| The regional commissions themselves were implementing reform measures aimed at making regional activities more responsive to the needs of Member States. | В свою очередь региональные комиссии также осуществляют реформы, направленные на повышение эффективности региональной деятельности с учетом потребностей государств-членов. |
| In order to rehabilitate and revitalize their economies, many African countries have formulated and are implementing domestic policy reforms. | Многие африканские страны разработали и осуществляют реформы внутренней политики, направленные на восстановление и оживление экономики этих стран. |
| Nevertheless, the United States and its allies shamelessly and arrogantly claim that they are thereby implementing Security Council resolutions. | Тем не менее Соединенные Штаты и их союзники бесстыдно и высокомерно заявляют, что они тем самым осуществляют резолюции Совета Безопасности. |
| Despite statements from their leadership suggesting moderation, it is clear that Taleban guards are busily implementing a reign of terror in Kabul... | Несмотря на заявления своего руководства об умеренности, очевидно, что войска Талибана с деловой активностью осуществляют правление террора в Кабуле... |
| We wish to state that the Philippines is well on its way towards implementing its commitments with respect to the 20/20 initiative. | Мы хотели бы заявить, что Филиппины полным ходом осуществляют свои обязательства в отношении инициативы 20/20. |
| At present, 54 developing countries are implementing national forestry programmes, and another 26 countries are engaged in planning processes. | В настоящее время 54 развивающиеся страны осуществляют национальные программы в области лесного хозяйства, а еще 26 стран включились в процесс планирования. |
| Many developing countries are currently implementing comprehensive environmental policies, often modelled on those operating in industrialized countries. | В настоящее время многие развивающиеся страны осуществляют комплексную экологическую политику, которая во многих случаях разработана на основе той, которая применяется в промышленно развитых странах. |
| Many transition economies are implementing political and economic reforms oriented towards privatization, restructuring and adjusting of their economies to the present market environment. | Многие страны с переходной экономикой осуществляют политические и экономические реформы, ориентированные на приватизацию, реструктуризацию и адаптацию экономики своих стран к условиям современного рынка. |
| Out of a total of 47 countries in that region, 30 are currently implementing adjustment programmes administered by the Bank and Fund. | Сегодня из 47 стран региона 30 осуществляют программы структурной перестройки, рекомендованные Банком и Фондом. |
| Some Parties are implementing measures to improve the insulation of existing buildings. | Некоторые Стороны осуществляют меры, направленные на улучшение теплоизоляции существующих зданий. |
| In the Government's view, the judiciary and the police had been implementing the appropriate legal measures. | По мнению правительства, судебные и полицейские органы осуществляют в этой связи надлежащие юридические процедуры. |
| Many developing countries are implementing national shelter strategies in a climate of liberalization and globalization of markets. | Многие развивающиеся страны осуществляют национальные стратегии в области жилья в условиях либерализации и глобализации рынков. |
| (c) Telecommunication manufacturers and operators are implementing their own environment-friendly programmes. | с) Изготовители средств электросвязи и эксплуатанты систем осуществляют свои программы, способствующие охране окружающей среды. |
| The secretariats of the provincial Governors have been preparing and implementing subprogrammes on improving the status of women. | Секретариаты губернаторов провинций разрабатывают и осуществляют подпрограммы по улучшению положения женщин. |
| The respondents indicated that they were already implementing, or planning to implement, the various recommendations of the Congress. | Правительства, представившие ответы, указали, что они уже осуществляют или планируют начать осуществление различных рекомендаций Конгресса. |
| The structural adjustment programmes which many countries were implementing had also caused severe economic, social and political distortions. | Программы структурной перестройки, которые осуществляют многие страны, также приводят к серьезным экономическим, социальным и политическим диспропорциям. |
| Since the summit, both sides have been actively implementing the joint declaration and other agreements. | После встречи на высшем уровне обе стороны активно осуществляют положения совместного заявления и других соглашений. |
| The governments in the region are aware of the obstacles and are implementing programmes and measures to overcome them. | Правительства стран региона знают о существовании этих проблем и осуществляют программы и меры, направленные на их преодоление. |
| The police and military were implementing programmes and measures aimed at eliminating collusion with paramilitary groups. | Полиция и вооруженные силы осуществляют программы и меры, направленные на ликвидацию практики сговора с полувоенными формированиями. |
| OHCHR and the Council of Europe are jointly funding and implementing the programme and will conduct a joint evaluation at its completion. | УВКПЧ и Совет Европы совместно финансируют и осуществляют эту программу, а по ее завершении общими усилиями проведут оценку результатов. |
| Regionally, the Americas are implementing an impressive number of confidence-building measures, with good results. | В региональном отношении государства Американского континента осуществляют впечатляющий - с точки зрения их числа - комплекс мер укрепления доверия, причем с хорошими результатами. |
| The two organizations are implementing a project on networking of expertise on FDI in ESCWA member States. | Обе организации осуществляют проект создания базы данных о прямых иностранных инвестициях в государствах - членах ЭСКЗА. |
| In addition, UNIFIL is implementing a number of community projects funded through its budget. | Кроме того, ВСООНЛ осуществляют целый ряд общинных проектов, которые финансируются из их бюджета. |
| In Estonia, IOM and OSCE have been implementing projects to promote the integration into Estonian society of the wives of former Soviet officers. | В Эстонии МОМ и ОБСЕ осуществляют проекты, направленные на поощрение реинтеграции в эстонское общество жен бывших советских офицеров. |
| Only three reporting NM countries adopted their national action programmes and are implementing them. | Только три СС страны, представившиеся свои доклады, утвердили свои национальные программы действий и осуществляют их. |