Английский - русский
Перевод слова Innovative

Перевод innovative с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Новаторский (примеров 600)
As an under-appreciated, albeit innovative, scientist myself, I admire these clever, young people. Как недооцененный, хоть и новаторский ученый, я восхищаюсь этими умными молодыми людьми.
We also welcome the innovative format of interactive open meetings of the Council, as was initiated by the United Kingdom presidency last Wednesday. Мы также приветствуем новаторский формат интерактивных открытых заседаний Совета, который впервые был применен в прошлую среду под председательством Соединенного Королевства.
Argentina also supported the innovative text proposed by the Commission in draft article 8 regarding the extension of diplomatic protection to stateless persons and refugees and considered it a progressive development of international law which was justified in view of the precarious legal status of such persons. Аргентина также поддерживает предложенный Комиссией новаторский текст проекта статьи 8, касающейся предоставления дипломатической защиты лицам без гражданства и беженцам, и считает это прогрессивным развитием международного права, которое оправданно ввиду ненадежного юридического статуса таких лиц.
This is a unique and innovative provision of direct democracy which could constitute an appropriate forum for achieving national political reconciliation, reviewing the progress made in promoting and protecting human rights and for strengthening the sovereignty of the country. Это уникальный и новаторский механизм прямой демократии, который мог бы стать надлежащим форумом для достижения национального политического примирения, обзора прогресса, достигнутого в области поощрения и защиты прав человека, и укрепления суверенитета страны.
The Republic of Moldova supports United Nations reforms aimed at increasing the effectiveness of the Organization and its main bodies, considering that this innovative process reflects reality and the changes which have occurred in the international system following the cold-war era. Республика Молдова поддерживает реформы Организации Объединенных Наций, нацеленные на повышение эффективности Организации и ее главных органов, с учетом того, что этот новаторский процесс отражает действительность и перемены, происшедшие в международной жизни после окончания "холодной войны".
Больше примеров...
Инновационный (примеров 331)
Putting young people at the centre of the AIDS response makes it more innovative and sustainable. Включение вопроса о молодежи в качестве основное аспекта мер реагирования в связи со СПИДом придает этим мерам более инновационный и устойчивый характер.
In each of the key result areas, many examples of "innovative and important achievements" were cited. По каждой из ключевых областей, в которых предполагалось получить результаты, были приведены многочисленные примеры «инновационный и важных достижений».
In Macedonia, an innovative service delivery solution alleviates some of the capacity needs of small municipalities. В Македонии инновационный подход к предоставлению услуг уменьшает потребности в расширении потенциала, существовавшие в муниципалитетах малых городов.
The site is notable for its innovative graphic design, the high quality of pictures presented and the full set of Internet-based lesson plans it offers. Отличительной чертой этого сайта является его инновационный графический дизайн, высокое качество изображений и наличие на сайте полного набора плана занятий с использованием Интернета.
The Geneva Declaration process advocates for an integrated approach to armed violence and development, and reflects an innovative collaborative partnership between donor and developing States, between civil society and Governments, and among security and development practitioners. Процесс реализации Женевской декларации предусматривает принятие комплексного подхода к проблеме вооруженного насилия и развития и отражает инновационный характер сотрудничества и партнерских отношений между донорами и развивающимися государствами, между гражданским обществом и правительством и между теми заинтересованными сторонами, которые занимаются вопросами безопасности и развития на практическом уровне.
Больше примеров...
Новый (примеров 177)
The United Nations regional offices were an innovative development that facilitated a rapid response when crises arose in countries with no peacekeeping operations or special political missions on the ground. Новый подход, облегчающий оперативное реагирование в кризисных ситуациях, которые возникают там, где операции по поддержанию мира не ведутся и отсутствуют специальные политические миссии, заключается в создании региональных представительств Организации Объединенных Наций.
In creating NEPAD in 2001, Africa's leaders wished to give a new impetus to the response to the continent's problems by identifying innovative home-grown strategies that would put Africa on the track for development. В 2001 году, создавая НЕПАД, африканские лидеры стремились дать новый толчок решению проблем континента с помощью местных инновационных стратегий, которые могли бы вывести Африку на путь развития.
