way for sources to leak information to journalists". «Drop box», который работает онлайн, описан веб-сайтом WikiLeaks, как инновационный, безопасный и анонимный путь для людей, которые хотят предоставить какую-либо информацию журналистам WikiLeaks.
The main rationale for this tax is that it would constitute an innovative mechanism for the financing of actions against poverty and hunger, and at the same time would contribute to bringing greater transparency and accountability to the arms trade. Главные соображения, лежащие в основе введения такого налогообложения, состоят в том, что оно будет представлять собой инновационный механизм финансирования усилий по борьбе с нищетой и голодом, одновременно обеспечивая более высокий уровень транспарентности и ответственности в области торговли оружием.
Educational management bodies at the municipal and regional levels gather and analyse quantitative and qualitative indicators of the performance of educational establishments on the tasks assigned to them, and theoretical and practical conferences are held regularly to evaluate innovative experience and set long-term assignments. На муниципальном и региональном уровнях органы управления образованием обеспечивают сбор и анализ количественных и качественных показателей выполнения образовательными учреждениями поставленных перед ними задач, регулярно проводятся научно-практические конференции, обобщающие инновационный опыт работы, осуществляющие постановку перспективных задач.
Больше примеров...
Новый (примеров 177)
One delegation urged innovative thinking about incentives to make graduation an attractive option. Одна делегация настоятельно просила применить принципиально новый подход к определению вопросов стимулирования, с тем чтобы сделать градацию привлекательным вариантом.
The Special Rapporteur considers this new instrument to be the most effective and innovative method for the prevention of torture and ill-treatment worldwide. Специальный докладчик считает этот новый документ наиболее эффективным и новаторским способом предупреждения пыток и жестокого обращения во всем мире.
To carry this out, the Australian Defence Force developed an innovative and cost-effective method of destruction, using ammonium nitrate fuel oil and diesel fuel. Для выполнения этой задачи вооруженные силы Австралии разработали новый высокорентабельный метод уничтожения мин с использованием бензина и дизельного топлива на нитрате аммония.
The region had to be more innovative and more catalytic, and should lead by advocacy, build new capacities, and empower people and nations to come together and to advance together. Регион должен больше внимания уделять инновациям, играть активизирующую роль и быть первым в защите интересов, наращивать новый потенциал и давать людям и народам возможность для объединения усилий и совместного продвижения вперед.
So it's an online contest where it's only five thousand dollars if you come up with and innovative way of implementing justice. Мы организовали онлайн конкурс, в котором можно получить 5 тысяч долларов, за новый способ утвердить правосудие.
Больше примеров...
Нетрадиционный (примеров 20)
An innovative approach in Central and Eastern Europe provides with grandparents entitlement to parental leave, in recognition of the value of such intergenerational support. Нетрадиционный подход практикуется в Центральной и Восточное Европе, где право на отпуск по уходу за ребенком предоставляется также бабушкам и дедушкам, что свидетельствует о признании важности их вклада41.
My delegation was especially pleased by your innovative use of the "Arria formula" in order to hear the views of civil society and field experts. Особенно отрадным для моей делегации был нетрадиционный способ применения Вами «формулы Аррии» для заслушания мнений представителей гражданского общества и экспертов, работающих на местах.
As new and emerging development partners have significantly enhanced their engagement with Africa, it is crucial that both traditional and new donors formulate an innovative mechanism for coordinating their actions in the areas of aid, trade and debt sustainability. Поскольку новые и потенциальные партнеры по процессу развития стали существенно активнее заниматься проблемами Африки, исключительно важно, чтобы и традиционные, и новые доноры сформировали нетрадиционный механизм для координации своих усилий в вопросах, связанных с оказанием помощи, торговлей и обеспечением приемлемого уровня задолженности.
The small grants programme has made efforts to develop more culturally appropriate and user-friendly procedures for securing funds, including an innovative method of using video and non-written application procedures piloted in Indonesia. Программа предприняла усилия в целях разработки более адекватных с точки зрения культурных особенностей и простых для пользователей процедур предоставления средств, включая нетрадиционный метод, заключающийся в использовании процедур подачи заявлений с помощью видеосвязи и не в письменной форме, который на экспериментальной основе применяется в Индонезии.
