Английский - русский
Перевод слова Innovative

Перевод innovative с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Новаторский (примеров 600)
The United Nations must continue to be innovative in its search for effective ways and means to increase global security. Организация Объединенных Наций должна и впредь демонстрировать новаторский подход в своих поисках эффективных путей и средств повышения глобальной безопасности.
A realistic and innovative approach is essential to ensure that, in keeping with current new realities, the interests of developing countries are fully respected, both qualitatively and quantitatively. Для обеспечения того, чтобы интересы развивающихся стран как в том, что касается качества, так и в том, что касается количества, были соблюдены в полном объеме в соответствии с нынешними новыми реальностями, крайне важен реалистичный новаторский подход.
The recently created Social Investment Fund was a flexible, innovative and effective tool for attending to the needs of people living in poverty with no access to the public-services systems. Недавно созданный Фонд социальных инвестиций представляет собой гибкий, новаторский и эффективный инструмент для удовлетворения потребностей населения, которое живет в условиях нищеты и не имеет доступа к системе коммунальных услуг.
In the case of Ghana, the Kimberley Process has come up with an innovative way to respond to the finding by the United Nations group of experts that Ivorian diamonds may be being exported out of Ghana with a Kimberley Process Certificate. Что касается Ганы, то Кимберлийский процесс предложил новаторский способ дать ответ на выводы группы экспертов Организации Объединенных Наций, которая утверждает, что алмазы из Котд'Ивуара, возможно, экспортируются из Ганы с сертификатом Кимберлийского процесса.
The team concluded that the innovative nature of a number of these measures warrant their consideration by other countries as one element of a climate change response strategy. Группа пришла к выводу о том, что, поскольку ряд этих мер носит новаторский характер, они заслуживают рассмотрения другими странами в качестве составного элемента стратегии адаптации к изменению климата.
Больше примеров...
Инновационный (примеров 331)
This innovative project addresses community needs by combining sports with education and health-care programmes. Этот инновационный проект нацелен на решение потребностей общин путем сочетания спорта с программами в области образования и здравоохранения.
In the context of a shared vision for long-term cooperative action and in order to achieve the ultimate objective of the Convention, an innovative approach to technology development, diffusion and transfer is needed. В контексте общего видения долгосрочных мер сотрудничества и в интересах достижения конечной цели Конвенции необходимо применять инновационный подход в отношении разработки, распространения и передачи технологий.
In the view of the task force, this process of mutual review as a joint North-South undertaking is innovative and worthwhile, in terms of both substance and through the high-level political support it receives - sometimes even at the level of Heads of State and Government. По мнению целевой группы, процесс совместного обзора в качестве совместного мероприятия по линии сотрудничества Север-Юг носит инновационный и целесообразный характер как по сути, так и по уровню политической поддержки, которую он получает, иногда даже на уровне глав государств и правительств.
Innovative Marketing has made it their mission to help the consumer and business adapt to these changes. Инновационный маркетинг призван помочь клиенту и бизнесу адаптироваться к изменениям.
In 2012 the Main Library - the Regional Centre for Agricultural Scientific Information was opened, a year later: the Centre for Investment and Implementation of New Technologies in Agricultural Engineering, and in 2015 - the Innovative Centre for Animal Pathology and Therapy. В 2012 году было сдано в эксплуатацию здание главной библиотеки, годом позже - Центр инноваций и реализации новых техник и технологий сельскохозяйственной инженерии, а в 2015 году - Инновационный центр патологии и терапии животных.
Больше примеров...
Новый (примеров 177)
A new activity to promote innovative, knowledge-based development in the region was initiated with the first innovation performance review of Belarus. С проведением Беларусью первого инновационного анализа эффективности работы был начат новый вид деятельности в целях поощрения инновационного развития на основе знаний в регионе.
You want to invest in a business that introduced a new innovative product to you in an impressive manner. Вы хотите инвестировать в проект или вывести на рынок новый, инновационный продукт и намерены его достойно презентовать.