The new draft Convention seeks to fill the current gaps in international human rights law in the fight against the phenomenon of enforced disappearances and foresees the creation of a new Committee with innovative victim-oriented functions. Новый проект конвенции призван заполнить существующие пробелы в отношении международных правозащитных норм, касающихся борьбы против такого явления, как насильственные исчезновения, и предусматривает создание нового комитета, наделенного новыми, исходящими из интересов жертв, функциями.
One concrete outcome was the new Solutions Alliance, a network of governments, humanitarian and development organizations, civil society and the private sector that aim to find innovative solutions to displacement. Одним из конкретных итогов стала сеть правительств, гуманитарных организаций и организаций сферы развития, гражданского общества и частного сектора - новый Альянс по поиску решений, который нацелен на поиски инновационных решений в отношении перемещения.
It is intriguing to contemplate China embracing some sort of innovative democratic experiment, combining tricameralism with deliberative democracy methods to mold a new separation of powers - and thus a new type of political accountability. Любопытно наблюдать за тем, как Китай проводит своего рода инновационный демократический эксперимент, сочетающий трехпалатность с совещательными демократическими методами, чтобы сформировать новое разделение власти - и, таким образом, новый тип политической ответственности.
Больше примеров...
Нетрадиционный (примеров 20)
An innovative approach in Central and Eastern Europe provides with grandparents entitlement to parental leave, in recognition of the value of such intergenerational support. Нетрадиционный подход практикуется в Центральной и Восточное Европе, где право на отпуск по уходу за ребенком предоставляется также бабушкам и дедушкам, что свидетельствует о признании важности их вклада41.
Mr. Wulf said that the innovative approach taken at the current session to the work of the Preparatory Committee deserved an opportunity to succeed. Г-н Вулф говорит, что применяемый на нынешней сессии нетрадиционный подход к работе Подготовительного комитета имеет все шансы на успех.
One "best practice" is the innovative pilot project co-sponsored by UNIFEM, UNAIDS, and UNFPA on gender-focused responses to address the challenges of HIV/AIDS. Примером "наилучшей практики" может служить нетрадиционный экспериментальный проект в области борьбы с ВИЧ/СПИДом с учетом интересов женщин, в финансировании которого участвуют ЮНИФЕМ, ЮНАИДС и ЮНФПА.
My delegation was especially pleased by your innovative use of the "Arria formula" in order to hear the views of civil society and field experts. Особенно отрадным для моей делегации был нетрадиционный способ применения Вами «формулы Аррии» для заслушания мнений представителей гражданского общества и экспертов, работающих на местах.
The innovative formulation process was a major contributor to the rapid implementation after the agreement was signed in October 1997 for the $14 million UNCDF/UNDP commitment. Этот нетрадиционный подход к разработке программы был одним их факторов, способствовавших ее оперативному осуществлению после того, как в октябре 1997 года было подписано соглашение о выделении ФКРООН/ПРООН 14 млн. долл. США.
Больше примеров...
Творческий (примеров 69)
The holding of meetings with the participation of male and female inmates is a new and innovative experiment in outreach to persons deprived of liberty. Организация встреч с участием заключенных обоего пола представляет собой новый творческий опыт организации общения между лицами, лишенными свободы.
Likewise, I deem it important to take an innovative, open and positive approach to the various issues before the Council so as to achieve a true reform of the human rights system. Я также считаю важным применять творческий, открытый и позитивный подход к различным стоящим перед Советом вопросам, с тем чтобы провести подлинную реформу системы прав человека.
This innovative product will make the work and achievements of the Tribunal accessible to scholars, practitioners, Governments, the media, non-governmental organizations and the public worldwide. Такой творческий подход позволит ознакомить с деятельностью и результатами работы Трибунала ученых, практиков, правительства, средства массовой информации, неправительственные организации и общественность во всем мире.
