Английский - русский
Перевод слова Innovative

Перевод innovative с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Новаторский (примеров 600)
A more innovative and comprehensive approach to the problem of refugees was needed. Для решения проблемы беженцев требуется более новаторский и всесторонний подход.
Finally, the interaction between the World Association of Investment Promotion Agencies (WAIPA) and the Commission had been innovative and successful. В заключение он отметил, что взаимодействие между Всемирной ассоциацией агентств по поощрению инвестиций (ВААПИ) и Комиссией носило новаторский характер и обеспечило достижение успеха.
A second innovative aspect was the organization of workshops about needs, which were endorsed by all the integral development associations and by organizations and individuals from the different communities. Второй новаторский аспект - проведение рабочих совещаний по изучению потребностей, которые были поддержаны всеми ассоциациями комплексного развития и организациями и представителями разных общин.
The Integrated Monitoring and Documentation System (IMDIS) - an innovative management tool Комплексная система контроля и документации (ИМДИС): новаторский инструмент управления
Launched in June, this innovative source of financing has been welcomed by members of the diaspora and the local population, and has already added $4 million to the State coffers. Этот введенный в июне новаторский источник финансирования получил одобрение членов диаспоры и местного населения и уже принес в государственную казну 4 млн. долл. США.
Больше примеров...
Инновационный (примеров 331)
One encouraging feature of the integrated programmes was that they had aroused new interest in Member States, which appreciated their innovative and challenging approach. Обнадеживающей особенностью комплексных программ является то, что они вызвали новый интерес у государств - членов, которые с удовлетворением отмечают инновационный и стимулирующий подход ЮНИДО.
We believed that where the resources and expertise are scarce, innovative, sustainable design can really make a difference in people's lives. Мы были убеждены, что там, где не хватает ресурсов и опыта, инновационный, экологически устойчивый дизайн сыграет большую роль в жизни людей.
The KNX sensor Busch-triton is probably the most innovative operating element for construction system engineering for residential buildings as well as representative sectors such as in hotels. KNX-сенсор Busch-triton, вероятно, самый инновационный элемент управления для систем автоматизации зданий как в частном жилье, так и в представительских зданиях, например, в гостиницах.
Managers are expected to make innovative contributions to these HR committees in addition to carrying out their statistical program responsibilities, and their contributions are factored into their annual performance reviews and career success depends on contributions in both areas. Помимо выполнения прямых обязанностей в рамках статистических программ менеджеры должны вносить в эти комитеты по людским ресурсам инновационный вклад, который учитывается в их ежегодной аттестации, причем их собственное продвижение по службе зависит от эффективной деятельности в обеих областях.
Flexibility allows NGOs to be innovative in ways that organizations like the UN often cannot. But there are few international rules on what an NGO actually is, and the lack of control can lead to unpredictable consequences. Гибкость позволяет неправительственным организациям носить инновационный характер, который часто бывает не под силу таким организациям, как ООН.
Больше примеров...
Новый (примеров 177)
Several delegations, pointing to the innovative character of element 10 on interim measures, expressed their support for its explicit inclusion in the optional protocol. Несколько делегаций, отмечая новый характер элемента 10, касающегося внутренних мер, высказались за включение его в факультативный протокол.
This public-private partnership towards harmonization of international railway law is a new and innovative approach. Такое государственно-частное партнерство, направленное на гармонизацию международного железнодорожного права, представляет собой новый и инновационный подход.
To carry this out, the Australian Defence Force developed an innovative and cost-effective method of destruction, using ammonium nitrate fuel oil and diesel fuel. Для выполнения этой задачи вооруженные силы Австралии разработали новый высокорентабельный метод уничтожения мин с использованием бензина и дизельного топлива на нитрате аммония.
The Group welcomes this innovative mechanism to finance development in a key sector where the new President is called to make a difference, and calls upon donors to support it. Группа приветствует этот новаторский механизм финансирования развития в ключевом секторе, в котором новый президент призвал добиться позитивных сдвигов, и обращается с призывом к донорам поддержать его.
The positive and innovative elements of the new law include the establishment of a more modern weapons register, a ballistic fingerprint register and a new schedule of more severe penalties for offenders. К позитивным новациям нового закона относятся создание реестра современного оружия, создание базы данных так называемых "баллистических отпечатков" оружия и новый перечень жестких мер наказания для нарушителей этого закона.
Больше примеров...