The Commission commends UNIPSIL and the United Nations country team for articulating a new and innovative approach to peacebuilding in the joint vision. Комиссия высоко оценивает тот факт, что ОПООНМСЛ и страновая группа Организации Объединенных Наций сформулировали в Совместной концепции новый, новаторский подход к миростроительству.
At a time when civil society is giving new life and meaning to the idea of an international community, the Department is developing innovative ways to work with its 1,600 associated non-governmental organizations. Сейчас, когда гражданское общество вдохнуло новую жизнь в идею международного сообщества и придало ей новый смысл, Департамент разрабатывает радикально новые пути сотрудничества с 1600 неправительственными организациями-партнерами.
Innovative plate materials and temperature sensors, special design features and an improved data acquisition and control systems make the system the new benchmark in the field of insulation testing. Новый материал пластин и температурных сенсоров, специальные конструктивные особенности и усовершенствованные системы контроля и сбора данных задают новый стандарт в области тестирования изоляционных материалов.
Больше примеров...
Нетрадиционный (примеров 20)
In order to maximize their potential, small launcher developers must apply the same innovative, low-cost design approach used on small satellites. Для максимального использования возможностей малых ракет-носителей их разработчикам следует применять тот же нетрадиционный подход, основанный на недорогостоящей конструкции, который используется в отношении малоразмерных спутников.
Another promising approach to easing financial constraints on developing countries might be described as "new and innovative" even though it is, in one sense, over 30 years old. Как «новый и нетрадиционный» можно было бы описать еще один перспективный подход к ослаблению финансовых трудностей развивающихся стран, хотя ему, в общем-то, исполнилось уже более 30 лет.
As new and emerging development partners have significantly enhanced their engagement with Africa, it is crucial that both traditional and new donors formulate an innovative mechanism for coordinating their actions in the areas of aid, trade and debt sustainability. Поскольку новые и потенциальные партнеры по процессу развития стали существенно активнее заниматься проблемами Африки, исключительно важно, чтобы и традиционные, и новые доноры сформировали нетрадиционный механизм для координации своих усилий в вопросах, связанных с оказанием помощи, торговлей и обеспечением приемлемого уровня задолженности.
Conscious of the fact that the world situation was changing, the Special Committee had in recent years demonstrated a practical, flexible and innovative approach to its work, an approach which was reflected in its recommendations to the Committee. Сознавая, что ситуация в мире изменилась, Специальный комитет в последние годы продемонстрировал практичный, гибкий и нетрадиционный подход к своей работе, нашедший отражение в его рекомендациях Четвертому комитету.
The small grants programme has made efforts to develop more culturally appropriate and user-friendly procedures for securing funds, including an innovative method of using video and non-written application procedures piloted in Indonesia. Программа предприняла усилия в целях разработки более адекватных с точки зрения культурных особенностей и простых для пользователей процедур предоставления средств, включая нетрадиционный метод, заключающийся в использовании процедур подачи заявлений с помощью видеосвязи и не в письменной форме, который на экспериментальной основе применяется в Индонезии.
Больше примеров...
Творческий (примеров 69)
Freedom of the press was respected in his country, which encouraged innovative intellectual thinking. В Объединенных Арабских Эмиратах уважается свобода печати и приветствуется творческий интеллектуальный труд.
In this regard, my Government welcomes the Secretary-General's excellent and comprehensive report "An Agenda for Peace", which represents new thinking and an innovative approach to strengthening the role of the United Nations. В этом плане мое правительство приветствует блестящий и всеобъемлющий доклад Генерального секретаря, озаглавленный "Повестка дня для мира", который символизирует новое мышление и творческий подход для укрепления роли Организации Объединенных Наций.
What we need is an innovative and imaginative approach to security, both in the realm of strategy and in its constituent processes. Нам необходим новаторский и творческий подход к безопасности как с точки зрения стратегии, так и составляющих ее процессов.
