Английский - русский
Перевод слова Implementing
Вариант перевода Осуществляют

Примеры в контексте "Implementing - Осуществляют"

Примеры: Implementing - Осуществляют
Most of these countries are implementing MB phase-out projects, while several have recently started projects after these data were compiled. Большинство из этих стран осуществляют проекты по поэтапному отказу от БМ, хотя некоторые из них приступили к осуществлению таких проектов уже после подготовки приведенных выше данных.
A growing number of developing countries were at present implementing poverty reduction strategies and received technical and financial support from the international community to do so. В настоящее время все большее число развивающихся стран осуществляют стратегии по сокращению масштабов нищеты и в этой связи получают техническую и финансовую поддержку от международного сообщества.
Some regional fisheries management organizations have begun processes to systematically review and assess their performance in implementing relevant provisions of the United Nations Fish Stocks Agreement and other relevant instruments. В некоторых региональных рыбохозяйственных организациях начались процессы, предполагающие систематический обзор и оценку того, насколько они осуществляют соответствующие положения Соглашения Организации Объединенных Наций по рыбным запасам и других соответствующих нормативных актов.
It was true that many countries covered by the HIPC Initiative were not implementing the IMF reform programmes properly. Многие страны, на которые распространяется Инициатива в отношении БСКЗ, действительно не осуществляют программы реформ МВФ должным образом.
Six camps for internally displaced persons have been closed and some 40,000 people have been resettled in their home communities, where agencies are implementing rehabilitation projects. Шесть лагерей, предназначенных для таких лиц, уже закрылись, и около 40000 человек были расселены в их родных общинах, в которых учреждения осуществляют проекты восстановления.
As a part of their wider economic reforms, most developing countries of the region have been implementing financial sector reforms for about a decade. Вот уже около десяти лет большинство развивающихся стран региона осуществляют реформы финансового сектора, являющиеся составной частью их более широкого процесса экономических реформ.
To try to address the change in emphasis on discharges, many Governments have been implementing a prevention component in their regulatory process. Стремясь учесть изменения в рамках подходов, при которых основное внимание уделялось удалению отходов, многие правительства в своей регуляционной политике осуществляют компонент предотвращения загрязнения.
Since the first UPR review the state and independent institutions have undertaken a series of measures and activities to promote and protect human rights aiming at implementing its recommendations. После завершения первого цикла УПО государство и независимые институты осуществляют мероприятия и действия по поощрению и защите прав человека в порядке осуществления его рекомендаций.
The Ministry of Industry and Productivity, for its part, has since 2010 been implementing policies for the granting of credit to women and associations engaged in productive projects and micro-business. Кроме того, Министерство промышленности и производительности труда с 2010 года занимается осуществлением политики предоставления кредитов женщинам и организациям, которые осуществляют производственные проекты и создают микропредприятия.
CPF members have or are in the process of implementing most invitations extended by the Forum, and details are provided in CPF progress reports. Члены ПСЛ осуществляют или находятся в процессе осуществления большинства рекомендаций Форума; детали приводятся в докладах ПСЛ.
The Secretariat of the United Nations and the CARICOM secretariat are the implementing arms of the policies that we devise and formulate. Секретариаты Организации Объединенных Наций и КАРИКОМ осуществляют стратегии, которые мы разрабатываем и формулируем.
In addition to these unfavourable conditions, most of our countries are implementing stringent economic reforms, with their attendant adverse socio-economic implications for our people. В дополнение к этим неблагоприятным условиям большинство наших стран осуществляют жесткие экономические реформы, и это влечет за собой негативные социально-экономические последствия для нашего народа.
With the assistance of UNFPA and other multilateral and bilateral donors, developing countries had been implementing programmes designed to ensure that development kept pace with population growth. При содействии ЮНФПА и других многосторонних и двусторонних доноров развивающиеся страны осуществляют программы, направленные на обеспечение соответствия темпов развития темпам прироста населения.