Нетрадиционный (примеров 20)
An innovative approach in Central and Eastern Europe provides with grandparents entitlement to parental leave, in recognition of the value of such intergenerational support. Нетрадиционный подход практикуется в Центральной и Восточное Европе, где право на отпуск по уходу за ребенком предоставляется также бабушкам и дедушкам, что свидетельствует о признании важности их вклада41.
One speaker, speaking on behalf of his own and another observer delegation, welcomed the pilot broadcasting project, which he characterized as cost-effective and innovative. Один из ораторов, выступая от имени своей собственной делегации и другой делегации-наблюдателя, приветствовал экспериментальный проект радиовещания, который он охарактеризовал как эффективный с точки зрения затрат и нетрадиционный.
Mr. Wulf said that the innovative approach taken at the current session to the work of the Preparatory Committee deserved an opportunity to succeed. Г-н Вулф говорит, что применяемый на нынешней сессии нетрадиционный подход к работе Подготовительного комитета имеет все шансы на успех.
While this innovative approach is commendable, the Section has not evaluated the results of the programme in terms of cost and benefits, nor is there any data available on the number of people recruited in this manner. Несмотря на то, что этот нетрадиционный подход заслуживает одобрения, Секция не провела оценки результативности этой программы с точки зрения выгод и затрат и не располагает какими-либо данными о числе сотрудников, набранных в результате осуществления этой программы.
The innovative formulation process was a major contributor to the rapid implementation after the agreement was signed in October 1997 for the $14 million UNCDF/UNDP commitment. Этот нетрадиционный подход к разработке программы был одним их факторов, способствовавших ее оперативному осуществлению после того, как в октябре 1997 года было подписано соглашение о выделении ФКРООН/ПРООН 14 млн. долл. США.
Больше примеров...
Творческий (примеров 69)
The follow-up process must be innovative and concrete and must lead to practical results. Последующие шаги должны носить творческий и конкретный характер и должны привести к практическим результатам.
Likewise, I deem it important to take an innovative, open and positive approach to the various issues before the Council so as to achieve a true reform of the human rights system. Я также считаю важным применять творческий, открытый и позитивный подход к различным стоящим перед Советом вопросам, с тем чтобы провести подлинную реформу системы прав человека.
Over the past decade, the African Peer Review Mechanism has established itself as a unique and innovative framework for promoting peace, security and development under the principles of transparency, accountability and inclusiveness. За последнее десятилетие Африканский механизм коллегиального обзора превратился в уникальный и творческий механизм, содействующий достижению мира, обеспечению безопасности и развития в соответствии с принципами транспарентности, подотчетности и открытости.
Innovative and imaginative methods may need to be developed, for example, to find stocks of pesticides stored by individual farmers in unofficial stores. Может возникнуть необходимость проявить новаторский и творческий подход - например, для обнаружения запасов пестицидов, хранящихся отдельными фермерами в незарегистрированных местах.
Not that I knew how to cure him, but if I could have him alone and feel my way, and be innovative and creative, I felt that I could change his life, if I only had the chance. Не то, чтобы я знала, как вылечить его... но если бы я могла остаться с ним наедине... и найти свой путь, новаторский, творческий... я смогла бы изменить его жизнь... достанься мне только этот шанс.
Больше примеров...
Передовой (примеров 77)
These new structures have been based on innovative modern technologies and a very highly skilled labour force resulting in the creation of many secure jobs. Эти новые структуры предполагают использование передовой новаторской технологии и весьма высококвалифицированной рабочей силы, что во многом обеспечивает создание большого числа гарантированных рабочих мест.
UNCTAD's research and analysis should be policy-oriented and should put forward practical and innovative policy recommendations based on empirical research and analysis of best international and national practices. Исследовательская и аналитическая работа ЮНКТАД должна быть ориентирована на вопросы политики и приводить к выработке практических и новаторских рекомендаций по вопросам политики на основе эмпирических исследований и анализа передовой международной и национальной практики.
The note also discusses policy options, at both national and international levels, and best practices to enhance the technological and innovative capacities in host developing countries contributed by TNCs. В записке также рассматриваются варианты политики как на национальном, так и на международном уровне, а также передовой опыт развития технологического и инновационного потенциала принимающих и развивающихся стран при содействии ТНК.
They stressed the importance that governments and international bodies assign on the role of innovative and knowledge-driven economic development and encouraged an active discussion during the Conference in sharing good practices and national experiences in promoting knowledge-based development. Они подчеркнули важное значение, уделяемое правительствами и международными органами роли инноваций и направляемого знаниями экономического развития и призвали участников провести в ходе Конференции активное обсуждение, обменявшись передовой практикой и национальным опытом содействия развитию, основывающемуся на знаниях.