The innovative formulation process was a major contributor to the rapid implementation after the agreement was signed in October 1997 for the $14 million UNCDF/UNDP commitment. Этот нетрадиционный подход к разработке программы был одним их факторов, способствовавших ее оперативному осуществлению после того, как в октябре 1997 года было подписано соглашение о выделении ФКРООН/ПРООН 14 млн. долл. США.
Больше примеров...
Творческий (примеров 69)
We need stronger political will and more innovative thinking to arrest that dangerous slide. Нам нужна сильная политическая воля и более творческий подход к сдерживанию этой опасной тенденции.
The Committee also commended the innovative approach used to format and distribute the report with electronic links to supporting documents. Комитет также высоко оценил творческий подход, примененный в целях форматирования и распространения доклада с использованием электронных каналов получения вспомогательной документации.
Likewise, I deem it important to take an innovative, open and positive approach to the various issues before the Council so as to achieve a true reform of the human rights system. Я также считаю важным применять творческий, открытый и позитивный подход к различным стоящим перед Советом вопросам, с тем чтобы провести подлинную реформу системы прав человека.
A more innovative approach to the Division's work could be taken, in consultation with the Committee, and more systematic feedback could be obtained on its work products. В консультации с Комитетом можно было бы найти более творческий подход к работе Отдела и можно было бы получать более систематическим образом отзывы о его рабочей продукции.
On behalf of my nation, I would like to congratulate the Secretary-General on his innovative leadership and on the exceptional progress he has made in his first nine months. От имени нашей страны я хотел бы поблагодарить Генерального секретаря за его творческий подход к руководству и тот исключительный прогресс, которого нам удалось добиться за первые девять месяцев его пребывания на этом посту.
Больше примеров...
Передовой (примеров 77)
The National Maternal Mortality Reduction Pact, which has been recognized as an innovative strategy for mobilizing society in pursuit of the MDGs, was launched in 2004 in order to address the enormous challenge of reducing the maternal mortality rate to 35 per 100,000 live births by 2015. В 2004 году для решения сложнейшей задачи снижения показателя материнской смертности до 35 на 100000 живорождений к 2015 году было начато осуществление Национального пакта о сокращении материнской смертности, который признан в качестве передовой стратегии мобилизации общества на достижение целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Implementation of CECI policy recommendations and good practices on innovative, knowledge-based development in the UNECE region Осуществление рекомендаций КЭСИ по вопросам политики и внедрение передовой практики в области инновационного и основанного на знаниях развития в регионе ЕЭК ООН
Partnering in the demonstration of feasible, innovative technologies and best practices for POPs reduction and substitution. осуществление партнерства в вопросах демонстрации практически применимых инновационных технологий и передовой практики в целях сокращения производства и использования СОЗ и их замещения.
ESCAP leads the Asia-Pacific Inter-agency Group on Youth, which includes more than 10 agencies and promotes sharing of information, enhanced regional cooperation and coordination, as well as dissemination of innovative good practices and lessons related to youth policy. ЭСКАТО возглавляет Азиатско-Тихоокеанскую межучрежденческую группу по делам молодежи, включающую более 10 учреждений и содействующую обмену информацией, укреплению регионального сотрудничества и координации и распространению инновационной передовой практики и опыта в области молодежной политики.
Review and dissemination of good practice of protecting and sustainably using water-related ecosystems by means of innovative economic tools, such as payments for environmental services through successful public-private partnerships and public-public partnerships. изучение и распространение передовой практики охраны и устойчивого использования связанных с водой экосистем с помощью таких новаторских экономических инструментов, как плата за экологические услуги в рамках успешных партнерств между государственным и частным секторами и партнерств между предприятиями государственного сектора.
Больше примеров...