On behalf of my nation, I would like to congratulate the Secretary-General on his innovative leadership and on the exceptional progress he has made in his first nine months. От имени нашей страны я хотел бы поблагодарить Генерального секретаря за его творческий подход к руководству и тот исключительный прогресс, которого нам удалось добиться за первые девять месяцев его пребывания на этом посту.
They will be creative, and innovative problem-solvers. И тогда они будут проявлять творческий подход и смелость в решении проблем.
Больше примеров...
Передовой (примеров 77)
The Strida won all three UK Cyclex Bicycle Innovation Awards in 1988 (Best New Product, Most Innovative, Best British Design). 1988 - Strida завоевывает все три награды британского конкурса Cyclex Bicycle Innovation Awards («Лучший новый продукт», «Самый передовой продукт», «Лучший дизайн»).
It was noted that sharing best-practice principles, particularly centred around innovative dissemination and analytical/modelling techniques, is another mechanism for developing a consistent approach to integrating socio-economic and geospatial information. Было отмечено, что принципы обмена передовой практикой, особенно основанные на новаторских методах распространения и анализа/моделирования, являются еще одним механизмом выработки последовательного подхода к интеграции социально-экономической и геопространственной информации.
These networks are supported by the CT's subsidiary bodies, and are mandated to develop and maintain standards, norms, recommendations and best practice guidelines pursuant to requests from stakeholders and taking into account the findings of trade needs assessment studies, and innovative new technologies. Поддержку таким сетям оказывают вспомогательные органы КТ; в сферу их полномочий входят обеспечение разработки и содействие соблюдению стандартов, норм, рекомендаций и руководств по передовой практике с учетом просьб заинтересованных сторон и результатов исследований по оценке потребностей в области торговли и инновационных технологий.
The eighth Global Symposium for Regulators took place in Pattaya, Thailand, from 11 to 13 March 2008 and produced a set of best-practice guidelines on innovative infrastructure sharing and open access strategies to promote affordable access for all. В Паттайе, Таиланд, 11 - 13 марта 2008 года проходил восьмой Глобальный симпозиум для регуляторных органов, участники которого выработали комплекс руководящих принципов на основе передовой практики в отношении совместного использования инфраструктуры и стратегий открытого доступа в интересах содействия обеспечению приемлемого по затратам доступа для всех.
Best Practices in Innovative Indigenous Productive Projects Передовой опыт осуществления инновационных проектов производительной деятельности с участием коренного населения
Больше примеров...
Инноваций (примеров 101)
"NevaCamp 2009 | Future Web" is an innovative event. "NevaCamp 2009. Future Web" - событие в духе инноваций.
The Assistant Director General for Natural Sciences of UNESCO suggested that Governments could commit to a regional science, technology and innovation policy as one practical concrete step towards more innovative societies. Помощник Генерального директора ЮНЕСКО по вопросам естественных наук отметила, что в качестве одного из конкретных практических шагов на пути к созданию более инновационного общества государства могли бы взять на себя обязательство по выработке региональной стратегии в области науки, техники и инноваций.
In accordance with that recommendation, the International Conference "Ways and means of attracting external finance for new innovative enterprises" aims at capacity-building in the three interrelated thematic areas: entrepreneurship and enterprise development, financing of innovation and commercialization of intellectual property rights. В соответствии с этой рекомендацией международная конференция на тему "Пути и средства привлечения внешнего финансирования для новых инновационных предприятий" призвана содействовать формированию потенциала в трех взаимосвязанных тематических областях: предпринимательство и развитие предприятий, финансирование инноваций и коммерциализация прав интеллектуальной собственности.
Those who espouse a Schumpeterian view argue that monopolies can better generate funds for innovation and can better capture the returns from innovation, so are the main drivers of technological and innovative progress in society. Сторонники теории Шумпетера утверждают, что монополии способны лучше генерировать ресурсы для инновационной деятельности и лучше извлекать выгоды от инноваций и поэтому выступают основной движущей силой технологического и инновационного прогресса в обществе.