(c) Deepening its assessment of lessons learned on best practices in development cooperation for sustainable development, including promoting innovative technology; с) проведения более углубленной оценки опыта, усвоенного на примерах передовой практики осуществления сотрудничества в целях развития в интересах достижения цели устойчивого развития, включая содействие внедрению новейших технологий;
Больше примеров...
Инноваций (примеров 101)
Is the innovative conception of luxury of the Hotel Villa & Palazzo Aminta where the delicate refinement of classic creates intimate extent between the precious and sensual materials with a particular attention to the technology. Сочетание роскоши и инноваций - концепция Отеля Villa & Palazzo Aminta, в которой изысканность классики создает ощущение уюта и комфорта среди дорогих и красивых материалов, в то же время особое внимание уделяется высоким технологиям.
Policy Brief on Innovative and empowering strategies for care Концептуальная записка по стратегиям инноваций и расширения прав
The expert seminar, which was attended by around 70 persons, aimed to clarify for policymakers and other innovation stakeholders the various aspects related to risk and the financing of innovative projects. Цель этого семинара, в котором приняли участие около 70 экспертов, состояла в разъяснении разработчикам политики и другим заинтересованным сторонам, занимающимся вопросами инноваций, различных аспектов, касающихся рисков и финансирования инновационных проектов.
Concrete discussions took place on key issues in financing innovative green technology projects through the Public-Private Partnerships (PPP) model, as identified in separate assessments on innovation and PPPs carried out in Kyrgyzstan and Tajikistan. Были конкретно рассмотрены ключевые аспекты финансирования на основе модели государственно-частного партнерства (ГЧП) инновационных "зеленых" технологических проектов, упоминавшихся в ходе отдельных оценок системы инноваций и ГЧП в Кыргызстане и Таджикистане.
The term "open innovation" denotes the purposive exchange of knowledge (including innovative ideas as well as possible innovative solutions to specific problems) by an innovating firm with the outside world seeking to accelerate internal innovation. Термин "открытые инновационные системы" означает целевой обмен знаниями (в том числе инновационными идеями, а также возможными инновационными решениями конкретных проблем) инновационной компанией с внешним миром в интересах ускорения процесса внутренних инноваций.
Больше примеров...
Новаторство (примеров 33)
To merely acquire and use technology, SMEs do not need to be particularly innovative. Чтобы просто приобрести и использовать технологию, МСП не требуется проявлять особое новаторство.
Organizations are constantly being faced with new demands that require innovative, rapid responses. Организации постоянно сталкиваются с новыми требованиями, для выполнения которых необходимы новаторство и быстрота реагирования.
The Young Boys were innovative, opening franchises in other cities, using youth too young to be prosecuted, promoting brand names, and unleashing extreme brutality to frighten away rivals. Банда The Young Boys показывала новаторство в своей деятельности, открывая отделения в других городах, используя юнцов, слишком молодых, чтобы их можно было привлечь к уголовной ответственности, поощряя торговые марки и применяя крайнюю жестокость, чтобы запугать конкурентов.
Iceland had been innovative in creating the office of the Ombudsman for Children, and he wondered whether consideration would be given to extending that initiative to designate ombudsmen to deal with all human rights matters, including racial discrimination. Исландия проявила новаторство, создав институт омбудсмена по правам детей, в связи с чем он спрашивает, не думает ли она расширить рамки этой инициативы и ввести институт омбудсмена по всем аспектам прав человека, включая расовую дискриминацию.
To ensure that teachers apply these teaching approaches, the Science and Mathematics Teachers' Awards scheme will also include the innovative teacher in science and technology. Для обеспечения того, чтобы преподаватели использовали эти методы в своей работе, были учреждены специальные премии для преподавателей естественных наук и математики, в частности премия за новаторство в преподавании научно-технических дисциплин.
Больше примеров...
Новейших (примеров 63)
It provides some examples of innovative processes and clean-up technologies. В нем содержится ряд примеров новейших процессов и технологий для очистки отходов.
In this regard, it may also be useful to devote some time to the discussion of innovative financial mechanisms in various sectors. Кроме того, можно было бы посвятить часть времени обсуждению внедрения новейших финансовых механизмов в различных секторах.