Our ability to design creative and innovative products will help your company's image during presentations. Творческий подход к разработке продукции и использование оригинальных идей будет способствовать росту престижа вашей компании на презентациях.
We should be innovative in order to find responses to present and future challenges, including the new set of threats. Мы должны проявлять творческий подход, чтобы найти пути реагирования на нынешние и будущие проблемы, в том числе на новые угрозы.
Больше примеров...
Передовой (примеров 77)
The CEART project was carried out in cooperation between academic institutions, EUROPOL and the asset recovery offices of various European countries in a participatory process that made use of innovative technology such as cloud computing. Этот проект осуществляется при участии научных учреждений, Европола и управлений по вопросам возвращения активов различных европейских стран с использованием передовой технологии облачных вычислений.
Thirty-seven strategic alliances were established and two new databases were created - one on social indicators and the other a video online database containing innovative social experiences developed at local and civil society organizations. Было налажено 37 стратегических союзов и были созданы 2 новые базы данных: одна - по социальным показателям, а вторая - сетевая база данных по видеоматериалам, отражающим передовой социальный опыт работы на местах и опыт, накопленный организациями гражданского общества.
It is an innovative recycling method, which allows to eliminate fossil fuels such as lignite and coal, largely contributing to resource conservation and the reduction of climate relevant gases. Как передовой метод утилизации, она играет решающую роль в сохранении природных ресурсов и снижения выбросов газов, влияющих на изменение климата, в силу того, что позволяет отказаться от ископаемого топлива, такого как бурый и черный уголь.
It was noted that sharing best-practice principles, particularly centred around innovative dissemination and analytical/modelling techniques, is another mechanism for developing a consistent approach to integrating socio-economic and geospatial information. Было отмечено, что принципы обмена передовой практикой, особенно основанные на новаторских методах распространения и анализа/моделирования, являются еще одним механизмом выработки последовательного подхода к интеграции социально-экономической и геопространственной информации.
e) Continue to develop innovative mechanisms to mobilize resources for South-South and triangular initiatives, including through contributions to the United Nations Voluntary Trust Fund for South-South Cooperation. . d) улучшить согласованность поддержки системой Организации Объединенных Наций сотрудничества Юг-Юг на основе налаживания более тесного межучрежденческого взаимодействия, совместной разработки программ и использования извлеченных уроков и передовой практики; и
Больше примеров...
Инноваций (примеров 101)
UNCTAD should assist developing countries, especially LDCs, in formulating and implementing policies to encourage the transfer of technology and the creation of domestic innovative capacity. ЮНКТАД следует оказывать развивающимся странам, особенно НРС, помощь в разработке и осуществлении политики, направленной на поощрение передачи технологии и создание национального потенциала в области инноваций.
The session on the financing of innovation discussed the particular challenges that innovative enterprises face in raising finance, given the risks involved and the lack of tangible collateral. Сессия по финансированию инноваций обсуждала конкретные проблемы, с которыми сталкиваются инновационные предприятия при привлечении финансовых средств в свете существующих здесь рисков и отсутствия материального обеспечения.
The National Union of business angels is a non-profit partnership which incorporates legal entities and individuals, private and institutional investors who invest in innovative high-technology companies and entities which render services in the areas of investments and innovations. Национальное содружество бизнес-ангелов - это некоммерческое партнерство, объединяющее юридические и физические лица, частных и институциональных инвесторов, инвестирующих в инновационные высокотехнологичные компании, а также организации, оказывающие услуги в сферах инвестиций и инноваций.
(b) To match national efforts in the scientific, technological, innovative and quality fields with those being conducted in other countries, promoting networks of research and development in those fields; Ь) согласовывать усилия в области науки, техники, инноваций и качества в стране с теми усилиями, которые прилагаются за границей, развивая сети научных исследований;
UNDERTAKE to strengthen THE PEP as an inspiring, innovative and effective platform, building bridges that make the Transport, Health and Environment Link (THE Link), in particular by: принимаем решение укреплять ОПТОСОЗ в качестве стратегической платформы для создания стимулов, внедрения инноваций и осуществления практической деятельности по объединению всех звеньев процесса, в частности предпринимая усилия по следующим направлениям:
Больше примеров...
