Английский - русский
Перевод слова Improvement
Вариант перевода Прогресс

Примеры в контексте "Improvement - Прогресс"

Примеры: Improvement - Прогресс
As the Group has previously noted there has been significant improvement in the management of public funds. Группа уже отмечала, что в этой области был достигнут заметный прогресс.
Since the adoption of the Framework in December 2007, there has been remarkable improvement in the energy sector. С момента принятия Рамок в декабре 2007 года в секторе энергетики был достигнут значительный прогресс.
Much of the improvement is the result of antiretroviral drug price reductions. В значительной степени такой прогресс стал возможен благодаря снижению цен на антиретровирусные препараты.
What an improvement, Homer, over the eye. Какой прогресс, Гомер, с глазом.
The Board noted there has been an improvement in property management regarding pending write-offs and pending disposals of assets compared with the biennium 2008-2009. Комиссия отмечает прогресс в обеспечении управления имуществом, в том, что касается подлежащих списанию и ликвидации активов, по сравнению с двухгодичным периодом 2008 - 2009 годов.
Despite such progress, continued improvement is required in the other priority areas of reducing child mortality and promoting maternal health. Несмотря на такой прогресс, необходимо дальнейшее улучшение в других приоритетных областях, таких как снижение детской смертности и содействие материнскому здоровью.
Despite progress made by many African countries in this area, there is still much room for improvement. Несмотря на прогресс, достигнутый многими африканскими странами в этой области, по-прежнему остается обширное поле для улучшения работы.
Progress in the political process has not been accompanied by a corresponding improvement in security and living standards. Прогресс в политическом процессе не сопровождался улучшением уровня жизни и безопасности.
While there has been some improvement in the security situation, the proliferation of arms among civilians continues to be of great concern. Несмотря на достигнутый прогресс в области безопасности, серьезную обеспокоенность по-прежнему вызывает распространение оружия среди гражданских лиц.
It emphasized the contribution of national education programmes to the improvement of civil society and the progressive development of human rights. Выступающий подчеркнул вклад программ национального образования в укрепление гражданского общества и постепенный прогресс в области прав человека.
The second area of improvement related to the acceptance of foreign workers. Второй областью, где отмечается прогресс, является принятие иностранных рабочих.
The commitment by the new Government to prioritizing improvement of public security was welcome, although progress has been slow thus far. ЗЗ. Приверженность нового правительства делу улучшения положения в области общественной безопасности была встречена положительно, однако пока что прогресс в этом отношении представляется слишком медленным.
In this context, the improvement of governance must progress gradually - step by step. В этой связи необходимо обеспечить поступательный - поэтапный - прогресс в повышении эффективности управления.
In particular, progress in the realization of some social economic rights could signify an improvement in the lives of those living in poverty. В частности, прогресс в осуществлении некоторых социально-экономических прав может быть признаком улучшения жизни людей, живущих в нищете.
Although the ongoing technical discussions marked progress, there was still room for improvement through the establishment of a framework for the orderly and predictable restructuring of sovereign debt. Хотя определенный прогресс достигнут в ходе продолжающихся технических дискуссий, существуют еще возможности улучшить ситуацию путем принятия рамочного документа, определяющего упорядоченную и предсказуемую реструктуризацию суверенной задолженности.
She noted that progress in State- and peacebuilding in the country had not yet translated into improvement in the humanitarian situation. Выступавшая отметила, что прогресс, достигнутый в области государственного строительства и миростроительства, пока не привел к улучшению положения в гуманитарной области.
Part of this progress has been driven by better health care, improvement in physical accessibility to health centres and improved female education. Отчасти достигнутый прогресс объяснялся повышением качества услуг в сфере здравоохранения, улучшением физического доступа к медицинским учреждениям и повышением уровня образования среди женщин.
Mr. Khammoungkhoun (Lao People's Democratic Republic) said that there had been uneven progress in the world in terms of improvement of child well-being. ЗЗ. Г-н Хаммунгкхун (Лаосская Народно-Демократическая Республика) говорит, что прогресс в области повышения благосостояния детей в мире неравномерен.
The independent review recognized that much progress had been made and noted a marked improvement in the culture of working and delivering results together. В ходе независимого обзора было признано, что были достигнуты значительный прогресс и существенное улучшение в культуре совместной работы и представления результатов.
Now, we know some of the technological facts that are driving this change in our lifestyle - the uptake and diffusion of mobile devices, the exponential improvement in data storage and data processing, and the remarkable improvement in human biometric sensors. Теперь нам известны некоторые технологические факты, обуславливающие эти изменения в нашем образе жизни - это рост числа пользователей и распространение мобильных устройств, экспоненциальный рост объёмов хранилищ данных и скорости обработки данных, и значительный прогресс в биометрических датчиках.
Recognizing the ongoing challenge of human rights and social inclusion, the delegation noted a significant improvement, owing to government efforts and those of the international community and non-governmental organizations. Признав сохраняющиеся проблемы в области обеспечения осуществления прав человека и социальной интеграции, делегация, тем не менее, отметила значительный прогресс, который удалось достигнуть благодаря усилиям правительства, а также международного сообщества и неправительственных организаций.
Obviously, I don't expect you to be as good as Mads, but next time, I'd like to see some improvement. Конечно, я не ожидаю, что ты будешь так же хороша, как Мэдс, но в следующий раз я хотел бы увидеть некоторый прогресс.
You pulled yourself back, which is improvement, for sure, but we can't ignore the fact that your mind clearly went elsewhere. Ты смог переключиться, это прогресс, но мы не можем игнорировать тот факт, но ты явно далек от действительности.
This improvement resulted from the introduction in 2007 of a reduced timetable for audit certification from implementing partners following the liquidation of subprojects. Такой прогресс был результатом введения в 2007 году сокращенных сроков для проведения ревизий партнеров-исполнителей после закрытия подпроектов.
The Special Committee notes that there has been continued improvement in addressing delays in the payment of reimbursement and claims and encourages its progress. Специальный комитет отмечает, что наблюдается дальнейший прогресс в устранении задержек с возмещением расходов и оплатой требований по компенсации, и рекомендует и дальше работать в этом направлении.