Инноваций (примеров 101)
(c) Provide technical and vocational training facilitating the professional insertion of girls who dropped out of school, also orienting them towards traditionally male dominated careers, e.g. in services, trade, logistics and innovative sectors; с) предоставить профессионально-техническое образование, облегчающее девочкам, оставившим школу, получение профессиональных навыков, ориентируя их также на традиционно "мужские" профессии, в частности в сфере обслуживания, торговли, материально-технического обеспечения и инноваций;
(viii) Organize training programmes or seminars on the importance of innovation tailored to relevant groups and personnel in Thailand, which would help create an innovative society in the country; организация учебных программ и семинаров по вопросам значения инноваций, адаптированных к соответствующим группам и персоналу в Таиланде, для содействия созданию в стране общества инноваций;
Round Table on Innovative, Growing and Family-based Women Entrepreneurship Круглый стол по вопросам инноваций и развития семейного женского предпринимательства
One potential approach, which had been taken in Ukraine, was the adoption of multi-year national programmes of innovation promotion and innovative infrastructure development, as well as the pursuit of PPPs in order to gain access to needed technologies. Один из возможных подходов, взятых на вооружение Украиной, заключается в разработке многолетних национальных программ стимулирования инноваций и развития инфраструктуры новаторства, а также в создании ГЧП в целях получения доступа к необходимым технологиям.
The United Nations Conference on Sustainable Development in 2012 will provide an important opportunity to foster the launch of partnerships that lead to agricultural innovation, agricultural technology transfer and adaptation, and innovative financial mechanisms to support these innovations. Конференция Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию 2012 года предоставит важную возможность для содействия созданию партнерств, что приведет к инновациям в сельском хозяйстве, передаче и адаптации сельскохозяйственных технологий и созданию инновационных финансовых механизмов для поддержки этих инноваций.
Больше примеров...
Новаторство (примеров 33)
won two international awards for its effectiveness and innovative approach. Этот проект был удостоен двух наград за эффективность и новаторство.
The partner perspective 79. UNOPS stakeholders, including Member States and partners, demand the best, and UNOPS must meet or exceed expectations in a responsive, reliable and innovative manner. Заинтересованные партнеры ЮНОПС, к которым относятся государства-члены и организации-партнеры, требуют наивысшего уровня исполнительности, и ЮНОПС необходимо удовлетворять или превосходить ожидания, проявляя быстроту реагирования, надежность и новаторство.
In particular, local governments in developed countries have been resourceful and innovative in the way they have been using available information technologies to provide better social and business services. В частности, местные органы власти в развитых странах проявляют изобретательность и новаторство в использовании имеющихся информационных технологий в целях оказания более качественных социальных и деловых услуг.
Our approach starts with frequent interaction with our clients, fuelling the innovative process based on client needs and effective R&D. Наш подход заключается в постоянном взаимодействии с клиентами, которое позволяет осуществлять новаторство, исходя из их потребностей, подкреплённых эффективной исследовательской работой.
Its investments would be innovative and risk-taking and would seek to realize the objectives of the Brussels Plan of Action for LDCs and the achievement of the MDGs at the local level. В своей инвестиционной деятельности он будет проявлять новаторство и готовность идти на риск и будет стремиться к достижению на местном уровне целей Брюссельского плана действий для наименее развитых стран и целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Больше примеров...
Новейших (примеров 63)
It provides some examples of innovative processes and clean-up technologies. В нем содержится ряд примеров новейших процессов и технологий для очистки отходов.
Moreover, courses in cultural tourism and diplomatic studies with an innovative anthropological notion are offered. Помимо этого, читаются курсы дипломатии и туризма с целью изучения культуры, основанные на новейших антропологических концепциях.
The flow of scarce resources to these emergency situations is a particular challenge, requiring creative and innovative solutions beyond the normal internal staffing pool. Особо сложной задачей является доставка дефицитных ресурсов в страны, затронутые чрезвычайными ситуациями, что требует творческих и новейших решений помимо обычного обеспечения внутреннего кадрового укомплектования.
Leaders discussed the role of innovative technologies and climate financing, with a view to sustaining mitigation efforts also in developing countries. Лидеры обсудили роль новейших технологий и финансирования мер по борьбе с изменением климата, в том числе с точки зрения поддержки усилий развивающихся стран в этой области.
(e) By promoting the presence of enterprises whose management or shareholders are predominantly female in the most innovative branches of various production sectors (article 1). е) содействуя увеличению числа предприятий, находящихся под началом или организованных с преимущественным участием женщин, в новейших отраслях производительного сектора экономики (ст. 1).