Новаторство (примеров 33)
An approach that is both realistic and innovative is also needed in applying remediation techniques. И наконец, для применения технологий восстановления необходимо проявлять одновременно реализм и новаторство.
Organizations are constantly being faced with new demands that require innovative, rapid responses. Организации постоянно сталкиваются с новыми требованиями, для выполнения которых необходимы новаторство и быстрота реагирования.
Iceland had been innovative in creating the office of the Ombudsman for Children, and he wondered whether consideration would be given to extending that initiative to designate ombudsmen to deal with all human rights matters, including racial discrimination. Исландия проявила новаторство, создав институт омбудсмена по правам детей, в связи с чем он спрашивает, не думает ли она расширить рамки этой инициативы и ввести институт омбудсмена по всем аспектам прав человека, включая расовую дискриминацию.
As a political tactician, she has also been innovative, organizing her campaign on the Internet with a plan to write her program from the responses of users. Как политический тактик, она также проявила новаторство, организовав свою кампанию в интернете, планируя составить предвыборную программу из ответов избирателей.
Our approach starts with frequent interaction with our clients, fuelling the innovative process based on client needs and effective R&D. Наш подход заключается в постоянном взаимодействии с клиентами, которое позволяет осуществлять новаторство, исходя из их потребностей, подкреплённых эффективной исследовательской работой.
Больше примеров...
Новейших (примеров 63)
Studies were conducted by FAO to identify innovative communication strategies, including the assessment of the role of new ICT in rural development. ФАО проводила исследования для выявления новейших коммуникационных стратегий, включая оценку роли новых ИКТ в процессе развития сельских районов.
Among the most recent trends in UNITAR activities, at least four deserve to be mentioned: development of distance and e-learning, emphasis on capacity-building or strengthening, research on innovative methodologies and increased participation in intergovernmental undertakings. Среди самых последних тенденций в деятельности ЮНИТАР следует упомянуть по меньшей мере четыре: развитие дистанционного обучения и обучения с помощью электронных средств, упор на создании или наращивании потенциала, изучение новейших методологий и расширение участия в межправительственных мероприятиях.
However, the small island developing States lack the technical and market research expertise required to negotiate technology transfer, commercialization and the dissemination of innovative technologies and applications that contribute to a low carbon economy. Вместе с тем малые островные развивающиеся государства испытывают дефицит технических специалистов и экспертов по рыночным исследованиям, которые необходимы для ведения переговоров по передаче технологий, коммерциализации и распространения новейших технологий и прикладных программ, способствующих развитию низкоуглеродной экономики.
However, that presented the challenge of closing the technology gap between countries and generating conditions in which innovative technology could ensure increased or better-quality production. Однако для этого необходимо решить серьезную проблему преодоления технологического разрыва между странами и создать условия, при которых использование новейших технологий будет содействовать увеличению объема производства или повышению качества производимой продукции.
The consideration of emerging issues was part of a series of innovative procedures introduced during the meeting aimed at enhancing the scientific underpinning of the Subsidiary Body. Рассмотрение новейших вопросов проводилось в рамках традиционных процедур, введенных на первом заседании и направленных на укрепление научной базы Вспомогательного органа.
Больше примеров...
Нестандартных (примеров 33)
Today the international community confronts problems requiring new approaches and innovative decisions, profound analysis and forecasting. Сегодня международное сообщество сталкивается с проблемами, требующими новых подходов и нестандартных решений, глубокого анализа и прогнозирования.
As part of the overall follow-up on the Monterrey Consensus, IPU and the Department of Economic and Social Affairs organized a parliamentary panel discussion on innovative forms of financing for development in June 2005. В порядке общей последующей деятельности в связи с Монтеррейским консенсусом МПС и Департамент по экономическим и социальным вопросам организовали групповое обсуждение парламентариями нестандартных форм финансирования в целях развития, которое состоялось в июне 2005 года.