(b) To match national efforts in the scientific, technological, innovative and quality fields with those being conducted in other countries, promoting networks of research and development in those fields; Ь) согласовывать усилия в области науки, техники, инноваций и качества в стране с теми усилиями, которые прилагаются за границей, развивая сети научных исследований;
Больше примеров...
Новаторство (примеров 33)
I think that at the outset of the session we were encouraged by several delegations to try to be innovative in our statements here. Как мне думается, в начале сессии несколько делегаций побуждали нас постараться проявлять новаторство в своих здешних выступлениях.
These promises have been translated into national action plans, an innovative way of preventing the objectives and commitments from remaining merely on paper. Эти обещания были преобразованы в национальные планы действий - это было новаторство ради того, чтобы цели и обязательства не остались лишь на бумаге.
We have to guard against complacency; we must be pro-active and innovative, and in doing so point to concrete roles which UNCTAD will play. Мы не должны допускать самоуспокоенности; нам нужны дальновидность и новаторство, и при этом следует ориентироваться на те конкретные функции, которые будет выполнять ЮНКТАД.
As a political tactician, she has also been innovative, organizing her campaign on the Internet with a plan to write her program from the responses of users. Как политический тактик, она также проявила новаторство, организовав свою кампанию в интернете, планируя составить предвыборную программу из ответов избирателей.
The assessment would include not only a cost-benefit analysis but also an analysis of how to be innovative and achieve better results in terms of both activities and the impact of those activities. Оценка будет включать не только анализ затрат и получаемых результатов, но также и анализ вопроса о том, как обеспечивать новаторство и получение лучших результатов в плане мероприятий и воздействия этих мероприятий.
Больше примеров...
Новейших (примеров 63)
It provides some examples of innovative processes and clean-up technologies. В нем содержится ряд примеров новейших процессов и технологий для очистки отходов.
Moreover, courses in cultural tourism and diplomatic studies with an innovative anthropological notion are offered. Помимо этого, читаются курсы дипломатии и туризма с целью изучения культуры, основанные на новейших антропологических концепциях.
It also addresses the need for technical and financial support and capacity-building; actions to disseminate innovative technologies, particularly in the energy sector; exchange of scientific data; and promotion of systematic observation of the Earth's atmosphere, land and oceans. В нем также затрагиваются: необходимость обеспечения технической и финансовой поддержки и укрепления потенциала; осуществление мер по распространению новейших технологий, особенно в энергетическом секторе; обмен научными данными; и развитие систематического наблюдения за атмосферой Земли, сушей и океанами.
However, the small island developing States lack the technical and market research expertise required to negotiate technology transfer, commercialization and the dissemination of innovative technologies and applications that contribute to a low carbon economy. Вместе с тем малые островные развивающиеся государства испытывают дефицит технических специалистов и экспертов по рыночным исследованиям, которые необходимы для ведения переговоров по передаче технологий, коммерциализации и распространения новейших технологий и прикладных программ, способствующих развитию низкоуглеродной экономики.
Additionally, UNICEF has fostered technical interventions and innovative work to demonstrate the feasibility of expanding service coverage to reach the poor. Кроме того, ЮНИСЕФ содействует проведению технических мероприятий и внедрению новейших методов, с тем чтобы продемонстрировать возможность расширения охвата служб в интересах бедных слоев населения.
Больше примеров...
Нестандартных (примеров 33)
Based on this experience, further studies are now being conducted by ISPRA to develop new methodologies and innovative communication approaches using new technologies, procedures and tools. На основе этого опыта в настоящее время ИСПРА проводит новые исследования в целях разработки новых методологий и нестандартных коммуникационных подходов с использованием передовых технологий, процедур и инструментария.
Environmental damage created by industry must be effectively repaired through innovative measures, for example, turning polluted water into grey water or purer water. Надо восполнить экологический ущерб от промышленной деятельности посредством принятия нестандартных мер, например превращения загрязненных вод в технические или более чистые воды.