Больше примеров...
Нестандартных (примеров 33)
Today the international community confronts problems requiring new approaches and innovative decisions, profound analysis and forecasting. Сегодня международное сообщество сталкивается с проблемами, требующими новых подходов и нестандартных решений, глубокого анализа и прогнозирования.
Environmental damage created by industry must be effectively repaired through innovative measures, for example, turning polluted water into grey water or purer water. Надо восполнить экологический ущерб от промышленной деятельности посредством принятия нестандартных мер, например превращения загрязненных вод в технические или более чистые воды.
In July, IPU and IDEA released a handbook entitled "Making reconciliation work: the role of parliaments", which provides a number of innovative examples of transitional justice experiences and concrete suggestions for parliamentarians as they support reconciliation. В июле МПС и ИДЕА выпустили справочник, озаглавленный «Обеспечение действенности процесса примирения: роль парламентов», в котором приводится целый ряд нестандартных примеров применения переходных механизмов правосудия и конкретные предложения для парламентариев относительно путей оказания ими поддержки примирению.
The growing incidence of non-standard forms of employment has created momentum for innovative institutions such as associations of self-employed workers. Рост числа нестандартных форм занятости придал импульс развитию новаторских институтов, таких как ассоциации частных предпринимателей.
Be proactive and innovative in devising ways and means of encouraging children to voluntarily seek assistance and report abuses against them. Применение конструктивных и нестандартных подходов при разработке методов и механизмов, побуждающих детей добровольно обращаться за помощью и сообщать о случаях совершения в отношении них противоправных действий.
Больше примеров...
Новейшие (примеров 27)
The coordinated involvement of relevant practitioners and the use of innovative technological tools in the fight against transnational organized crime were also noted. Ораторы также отмечали, что для борьбы с транснациональной организованной преступностью необходимо скоординировать работу всех соответствующих специалистов и использовать новейшие технические средства.
Displayed layouts in the "Bashkortostan" exhibition center demonstrate the most innovative achievements of economy, prove high scientific potential of the capital enterprises. Представленные в выставочном комплексе "Башкортостан" экспозиции демонстрируют новейшие достижения реального сектора экономики, высокий научно-технический потенциал столичных предприятий.
Step in and search or browse the different categories (technology, R&D providers, products or companies) or showcase the most innovative technologies and technical products. Войдите и ищите или просмотрите в разных категориях (Технология, Научно-исследовательские учреждения, Продукты или Фирмы) или представте Ваши новейшие технологии и продукты.
Americans, including farmers, are more accustomed to paying for innovative technologies and products - a disposition reflected in a recent US Supreme Court decision that extended the scope of patents on plants. Американцы, в том числе фермеры, в большей степени приучены платить за новейшие технологии и продукты - тенденция, получившая отражение в недавнем решении Верховного суда США, которое расширяет область действия патентов по растениям.
In addition to the need to transfer cutting-edge agriculture techniques, especially to ensure food security, it was important to invest in alternative energy and to promote UNCTAD's role in providing technical assistance and developing innovative enterprises. Помимо необходимости передавать новейшие сельскохозяйственные технологии, особенно для обеспечения продовольственной безопасности, важно инвестировать в освоение альтернативных источников энергии и повышать роль ЮНКТАД в сфере оказания технической помощи и развития инновационных предприятий.
Больше примеров...
По-новому (примеров 28)
He congratulated the Implementation Committee on adopting an innovative approach to managing its work which demonstrated its commitment to using its time strategically so that the more complex compliance issues could be afforded adequate consideration. Он выразил признательность Комитету по выполнению за то, что он стал по-новому подходить к организации своей работы, - и это явилось проявлением его стремления к стратегически правильному использованию своего времени, с тем чтобы более сложные вопросы соблюдения могли рассматриваться соответствующим образом.
The original nature of the crisis led the international community to respond in an innovative fashion, particularly regarding cooperation between intergovernmental institutions. Необычный характер этого кризиса заставил международное сообщество по-новому на него откликнуться, в частности, в том, что касается сотрудничества между межправительственными учреждениями.