∙ a fulfilment of the agreed target of 0.7 per cent of the gross national product for overall official development assistance and to investigate new and innovative methods for raising resources ∙ достижения согласованного целевого показателя в 0,7 процента валового национального продукта, направляемых на общую официальную помощь развитию, и изучения новых и нестандартных методов увеличения объема ресурсов.
The shifting focus from private sector to public sector ownership of hydrocarbon assets, as well as from established to emerging markets, will require new and innovative policies and measures in order to ensure the future security of energy supplies; Смещение акцента с углеводородных запасов частного сектора на углеводородные запасы государственного сектора, а также переход от сложившихся рынков на новые требует новых нестандартных стратегий и мер в целях обеспечения безопасности энергопоставок в будущем;
Opportunities were seized for creative, innovative activities that leverage the global mobile phone revolution. Использовались возможности для осуществления нестандартных инновационных видов деятельности с использованием возможностей, открытых глобальной революцией в области мобильной телефонной связи.
Больше примеров...
Новейшие (примеров 27)
The latter is responsible for mobilizing internal and external resources and partners and funds various projects, employing innovative financial schemes and methods suitable for the market conditions. Этот центр отвечает за мобилизацию внутренних и внешних ресурсов и партнеров и финансирует различные проекты, используя новейшие финансовые схемы и методы, подходящие для рыночных условий.
Americans, including farmers, are more accustomed to paying for innovative technologies and products - a disposition reflected in a recent US Supreme Court decision that extended the scope of patents on plants. Американцы, в том числе фермеры, в большей степени приучены платить за новейшие технологии и продукты - тенденция, получившая отражение в недавнем решении Верховного суда США, которое расширяет область действия патентов по растениям.
Innovative methods for skilled service delivery have also been designed for remote indigenous communities including mobile clinics operated by non-governmental organizations, satellite clinics and outreach services. Были разработаны новейшие методы оказания медицинской помощи при родах для отдаленных общин проживания коренных народов, включая использование передвижных клиник, финансируемых неправительственными организациями, телемедицину и охват простого населения.
Swiss industry designs and manufactures a range of products, such as satellite structures, nose cones of launch vehicles, atomic clocks, on-board electronics and scientific instruments, using cutting-edge technologies whose innovative potential extends far beyond the space sector. Швейцарская промышленность разрабатывает и выпускает множество изделий космического назначения, таких как узлы космических аппаратов, обтекатели ракет-носителей, атомные часы, бортовую электронику и научные приборы, применяя новейшие технологии, инновационный потенциал которых простирается далеко за пределы космической отрасли.
The discussions on innovative strategies to enhance industrial development in small island developing States addressed energy efficiency in the tourism industry, synergies between the agriculture and tourism industries, and innovative technologies for building local industry using indigenous resources in small island developing States. В ходе обсуждения новых стратегий усиления промышленного развития в малых островных развивающихся государствах рассматривались такие вопросы, как энергоэффективность в секторе туризма, взаимное усиление сельскохозяйственного сектора и сектора туризма и новейшие технологии в целях создания местной промышленности на основе использования национальных ресурсов в малых островных развивающихся государствах.
Больше примеров...
По-новому (примеров 28)
Much had been said about the need for innovative thinking. Многое уже было сказано по поводу необходимости по-новому взглянуть на деятельность в этой области.
He congratulated the Implementation Committee on adopting an innovative approach to managing its work which demonstrated its commitment to using its time strategically so that the more complex compliance issues could be afforded adequate consideration. Он выразил признательность Комитету по выполнению за то, что он стал по-новому подходить к организации своей работы, - и это явилось проявлением его стремления к стратегически правильному использованию своего времени, с тем чтобы более сложные вопросы соблюдения могли рассматриваться соответствующим образом.