(b) Learning lessons from the best development cooperation which simultaneously targets all three pillars of sustainable development, protects allocations based on need, and promotes innovative technology; Ь) обобщения опыта, усвоенного на передовых примерах осуществления сотрудничества в целях развития, которые одновременно охватывают процесс устойчивого развития по всем трем направлениям, обеспечивают распределение помощи в соответствии с имеющимися потребностями и содействуют внедрению новейших технологий;
Changes to the Mutual Funds Law were enacted to improve certain aspects of business dealings for outside investors, including the introduction of innovative and market-leading electronic audit and electronic reporting procedures. Были внесены изменения в закон об инвестиционных фондах в целях улучшения определенных условий ведения предпринимательской деятельности на Каймановых островах для иностранных инвесторов, включая внедрение новейших рыночных процедур электронной ревизии и электронной отчетности.
Deep attention is focused to how fashions are ever changing, trying to achieve the right balance between trends and classical products, with an innovative design and selection of up-to-the-minute materials. Большое внимание, уделяемое развитию всей системы моды, правильное соотношение между модными тенденциями и классическими предложениями, новейший дизайн, выбор самых современных материалов - таковы требования, с которыми Comet подходит к производству, а кроме того - постоянный поиск стиля и новейших исходных материалов.
Больше примеров...
Нестандартных (примеров 33)
More than 60 participants attended this forum for the exchange of information and data on new or innovative wastewater collection and treatment systems. На этот практикум собралось свыше 60 участников, которые обменялись информацией и данными о новых и нестандартных системах сбора и очистки сточных вод.
Governments and business should work together to devise new and innovative mechanisms for financing the transfer of environmentally sound technologies, such as by creating an international fund. Правительствам и деловым кругам следует совместно работать над изысканием новых и нестандартных механизмов для финансирования передачи экологически чистых технологий, например путем создания международного фонда.
Mr. SHOUKRY (Egypt) said that Egypt commended the Director-General's efforts to implement the many different projects in the field and supported the search for innovative solutions aimed at achieving a higher level of activities in the sphere of sustainable industrial development. Г-н ШУКРИ (Египет) говорит, что Египет высоко оценивает усилия Генерального директора, направленные на осуществление многочисленных проектов в этой области, и поддерживает поиск нестандартных решений по активизации деятельности в области устойчивого промышленного развития.
There are opportunities for innovative solutions to economic challenges, including debt-for-nature swaps. Существуют возможности для нестандартных решений экономических проблем, включая учет расходов на охрану окружающей среды в счет погашения долга.
Developing innovative and creative educational activities in the Roma community, with a particular emphasis on the pre-school stage; разработка инновационных и нестандартных образовательных мероприятий для общины рома с уделением особого внимания дошкольному воспитанию;
Больше примеров...
Новейшие (примеров 27)
innovative advertising solutions for trade marketing, POS-materials production in Ukraine. новейшие рекламоносители для мест продаж, производство POS-материалов в Украине.
One delegation underscored its appreciation for UNDP and UNFPA efforts to link the AIDS response with broader health and development efforts with emphases on young people, including innovative ways in which UNDP promoted access to services for HIV-positive persons. Одна делегация выразила удовлетворение усилиями ПРООН и ЮНФПА, направленными на увязывание деятельности по борьбе со СПИДом с более широкомасштабной деятельностью в области охраны здоровья и развития, с уделением особого внимания молодым людям, включая новейшие способы содействия ПРООН доступу ВИЧ-инфицированных лиц к медицинскому обслуживанию.
Innovative measures are being put in place by the Special Unit and other focal points in the organizations and agencies of the United Nations development system that will ensure that more progress is made in the future. Специальная группа и другие координаторы вводят в действие в организациях и учреждениях системы развития Организации Объединенных Наций новейшие методы, которые обеспечат дальнейший прогресс в будущем.
The Academy further disseminates current knowledge and innovative technologies in the infocommunications field on the basis of domestic and international experience and promotes professional and international cooperation. Кроме того, Академия распространяет новейшие знания и новаторские технологии в области инфокоммуникаций на основе национального и международного опыта и поощряет профессиональное взаимодействие и международное сотрудничество.
(a) To analyse and disseminate state-of-the-art knowledge and skills on participatory urban planning and innovative systems of public and housing finance; а) анализировать и распространять новейшие знания и навыки в области городского планирования при широком участии населения и инновационных систем финансирования жилищного строительства и общественных проектов;
Больше примеров...
По-новому (примеров 28)
The Council has been innovative in approaching thematic issues. Совет по-новому подходил к тематическим вопросам.
The Conference not only included globally accepted definitions of refugees and internally displaced persons, but also identified, in an innovative way, categories of persons that reflect the particularities of migratory movements in the region. Конференция не только выработала общепринятые определения беженцев и вынужденных переселенцев, но также по-новому подошла к выявлению категорий соответствующих лиц, отражающих особенности миграционных процессов в этом регионе.