The inherent flexibility and adaptability of operational activities should be enhanced in this regard, based on learned experience and with a view to facilitating alliances to seek new and innovative solutions to development problems. В этой связи необходимо усиливать гибкость и адаптируемость, которые присущи оперативной деятельности, на основе накопленного опыта и с целью содействия образованию союзов для поиска новых и нестандартных способов решения проблем в области развития.
The General Legal Division generally follows the practice outlined in recommendation 7 but is dependent on the Procurement Service to identify complex or innovative contracts at a sufficiently early stage and to seek the assistance of the Office of Legal Affairs. Отдел по общеправовым вопросам в целом следует практике, описанной в рекомендации 7, но при этом задача определения такого рода сложных или нестандартных контрактов на достаточно раннем этапе лежит на Службе закупок, которая обращается в Управление по правовым вопросам за содействием.
The growing incidence of informal and non-standard forms of employment has created momentum for innovative institutions, such as associations of self-employed workers that are organized around specific jobs or specific needs, for example, land rights, credit, savings and cooperatives. Рост числа неформальных и нестандартных форм занятости стимулировал создание новых институтов, таких как ассоциации не работающих по найму трудящихся, объединяемых конкретной работой или конкретными потребностями, например, связанными с правами на землю, кредитом, накоплениями и кооперативами.
Больше примеров...
Новейшие (примеров 27)
Americans, including farmers, are more accustomed to paying for innovative technologies and products - a disposition reflected in a recent US Supreme Court decision that extended the scope of patents on plants. Американцы, в том числе фермеры, в большей степени приучены платить за новейшие технологии и продукты - тенденция, получившая отражение в недавнем решении Верховного суда США, которое расширяет область действия патентов по растениям.
(a) To analyse and disseminate state-of-the-art knowledge and skills on participatory urban planning and innovative systems of public and housing finance; а) анализировать и распространять новейшие знания и навыки в области городского планирования при широком участии населения и инновационных систем финансирования жилищного строительства и общественных проектов;
The Institute has made use of innovative and emerging technologies in order to encourage the formation of long-distance and virtual working relationships that allow the Institute to expand its outreach and contribute towards achieving gender equality and the empowerment of women. Институт использовал нетрадиционные и новейшие технологии для содействия налаживанию рабочих отношений в дистанционном и виртуальном режиме, что позволит Институту разнообразить свою деятельность и способствовать достижению равенства между мужчинами и женщинами и расширению возможностей женщин.
That's why R&D remains one of our biggest priorities, enabling us to stay at the forefront of our industry with truly innovative products and services utilising both our expertise and the latest technology. Именно поэтому научно-исследовательские и конструкторские работы & остаются одним из главных приоритетов нашей деятельности, позволяющим нам сохранять ведущую позицию в отрасли за счет по-настоящему инновационных изделий и услуг, в которых применяется и наш обширный опыт, и новейшие технологии.
The products of latest technology are not only innovative but also stand out due to their optimal cost-effectiveness. Our extensive range of services also includes consulting, planning, manufacturing, installations and commissioning as well as training, acceptance tests and certification. В сфере системотехники, аварийного освещения и противопожарной защиты наша фирма предлагает новейшие технологии, выгодные, как с технической, так и с финансовой точки зрения.
Больше примеров...
По-новому (примеров 28)
I welcome the report's innovative focus on issues of biological security. Я приветствую то, как в докладе по-новому сфокусировано внимание на проблемах биологической безопасности.
The Conference not only included globally accepted definitions of refugees and internally displaced persons, but also identified, in an innovative way, categories of persons that reflect the particularities of migratory movements in the region. Конференция не только выработала общепринятые определения беженцев и вынужденных переселенцев, но также по-новому подошла к выявлению категорий соответствующих лиц, отражающих особенности миграционных процессов в этом регионе.