Moreover, development partners should undertake an innovative sectoral distribution of resources in order to find the necessary balance between the social sector and the productive sector that would ensure sustainable growth. Кроме того, наши партнеры по развитию должны по-новому распределять ресурсы между секторами в целях отыскания разумного баланса между социальным и производственным секторами, который позволит обеспечить устойчивый экономический рост.
A presentation was made of a new satellite system, the Amazon Rainforest Observation System, which would benefit from the geographical position of Brazil close to the equator to develop an innovative solution to dramatically increase the revisit time and to provide near-real-time data transmission. Было представлено также сообщение о новой спутниковой системе, Системе наблюдения за тропическими лесами бассейна Амазонки, с помощью которой, используя географическое положение Бразилии рядом с экватором, можно будет по-новому решить задачу повышения частоты повторных заме-ров и передачи данных в близком к реальному масштабе времени.
Sustainable development requires accelerated development, transfer and dissemination of both cleaner technologies for existing production and consumption patterns, and innovative technologies that meet people's needs in new and more sustainable ways. Устойчивое развитие требует ускоренной разработки, передачи и распространения как более чистых технологий, совместимых с существующими моделями производства и потребления, так и новаторских технологий, по-новому и более устойчивым образом удовлетворяющих потребности людей.
Больше примеров...
Нововведений (примеров 32)
In cooperation with renowned orthopaedic and anatomy specialists, Hartmann provides an innovative sleeping culture. Работая совместно с признанными специалистами в области ортопедии и анатомии, фирма Hartmann заботится о полной нововведений культуре сна.
Some developing countries have successfully created venture capitals and innovative incubation systems for local ICT industry development. Некоторые развивающиеся страны добились успеха в формировании рискового капитала и систем стимулирования нововведений в целях развития местной индустрии ИКТ.
One innovative initiative has been the establishment of nurseries in schools. Одним из нововведений стало открытие ясельных групп в учебных заведениях.
Better use of technologies, to adapt to the new process of surveying; Innovative work culture, smart working tools, remote work etc. Совершенствование использования технологии, адаптация к новым процессам обследований, культура нововведений, разумные инструменты труда, работа на удалении и т.д.
(m) The search for innovations, both technological and non-technological, to protect our finite and vulnerable water resources, as well as the sharing of such innovative technologies on a global basis, in particular with developing countries; м) поиску технических и иных нововведений для охраны наших ограниченных и уязвимых водных ресурсов, а также передаче такой передовой технологии на глобальной основе, в частности развивающимся странам;
Больше примеров...
Нестандартные (примеров 16)
New and innovative ways of employing immigrants and supporting their integration is being explored in the context of a pilot programme. В рамках пилотной программы опробуются новые нестандартные методы трудоустройства иммигрантов и поддержки их интеграции.
That was why a unified, sustained and innovative international effort was needed to avert the threat to the stability and economic development of States and to human rights. Вот почему для того, чтобы отразить угрозу стабильности и экономическому развитию государств и правам человека, необходимы объединенные, последовательные и нестандартные международные усилия.
While many programmes around the world are certainly implementing innovative and effective preventive activities, they are mostly isolated efforts and few countries can benefit from such experiences. Хотя в мире разработано множество программ, в рамках которых осуществляются нестандартные и эффективные меры профилактики наркомании, в своем большинстве они носят изолированный характер, и лишь немногие страны могут воспользоваться опытом их осуществления.
To do this, there are many tools such as: search engine optimization (SEO), advertising campaigns, innovative ways of promotion, etc. Для этого существует множество средств, таких как: search engine optimization (SEO), рекламные кампании в интернете, нестандартные способы раскрутки и т.д.
In responding to the unprecedented challenges posed by emerging crime trends, the Institute is trying to design innovative and tailored measures and to utilize initiatives available in operational networks. Для борьбы с беспрецедентными проблемами, связанными с возникновением новых тенденций преступности, Институт стремится разрабатывать передовые и нестандартные меры и использовать все имеющиеся инициативы оперативного сотрудничества.
Больше примеров...