The project presents complex problems in more than 200 theatre performances and works of visual art so that audiences can follow the characters and understand the issues in depth. The project has an innovative focus in that beneficiaries and local authorities are directly involved. В рамках этого проекта возникающие сложные проблемы доводятся до сведения аудитории в ходе театральных постановок и с помощью средств изобразительного искусства, с тем чтобы добиться их глубокого понимания, а также по-новому сфокусировано внимание на вопросах непосредственного участия бенефициаров и местных властей.
The One Fund established as part of the "Delivering as One" pilot initiative, takes an innovative approach to raising non-core resources at the country level. Единый фонд, учрежденный в рамках экспериментальной инициативы «Единство действий», по-новому выстраивает свой подход к мобилизации взносов в счет неосновных ресурсов на страновом уровне.
In the budget period 2008-2009, Supply, in close cooperation with Programme and field offices, will create a platform for handling an innovative structured approach to scanning for emerging products and technologies that can offer significant benefits to children. В течение бюджетного периода 2008-2009 годов Управление поставок в тесном сотрудничестве с Управлением по программам и полевыми отделениями будет создавать платформу для внедрения по-новому построенному подхода в отношении отбора новых продуктов и технологий, которые могут принести значительную пользу детям.
Больше примеров...
Нововведений (примеров 32)
Some developing countries have successfully created venture capitals and innovative incubation systems for local ICT industry development. Некоторые развивающиеся страны добились успеха в формировании рискового капитала и систем стимулирования нововведений в целях развития местной индустрии ИКТ.
One innovative initiative has been the establishment of nurseries in schools. Одним из нововведений стало открытие ясельных групп в учебных заведениях.
In particular, the regular production of both audio and video summaries of the trials for viewing locally by the Sierra Leonean public across the country has been an innovative feature; Одним из нововведений стала регулярная подготовка кратких аудио- и видеорепортажей о судебных процессах для распространения среди сьерра-леонского населения по всей стране;
They will, in particular contribute to improving the policy framework for promoting an entrepreneurial and innovative private sector, for building capacities for market access and development and for improving the transfer, diffusion and learning of environmentally-friendly technologies. В частности, они позволят совершенствовать директивную основу развития частного сектора, основанного на предпринимательской деятельности и использовании нововведений, наращивать потенциал для обеспечения доступа на рынки и развития, а также оптимизировать процесс передачи, распространения и освоения экологически безопасных технологий.
Turning technology into a tool for human resources development requires an innovative public policy and investment to build technological capacity and skills in order to access, use and adapt technological knowledge and innovation to local needs and conditions. Для превращения технологии в инструмент для развития людских ресурсов требуются творческая государственная политика и инвестиции в целях наращивания технического потенциала и навыков для получения, применения и адаптации технических знаний и нововведений с учетом местных потребностей и условий.
Больше примеров...
Нестандартные (примеров 16)
New and innovative ways of employing immigrants and supporting their integration is being explored in the context of a pilot programme. В рамках пилотной программы опробуются новые нестандартные методы трудоустройства иммигрантов и поддержки их интеграции.
That was why a unified, sustained and innovative international effort was needed to avert the threat to the stability and economic development of States and to human rights. Вот почему для того, чтобы отразить угрозу стабильности и экономическому развитию государств и правам человека, необходимы объединенные, последовательные и нестандартные международные усилия.
As one of the executing agencies of the Global Environment Facility (GEF), the Organization offered innovative ways of addressing industrial development issues in the developing countries and countries with economies in transition, particularly in Africa. В качестве одного из учреждений - исполнителей Глобального экологиче-ского фонда (ГЭФ) Организация предлагает нестандартные пути решения вопросов промыш-ленного развития в развивающихся странах и странах с переходной экономикой, особенно в Африке.
The companies engaged in metal stairs manufacturing and installation will offer you innovative and daring solutions, not speaking about simple, practical, structurally correct and easy projects. Предприятия, занимающиеся производством и установкой металлической лестницы, способны осуществить очень даже смелые и нестандартные полеты мысли, неговоря уже о намного более приземистых, руководимых исключительно практическими соображениями проектах.
There is a need to be innovative with respect to cooperation and assistance, and not to be complacent with respect to the urgency of the task. Несмотря на настоятельный характер этой задачи, необходимо изыскать нестандартные подходы к организации сотрудничества и оказанию помощи.
Больше примеров...