UNIDO should remain focused in its technical cooperation activities and find innovative ways of ensuring that technical cooperation in developing countries was prioritized alongside the new activities being developed. ЮНИДО следует продолжать ориентироваться на деятельность в области технического сотрудничества и пытаться по-новому обеспечить приоритетность технического сотрудничества с развивающимися странами наравне с новыми разрабатываемыми мероприятиями.
The creation of such mechanisms would be a major achievement, providing an innovative response both to the credibility problem and to the LDCs' frustration about the impact of development cooperation. Создание таких механизмов станет крупным достижением, которое позволит по-новому подойти к проблеме как доверия, так и разочарования НРС по поводу результатов сотрудничества в области развития.
In the budget period 2008-2009, Supply, in close cooperation with Programme and field offices, will create a platform for handling an innovative structured approach to scanning for emerging products and technologies that can offer significant benefits to children. В течение бюджетного периода 2008-2009 годов Управление поставок в тесном сотрудничестве с Управлением по программам и полевыми отделениями будет создавать платформу для внедрения по-новому построенному подхода в отношении отбора новых продуктов и технологий, которые могут принести значительную пользу детям.
Больше примеров...
Нововведений (примеров 32)
One innovative initiative has been the establishment of nurseries in schools. Одним из нововведений стало открытие ясельных групп в учебных заведениях.
There should be continued emphasis on identifying and documenting good, innovative practices and promoting their adaptation in other countries or settings (ibid., paragraph 67). Необходимо по-прежнему уделять особое внимание выявлению и документальному учету позитивных нововведений и содействию их приспособлению к условиям других стран или других мест (там же, пункт 67).
Nevertheless, the project has been instrumental in bringing about acceptance at the national level of a number of innovative activities: an environmental education component has been designed and introduced into the curriculum, as have teacher-training courses in environmental education and non-formal teaching methods. Тем не менее проект явился действенным механизмом в деле утверждения на национальном уровне ряда нововведений: был разработан и внедрен в учебные программы курс экологического просвещения, а также организованы курсы по подготовке преподавателей в области экологического образования и неформальных методов преподавания.
A competitive, innovative and resource-efficient economy. Конкурентоспособная, открытая для нововведений и ресурсосберегающая экономика.
(m) The search for innovations, both technological and non-technological, to protect our finite and vulnerable water resources, as well as the sharing of such innovative technologies on a global basis, in particular with developing countries; м) поиску технических и иных нововведений для охраны наших ограниченных и уязвимых водных ресурсов, а также передаче такой передовой технологии на глобальной основе, в частности развивающимся странам;
Больше примеров...
Нестандартные (примеров 16)
Situations such as the drastic fall in prices for many traditional products forced countries to find innovative solutions, needing the support of the international community. Такие ситуации, как, например, резкое падение цен на многие традиционные товары, заставляют страны принимать нестандартные решения, которые требуют поддержки со стороны международного сообщества.
We also need new, innovative proposals for Afghan farmers who are drawn into opium poppy production. Необходимы также новые, нестандартные предложения афганским фермерам, вынужденно вовлеченным в производство опийного мака.
«Leo Hotels Int. Ltd.» successfully realizes the most complex and innovative solutions for design and decoration of residential complexes and hotels. Компания «Leo Hotels» успешно реализует самые сложные и нестандартные решения по дизайну и отделке жилых комплексов и гостиниц.
As one of the executing agencies of the Global Environment Facility (GEF), the Organization offered innovative ways of addressing industrial development issues in the developing countries and countries with economies in transition, particularly in Africa. В качестве одного из учреждений - исполнителей Глобального экологиче-ского фонда (ГЭФ) Организация предлагает нестандартные пути решения вопросов промыш-ленного развития в развивающихся странах и странах с переходной экономикой, особенно в Африке.
In responding to the unprecedented challenges posed by emerging crime trends, the Institute is trying to design innovative and tailored measures and to utilize initiatives available in operational networks. Для борьбы с беспрецедентными проблемами, связанными с возникновением новых тенденций преступности, Институт стремится разрабатывать передовые и нестандартные меры и использовать все имеющиеся инициативы оперативного сотрудничества.
Больше примеров...