Английский - русский
Перевод слова Implementing
Вариант перевода Осуществляют

Примеры в контексте "Implementing - Осуществляют"

Примеры: Implementing - Осуществляют
FAO and UNEP, with funding from GEF, are implementing a global project on land degradation assessment. ФАО и ЮНЕП с опорой на финансовую поддержку со стороны ГЭФ осуществляют глобальный проект по оценке масштабов деградации земель.
Many countries have already embraced this approach and are implementing new cost effective and highly integrated collection and estimation programmes. Многие страны уже взяли этот подход на вооружение и осуществляют новые эффективные с точки зрения затрат высокоинтегрированные программы сбора и оценки данных.
The Vietnamese relevant ministries and agencies have been active in implementing the above-mentioned regulations. Соответствующие вьетнамские министерства и учреждения активно осуществляют вышеупомянутые положения.
Almost all affected or vulnerable countries are now implementing plans and programmes to meet that commitment. Сегодня почти все страны, которые столкнулись с этой проблемой, или над которыми нависла такая угроза, осуществляют планы и программы по достижению этой цели.
Countries are designing and implementing policies and programmes within a broad framework provided by the Madrid Plan of Action. Страны определяют и осуществляют политику и программы в широких рамках Мадридского плана действий.
Several UNODC field offices are implementing projects providing technical assistance to Member States in preventing the proliferation of illicit firearms and ammunition. Ряд отделений ЮНОДК на местах осуществляют проекты оказания технической помощи государствам-членам в предупреждении распространения незаконного огнестрельного оружия и боеприпасов к нему.
Apart from the above-mentioned local self-governance bodies are implementing minimal social package programmes, for which 5 % of respective local budgets is allocated. Помимо указанного выше, местные органы самоуправления осуществляют программы минимального социального пакета, на которые выделяется 5 процентов соответствующих местных бюджетов.
The design and operation of this programme has served as a model for other Latin American countries that are implementing similar programmes. Содержание и реализация данной программы стали образцом для других стран Латинской Америки, которые осуществляют аналогичные программы.
Several bilateral development agencies and United Nations agencies are identifying and implementing quick impact projects for ex-combatants until the reinsertion benefits and reintegration opportunities are available. В настоящее время несколько двусторонних учреждений, занимающихся вопросами развития, а также учреждения Организации Объединенных Наций - пока отсутствуют возможности для выплаты пособий бывшим комбатантам и их возвращения в нормальную жизнь - разрабатывают и осуществляют для них проекты, дающие быструю отдачу.
Good progress has been made in vitamin A supplementation, with some 72 countries implementing programmes, complementing other efforts of the Micronutrient Initiative. Значительный прогресс был достигнут в отношении добавок витамина А: приблизительно 72 страны осуществляют программы, дополняющие усилия в рамках инициативы «Питательные микроэлементы».
Since 2010, Azoty Tarnów have been implementing the process of consolidation of the largest chemical enterprises in Poland. С 2010 г. Азоты Тарнов осуществляют процесс консолидации крупнейших химических предприятий в Польше.
You cannot trust a government to implement the policies that it says that it's implementing. Вы не можете доверять правительству, при той политике которую они осуществляют.
Adequate official resources should be channelled to those developing countries which are implementing far-reaching economic reforms and liberalization measures. Необходимо направлять адекватные официальные ресурсы тем развивающимся странам, которые осуществляют далеко идущие экономические реформы и меры по либерализации.
The vast majority of African countries are implementing policies of macroeconomic stabilization and deficit reduction, which have often led to an increase in social tensions. Подавляющее большинство африканских стран осуществляют политику макроэкономической стабилизации и сокращения дефицита, которая зачастую приводила к обострению социальной напряженности.
Almost all of them were implementing economic measures which emphasized private initiative and market forces. Практически все они осуществляют экономические меры, направленные на содействие приватизации и обеспечение свободы действия рыночных сил.
They also indicated that they were already implementing, or planning to implement, the various recommendations. Они также указали, что уже осуществляют или планируют осуществить различные рекомендации.
While most least developed countries have been implementing economic reforms since the mid-1980s, the external environment has not always been supportive. Большинство наименее развитых стран осуществляют экономические реформы с середины 80-х годов, однако внешние условия не всегда благоприятствовали этому.
Non-governmental organizations and other organizations are currently implementing food security projects in support of government institutions in the agricultural sector. Со своей стороны НПО и другие организации в настоящее время осуществляют проекты в области продовольственной безопасности в поддержку государственных учреждений сельскохозяйственного сектора.
The two labour organizations are jointly implementing two regional projects relating to labour administration and migration. Эти две организации труда совместно осуществляют два региональных проекта, касающихся управления трудовыми ресурсами и миграции.
LDCs have adopted and are implementing policies, measures and programmes to tackle key problems in human resources development. НРС приняли и осуществляют политику, меры и программы, нацеленные на решение ключевых проблем в области развития людских ресурсов.
Many developing countries are implementing their new or revised national shelter strategies in the context of static economic situations and structural adjustment programmes. Многие развивающиеся страны осуществляют свои новые или пересмотренные национальные жилищные стратегии в условиях статичной экономической ситуации и в рамках программ структурных преобразований.
The problems are acute in the formerly centrally planned economies, which are in economic transition and are implementing major reform programmes. Эти проблемы носят острый характер в бывших странах с централизованно планируемым хозяйством, которые в настоящее время находятся на этапе экономических преобразований и осуществляют программы радикальных реформ.
The strategic framework should take account of the donors' general policy that their assistance should be provided to countries implementing appropriate economic policies. В стратегических рамках должна учитываться общая политика доноров, заключающаяся в том, что их помощь должны получать те страны, которые осуществляют соответствующую экономическую политику.
Currently, in industrialized countries, Governments are implementing their water pollution control programmes with a strong bias towards pollution prevention instead of end-of-pipe treatment. В настоящее время правительства промышленно развитых стран осуществляют свои программы борьбы с загрязнением воды с упором на предотвращение загрязнения, а не на очистку в конце производственного цикла.
The United States and Mexico are implementing arrangements for joint investments in environment-related projects in their common border region. Соединенные Штаты и Мексика осуществляют договоренности о совместном инвестировании природоохранных проектов в их общей пограничной зоне.