Английский - русский
Перевод слова Improvement
Вариант перевода Прогресс

Примеры в контексте "Improvement - Прогресс"

Примеры: Improvement - Прогресс
Significant, although uneven, progress has been achieved, which is reflected in the improvement of a variety of social indicators. Достигнут значительный, хотя и неодинаковый прогресс, что отражается в улучшении целого ряда социальных показателей.
Some progress had been reported in that respect, but there was still considerable room for improvement. По сообщениям, в этой области был достигнут некоторый прогресс, но остаются еще большие резервы для совершенствования.
The reports often link improvements in the overall situation of women's health to demographic trends and improvement in infrastructure. В сообщениях общий прогресс в области охраны здоровья женщин часто увязывается с демографическими тенденциями и совершенствованием инфраструктуры.
During the 1980s, progress in improvement of living standards slowed down and almost stopped in the last half of the decade. В 80-е годы прогресс в повышении уровня жизни замедлился, а во второй половине десятилетия практически прекратился.
While there was still room for improvement, considerable progress had been made since Zimbabwe had gained independence. После достижения независимости в Зимбабве достигнут значительный прогресс, хотя по-прежнему сохраняется возможность для дальнейшего совершенствования.
However, while this progress should be applauded, the team felt that there is still room for further improvement. Хотя этот прогресс можно только приветствовать, группа сочла, что здесь еще есть возможности для дальнейших улучшений.
Considerable progress has been made in these fields, but comparability between developed and developing countries still needs improvement. В этих областях был достигнут значительный прогресс, однако сопоставимость данных по развитым и развивающимся странам по-прежнему оставляет желать лучшего.
It can identify and document areas of progress and highlight areas in need of further conceptual development and practical improvement. Она может определять области, в которых достигнут прогресс, и документально подтверждать это и выявлять сферы, нуждающиеся в дальнейшем концептуальном развитии и практическом совершенствовании.
The Forum has assigned a high priority to the improvement of information systems, an area in which considerable progress has been made. Форум выделил в качестве приоритетного направления работу по совершенствованию информационных систем - область, в которой достигнут значительный прогресс.
Child mortality rates had fallen sharply and there had been a significant improvement in children's nutritional health. Резко снизились показатели детской смертности, и достигнут значительный прогресс в деле улучшения положения детей в области питания.
Remarkable progress, chiefly in the improvement of medical care for children, had been registered. Был отмечен значительный прогресс, в основном в области улучшения медицинского обслуживания детей.
However, the Board notes that there was little improvement in this area in 1996. Однако Комиссия отмечает минимальный прогресс, которого удалось добиться в этой области в 1996 году.
While the situation had somewhat improved, there was room for further improvement. Несмотря на некоторый прогресс в этой области, возможности для совершенствования издательского дела еще далеко не исчерпаны.
Unfortunately, little improvement was registered by 14 September, nor has there been notable progress since. К сожалению, к 14 сентября было отмечено незначительное улучшение, да и с тех пор не был достигнут заметный прогресс.
Again, progress in these areas continues to fall short of expectations, but the situation represents a considerable improvement nevertheless. Вместе с тем прогресс в этих областях по-прежнему не оправдывает ожиданий, хотя значительное улучшение ситуации налицо.
While some progress had been reported, there was still considerable room for improvement. Хотя в этой области отмечен определенный прогресс, имеются широкие возможности для улучшений.
Any progress will therefore remain relative if it is not accompanied by substantial improvement in the protection of civilians on the ground. Поэтому любой прогресс остается относительным, если он не сопровождается существенным улучшением защиты гражданских лиц на местах.
The data enable management to establish performance baselines, set improvement targets and track progress towards implementing these. Эти данные позволяют руководству определять "базовые линии" производственных показателей, устанавливать целевые показатели улучшения, а также контролировать прогресс на пути к их достижению.
While noting the considerable improvement in financial issues, further progress is necessary to meet the growing demand for personnel and equipment. И хотя можно отметить значительное улучшение в плане финансовых вопросов, необходим дальнейший прогресс в удовлетворении растущей потребности в персонале и оборудовании.
The initiatives in Asia and Africa resulted in marked improvement in young people's reproductive health knowledge, attitudes and behaviours. В результате предпринятых инициатив в Азии и Африке достигнут заметный прогресс, повлиявший на знания, отношение и поведение молодых людей в области репродуктивного здоровья.
Progress in the disarmament field gives impetus to the improvement of the international security situation. Прогресс в области разоружения дает импульс улучшению положения в области международной безопасности.
Significant results had already been achieved in areas including investment promotion, quality improvement in food production, agricultural machinery and industrial systems. Уже достигнут значительный прогресс в таких различных областях, как содействие инвестированию, повышение качества продукции пищевой промышленности, сельскохозяйственного машиностроения и промышленных систем.
An improvement in the availability of locomotives and some progress in the renewal of the railway line have been observed. Отмечено увеличение количества имеющихся в наличии локомотивов, и наблюдается определенный прогресс в деле замены железнодорожных путей.
Although progress had been made, more improvement was required. Несмотря на достигнутый прогресс, необходимы более качественные улучшения.
However, there has been less progress in the area of information management and improvement of border crossings. В то же время не столь ощутимым является прогресс в сфере информационного обеспечения и улучшения работы пограничных пропускных пунктов.