Английский - русский
Перевод слова Implementing
Вариант перевода Осуществляют

Примеры в контексте "Implementing - Осуществляют"

Примеры: Implementing - Осуществляют
Currently, seven countries from the Northern Mediterranean and Central and Eastern Europe are implementing their NAPs (as compared to three in 2000). В настоящее время свои НПД осуществляют семь стран Северного Средиземноморья и Центральной и Восточной Европы (по сравнению с тремя в 2000 году).
Maternity and child centres were implementing programmes to remedy the condition, including awareness-raising, nutrition and prenatal instruction. Центры матери и ребенка осуществляют программу, направленную на исправление этого положения, включая повышение осведомленности, консультации по вопросам питания и предродовые консультации.
A number of speakers indicated that their Governments had been implementing treatment, rehabilitation and social reintegration programmes, in some cases as alternatives to prosecution. Ряд выступавших отметили, что правительства их стран осуществляют программы лечения, реабилитации и социальной интеграции, в некоторых случаях в качестве альтернатив судебному преследованию.
UNIDO and the United Nations Environment Programme had been implementing a programme to promote the Centres and would continue that activity in partnership with regional development banks. ЮНИДО и Программа Орга-низации Объединенных Наций по окружающей среде осуществляют программу содействия созданию таких центров и продолжат деятельность в этом направ-лении на основе партнерских отношений с регио-нальными банками развития.
A large number of municipalities and schools have developed plans of action and are currently implementing measures aimed at combating racism among their pupils. Целый ряд муниципалитетов и школ разработали планы действий и в настоящее время осуществляют меры, направленные на борьбу с проявлениями расизма среди учащихся.
The Committee on the Peaceful Uses of Outer Space noted that some Governments were implementing various recommendations of UNISPACE III through the adoption of national space policies. Комитет по использованию космического пространства в мирных целях отметил, что некоторые правительства осуществляют различные рекомендации ЮНИСПЕЙС-III посредством принятия национальной политики в области космической деятельности.
The South African Council for Industrial and Scientific Research has established three centres in the North-West province of South Africa that are successfully implementing a project called ICT for Rural Development. Южноафриканский совет по промышленным и научным исследованиям создал три центра в северо-западной провинции Южной Африки, которые успешно осуществляют сейчас проект под названием «ИКТ для сельского развития».
In that connection, the CIS member States had devised and were implementing a system of preventive measures to counteract international terrorism and other forms of extremism. В этой связи государства - участники СНГ выработали и осуществляют систему превентивных мер противодействия международному терроризму и другим проявлениям экстремизма.
UNHCR, UNICEF and international and local non-government organizations are implementing a series of projects under a "Kosovo Women's Initiative". УВКБ, ЮНИСЕФ и международные и местные неправительственные организации осуществляют серию проектов в рамках "косовской инициативы в интересах женщин".
Unfortunately, not all parties are yet implementing the Conventions as thoroughly as required, and we urge all to do their best in this regard. К сожалению, не все стороны пока осуществляют конвенции так неукоснительно, как от них требуется, и мы настоятельно призываем всех приложить в этом плане максимум усилий.
At the global level, more than 90 per cent of countries affected by the disease are implementing malaria control programmes, thus meeting established targets. Если говорить о мире в целом, то свыше 90 процентов стран, затрагиваемых этим заболеванием, осуществляют программы борьбы с малярией, достигая благодаря этому установленных целевых показателей.
Because of this, the programme commenced late in comparison with those of the seven other implementing agencies in the north. По этим причинам эта программа по сравнению с программами, проводимыми семью другими учреждениями, которые осуществляют свою деятельность на севере страны, началась с опозданием.
The regional economic commissions in Africa and Asia are implementing most of their assistance projects within the framework of the Transport and Communications Decade programmes. ЗЗ. Региональные экономические комиссии в Африке и Азии осуществляют большую часть своих проектов оказания помощи в рамках программ Десятилетия транспорта и связи.
Three other ministries adopted initiatives towards the use of cleaner fuels, and two others are implementing new renewable energy projects. Три других министерства выступили с инициативами по использованию более экологически чистых видов топлива, а еще два министерства осуществляют проекты, связанные с использованием возобновляемых источников энергии.
As part of their agenda items, the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space and its subcommittees are implementing 11 more recommendations. Еще 11 рекомендаций осуществляют Комитет по использованию космического пространства в мирных целях и его подкомитеты в рамках соответствующих пунктов своих повесток дня.
Some regional organizations had developed and were implementing action plans aimed at promoting full implementation of Security Council resolution 1373 in their respective regions, while others were falling behind. Некоторые региональные организации разработали и осуществляют планы действий, направленные на содействие полному осуществлению резолюции 1373 Совета Безопасности в их соответствующих регионах, другие же отстают от них в этом вопросе.
Currently, within agreements established with the World Bank, UNOPS is providing services to some governments that are implementing initiatives funded by World Bank grants and loans. В настоящее время в рамках договоренностей, установленных с Всемирным банком, ЮНОПС предоставляет услуги правительствам некоторых стран, которые осуществляют инициативы, финансируемые по линии субсидий и займов Всемирного банка.
Many speakers noted the record of their Government in ratifying and implementing existing international and regional instruments related to drugs, organized crime, corruption and terrorism. Многие ораторы отметили, что их правительства ратифицировали и осуществляют действующие международные и региональные документы, касающиеся наркотиков, организованной преступности, коррупции и терроризма.
The Regions are implementing the following measures for employment: Регионы осуществляют следующие меры в целях содействия занятости:
Various public, non-government and private organizations have been implementing projects and programmes that support small and medium-sized enterprises (SMEs) through provision of financial and technical assistance. Различные общественные, неправительственные и частные организации осуществляют проекты и программы, оказывающие поддержку малым и средним предприятиям (МСП) путем предоставления им финансовой и технической помощи.
UN-Habitat and ESCAP are jointly implementing various regional projects, including the Safer Cities programme and the Cities in Climate Change initiative, both funded through the Development Account. ООН-Хабитат и ЭСКАТО совместно осуществляют различные региональные проекты, включая программу «Более безопасные города» и инициативу «Города в условиях изменения климата», которые финансируются в рамках Счета развития.
The Ministries and the Council are presently implementing several large scale projects focused on birth spacing and improving access to high quality family planning services. Эти министерства и Совет в настоящее время осуществляют несколько широкомасштабных проектов, направленных на регулирование частоты рождений и расширение доступа к высококачественным услугам по планированию семьи.
National institutions are effectively implementing international environmental agreements. Национальные учреждения успешно осуществляют международные природоохранные соглашения
Bhutan, the Lao People's Democratic Republic, and Nepal, meanwhile, are currently implementing national programmes to construct and improve infrastructure for selected regions or provinces. В настоящее время Бутан, Лаосская Народно-Демократическая Республика и Непал осуществляют национальные программы по строительству и улучшению инфраструктуры в отдельных регионах и провинциях.
In addition, the national government and prefectural governments have been formulating and implementing comprehensive plans to make the increase in medical costs worthwhile over the medium to long term. Кроме того, правительство страны и органы управления на уровне префектур разрабатывают и осуществляют комплексные планы, гарантирующие целесообразность увеличения медицинских затрат на среднесрочную и долгосрочную перспективу.