Currently, seven countries from the Northern Mediterranean and Central and Eastern Europe are implementing their NAPs (as compared to three in 2000). |
В настоящее время свои НПД осуществляют семь стран Северного Средиземноморья и Центральной и Восточной Европы (по сравнению с тремя в 2000 году). |
Maternity and child centres were implementing programmes to remedy the condition, including awareness-raising, nutrition and prenatal instruction. |
Центры матери и ребенка осуществляют программу, направленную на исправление этого положения, включая повышение осведомленности, консультации по вопросам питания и предродовые консультации. |
A number of speakers indicated that their Governments had been implementing treatment, rehabilitation and social reintegration programmes, in some cases as alternatives to prosecution. |
Ряд выступавших отметили, что правительства их стран осуществляют программы лечения, реабилитации и социальной интеграции, в некоторых случаях в качестве альтернатив судебному преследованию. |
UNIDO and the United Nations Environment Programme had been implementing a programme to promote the Centres and would continue that activity in partnership with regional development banks. |
ЮНИДО и Программа Орга-низации Объединенных Наций по окружающей среде осуществляют программу содействия созданию таких центров и продолжат деятельность в этом направ-лении на основе партнерских отношений с регио-нальными банками развития. |
A large number of municipalities and schools have developed plans of action and are currently implementing measures aimed at combating racism among their pupils. |
Целый ряд муниципалитетов и школ разработали планы действий и в настоящее время осуществляют меры, направленные на борьбу с проявлениями расизма среди учащихся. |
The Committee on the Peaceful Uses of Outer Space noted that some Governments were implementing various recommendations of UNISPACE III through the adoption of national space policies. |
Комитет по использованию космического пространства в мирных целях отметил, что некоторые правительства осуществляют различные рекомендации ЮНИСПЕЙС-III посредством принятия национальной политики в области космической деятельности. |
The South African Council for Industrial and Scientific Research has established three centres in the North-West province of South Africa that are successfully implementing a project called ICT for Rural Development. |
Южноафриканский совет по промышленным и научным исследованиям создал три центра в северо-западной провинции Южной Африки, которые успешно осуществляют сейчас проект под названием «ИКТ для сельского развития». |
In that connection, the CIS member States had devised and were implementing a system of preventive measures to counteract international terrorism and other forms of extremism. |
В этой связи государства - участники СНГ выработали и осуществляют систему превентивных мер противодействия международному терроризму и другим проявлениям экстремизма. |
UNHCR, UNICEF and international and local non-government organizations are implementing a series of projects under a "Kosovo Women's Initiative". |
УВКБ, ЮНИСЕФ и международные и местные неправительственные организации осуществляют серию проектов в рамках "косовской инициативы в интересах женщин". |
Unfortunately, not all parties are yet implementing the Conventions as thoroughly as required, and we urge all to do their best in this regard. |
К сожалению, не все стороны пока осуществляют конвенции так неукоснительно, как от них требуется, и мы настоятельно призываем всех приложить в этом плане максимум усилий. |
At the global level, more than 90 per cent of countries affected by the disease are implementing malaria control programmes, thus meeting established targets. |
Если говорить о мире в целом, то свыше 90 процентов стран, затрагиваемых этим заболеванием, осуществляют программы борьбы с малярией, достигая благодаря этому установленных целевых показателей. |
Because of this, the programme commenced late in comparison with those of the seven other implementing agencies in the north. |
По этим причинам эта программа по сравнению с программами, проводимыми семью другими учреждениями, которые осуществляют свою деятельность на севере страны, началась с опозданием. |
The regional economic commissions in Africa and Asia are implementing most of their assistance projects within the framework of the Transport and Communications Decade programmes. |
ЗЗ. Региональные экономические комиссии в Африке и Азии осуществляют большую часть своих проектов оказания помощи в рамках программ Десятилетия транспорта и связи. |
Three other ministries adopted initiatives towards the use of cleaner fuels, and two others are implementing new renewable energy projects. |
Три других министерства выступили с инициативами по использованию более экологически чистых видов топлива, а еще два министерства осуществляют проекты, связанные с использованием возобновляемых источников энергии. |
As part of their agenda items, the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space and its subcommittees are implementing 11 more recommendations. |
Еще 11 рекомендаций осуществляют Комитет по использованию космического пространства в мирных целях и его подкомитеты в рамках соответствующих пунктов своих повесток дня. |
Some regional organizations had developed and were implementing action plans aimed at promoting full implementation of Security Council resolution 1373 in their respective regions, while others were falling behind. |
Некоторые региональные организации разработали и осуществляют планы действий, направленные на содействие полному осуществлению резолюции 1373 Совета Безопасности в их соответствующих регионах, другие же отстают от них в этом вопросе. |
Currently, within agreements established with the World Bank, UNOPS is providing services to some governments that are implementing initiatives funded by World Bank grants and loans. |
В настоящее время в рамках договоренностей, установленных с Всемирным банком, ЮНОПС предоставляет услуги правительствам некоторых стран, которые осуществляют инициативы, финансируемые по линии субсидий и займов Всемирного банка. |
Many speakers noted the record of their Government in ratifying and implementing existing international and regional instruments related to drugs, organized crime, corruption and terrorism. |
Многие ораторы отметили, что их правительства ратифицировали и осуществляют действующие международные и региональные документы, касающиеся наркотиков, организованной преступности, коррупции и терроризма. |
The Regions are implementing the following measures for employment: |
Регионы осуществляют следующие меры в целях содействия занятости: |
Various public, non-government and private organizations have been implementing projects and programmes that support small and medium-sized enterprises (SMEs) through provision of financial and technical assistance. |
Различные общественные, неправительственные и частные организации осуществляют проекты и программы, оказывающие поддержку малым и средним предприятиям (МСП) путем предоставления им финансовой и технической помощи. |
UN-Habitat and ESCAP are jointly implementing various regional projects, including the Safer Cities programme and the Cities in Climate Change initiative, both funded through the Development Account. |
ООН-Хабитат и ЭСКАТО совместно осуществляют различные региональные проекты, включая программу «Более безопасные города» и инициативу «Города в условиях изменения климата», которые финансируются в рамках Счета развития. |
The Ministries and the Council are presently implementing several large scale projects focused on birth spacing and improving access to high quality family planning services. |
Эти министерства и Совет в настоящее время осуществляют несколько широкомасштабных проектов, направленных на регулирование частоты рождений и расширение доступа к высококачественным услугам по планированию семьи. |
National institutions are effectively implementing international environmental agreements. |
Национальные учреждения успешно осуществляют международные природоохранные соглашения |
Bhutan, the Lao People's Democratic Republic, and Nepal, meanwhile, are currently implementing national programmes to construct and improve infrastructure for selected regions or provinces. |
В настоящее время Бутан, Лаосская Народно-Демократическая Республика и Непал осуществляют национальные программы по строительству и улучшению инфраструктуры в отдельных регионах и провинциях. |
In addition, the national government and prefectural governments have been formulating and implementing comprehensive plans to make the increase in medical costs worthwhile over the medium to long term. |
Кроме того, правительство страны и органы управления на уровне префектур разрабатывают и осуществляют комплексные планы, гарантирующие целесообразность увеличения медицинских затрат на среднесрочную и долгосрочную перспективу. |