Moreover, development partners should undertake an innovative sectoral distribution of resources in order to find the necessary balance between the social sector and the productive sector that would ensure sustainable growth. Кроме того, наши партнеры по развитию должны по-новому распределять ресурсы между секторами в целях отыскания разумного баланса между социальным и производственным секторами, который позволит обеспечить устойчивый экономический рост.
The project presents complex problems in more than 200 theatre performances and works of visual art so that audiences can follow the characters and understand the issues in depth. The project has an innovative focus in that beneficiaries and local authorities are directly involved. В рамках этого проекта возникающие сложные проблемы доводятся до сведения аудитории в ходе театральных постановок и с помощью средств изобразительного искусства, с тем чтобы добиться их глубокого понимания, а также по-новому сфокусировано внимание на вопросах непосредственного участия бенефициаров и местных властей.
The One Fund established as part of the "Delivering as One" pilot initiative, takes an innovative approach to raising non-core resources at the country level. Единый фонд, учрежденный в рамках экспериментальной инициативы «Единство действий», по-новому выстраивает свой подход к мобилизации взносов в счет неосновных ресурсов на страновом уровне.
Больше примеров...
Нововведений (примеров 32)
Over the last 10 years, in line with national educational objectives, a number of innovative processes have been introduced in the interests of achieving the standards required. В соответствии с задачами, поставленными перед государственной системой образования, за последние десять лет в целях достижения необходимых стандартов был осуществлен ряд нововведений.
Better use of technologies, to adapt to the new process of surveying; Innovative work culture, smart working tools, remote work etc. Совершенствование использования технологии, адаптация к новым процессам обследований, культура нововведений, разумные инструменты труда, работа на удалении и т.д.
However, if production efficiency and innovative capability, ahead of regulatory regime, are the major determinant of environmental performance in firms, then environmental policy needs to address the issue of the barriers and incentives to innovation. Вместе с тем, если эффективность производства и потенциал нововведений являются основным фактором, обусловливающим экологически рациональную деятельность фирм, и им отдается приоритет перед регулирующим режимом, то экологическая политика должна быть нацелена на устранение препятствий и создание стимулов для нововведений.
A competitive, innovative and resource-efficient economy. Конкурентоспособная, открытая для нововведений и ресурсосберегающая экономика.
They will, in particular contribute to improving the policy framework for promoting an entrepreneurial and innovative private sector, for building capacities for market access and development and for improving the transfer, diffusion and learning of environmentally-friendly technologies. В частности, они позволят совершенствовать директивную основу развития частного сектора, основанного на предпринимательской деятельности и использовании нововведений, наращивать потенциал для обеспечения доступа на рынки и развития, а также оптимизировать процесс передачи, распространения и освоения экологически безопасных технологий.
Больше примеров...
Нестандартные (примеров 16)
Situations such as the drastic fall in prices for many traditional products forced countries to find innovative solutions, needing the support of the international community. Такие ситуации, как, например, резкое падение цен на многие традиционные товары, заставляют страны принимать нестандартные решения, которые требуют поддержки со стороны международного сообщества.
«Leo Hotels Int. Ltd.» successfully realizes the most complex and innovative solutions for design and decoration of residential complexes and hotels. Компания «Leo Hotels» успешно реализует самые сложные и нестандартные решения по дизайну и отделке жилых комплексов и гостиниц.
That was why a unified, sustained and innovative international effort was needed to avert the threat to the stability and economic development of States and to human rights. Вот почему для того, чтобы отразить угрозу стабильности и экономическому развитию государств и правам человека, необходимы объединенные, последовательные и нестандартные международные усилия.
Such situations posed a heavy burden on host countries, particularly developing countries, and it was urgent to find new and innovative solutions. Такие ситуации ложатся тяжким бременем на принимающие страны, в первую очередь на развивающиеся страны, и необходимо в срочном порядке изыскивать новые и нестандартные решения.
While many programmes around the world are certainly implementing innovative and effective preventive activities, they are mostly isolated efforts and few countries can benefit from such experiences. Хотя в мире разработано множество программ, в рамках которых осуществляются нестандартные и эффективные меры профилактики наркомании, в своем большинстве они носят изолированный характер, и лишь немногие страны могут воспользоваться опытом их осуществления.
Больше примеров...