The Norwegian Government recognizes and particularly appreciates that many Governments of developing countries have prepared and are successfully implementing national action plans for children. Правительство Норвегии признает и высоко оценивает тот факт, что многие правительства развивающихся стран разработали и успешно осуществляют национальные планы действий в интересах детей.
Governments are discussing and in some cases already implementing national curriculum reform, which involves the development of new teaching materials reoriented towards sustainability. Правительства обсуждают, а в ряде случаев уже осуществляют национальную реформу учебных программ, которая включает создание новых учебных материалов, переориентированных на устойчивое развитие.
African countries are implementing painful political, social and economic adjustments to existing structures in order to respond to the twin processes of liberalization and globalization. Африканские страны осуществляют болезненные политические, социальные и экономические коррективы применительно к уже сложившимся структурам, с тем чтобы реагировать на параллельные процессы либерализации и глобализации.
To date, the programme has established sub-offices in three regions (Garm, Kuliab and Shaartuz), implementing multisectoral sub-projects totalling US$ 1.5 million. На сегодняшний день в рамках этой программы учреждены филиалы в трех регионах (Гарм, Куляб и Шаартуз), которые осуществляют многосекторальные подпроекты на общую сумму 1,5 млн. долл. США.
The Assembly could assess the extent to which Governments have been effectively implementing the relevant provisions of the 1988 Convention and other measures designed to enhance judicial cooperation. Ассамблея могла бы дать оценку тому, насколько эффективно правительства осуществляют соответствующие положения Конвенции 1988 года и другие меры, направленные на развитие сотрудничества между судебными органами.
The Egyptian authorities are currently implementing, within their financial capabilities, an ambitious plan to clear Egyptian territory of the landmines laid by the warring parties during the Second World War. Египетские власти в пределах своих финансовых возможностей в настоящее время осуществляют честолюбивый план по очистке египетской территории от наземных мин, установленных воевавшими сторонами в ходе второй мировой войны.
The Deputy Minister for Housing and Urban Development, working with the municipal governments, NGOs and the community, is implementing a government programme entitled "Human settlements". Управление министерства по вопросам строительства жилья и развития городов совместно с руководством муниципий, неправительственными организациями и общественностью осуществляют правительственную программу "Поселения".
Currently, NCBP is implementing two country-wide projects on advocacy and empowerment of women with the coalition member organizations under the overall leadership of the Chairperson. В настоящее время организации - члены коалиции под общим руководством ее председателя осуществляют два общестрановых проекта, направленных на пропаганду и расширение прав и возможностей женщин.
In total, 34 non-governmental organizations were provided with grants and have been implementing their programmes in schools, colleges, youth organizations and juvenile correctional establishments. Субсидии были предоставлены в общей сложности 34 неправительственным организациям, которые осуществляют свои программы в школах и других учебных заведениях, молодежных организациях и исправительных учреждениях для несовершеннолетних.
Currently 19 countries are implementing projects funded by the gender thematic trust fund, while 16 country projects are sponsored by the Japanese Women in Development Fund. В настоящее время 19 стран осуществляют проекты, финансируемые из тематического целевого фонда по гендерному равенству, а спонсором 16 страновых проектов является Фонд по вовлечению японских женщин в процесс развития.
The people of Somalia need and want the assistance of international workers and their Somali partners who are implementing much needed programmes in the country. Население Сомали нуждается в помощи международных сотрудников и их сомалийских партнеров, которые осуществляют в стране столь необходимые ей программы, и желает, чтобы они оказывали такую помощь.
An increasing number of States, regional organizations and representatives of civil society are proposing and, in some cases, implementing prevention and reduction measures to combat this phenomenon. Все большее количество государств, региональных организаций и представителей гражданского общества предлагают и в ряде случаев осуществляют меры по предупреждению и сокращению в целях борьбы с этим явлением.