FAO and UNEP, with funding from GEF, are implementing a global project on land degradation assessment. |
ФАО и ЮНЕП с опорой на финансовую поддержку со стороны ГЭФ осуществляют глобальный проект по оценке масштабов деградации земель. |
Many countries have already embraced this approach and are implementing new cost effective and highly integrated collection and estimation programmes. |
Многие страны уже взяли этот подход на вооружение и осуществляют новые эффективные с точки зрения затрат высокоинтегрированные программы сбора и оценки данных. |
The Vietnamese relevant ministries and agencies have been active in implementing the above-mentioned regulations. |
Соответствующие вьетнамские министерства и учреждения активно осуществляют вышеупомянутые положения. |
Almost all affected or vulnerable countries are now implementing plans and programmes to meet that commitment. |
Сегодня почти все страны, которые столкнулись с этой проблемой, или над которыми нависла такая угроза, осуществляют планы и программы по достижению этой цели. |
Countries are designing and implementing policies and programmes within a broad framework provided by the Madrid Plan of Action. |
Страны определяют и осуществляют политику и программы в широких рамках Мадридского плана действий. |
Several UNODC field offices are implementing projects providing technical assistance to Member States in preventing the proliferation of illicit firearms and ammunition. |
Ряд отделений ЮНОДК на местах осуществляют проекты оказания технической помощи государствам-членам в предупреждении распространения незаконного огнестрельного оружия и боеприпасов к нему. |
Apart from the above-mentioned local self-governance bodies are implementing minimal social package programmes, for which 5 % of respective local budgets is allocated. |
Помимо указанного выше, местные органы самоуправления осуществляют программы минимального социального пакета, на которые выделяется 5 процентов соответствующих местных бюджетов. |
The design and operation of this programme has served as a model for other Latin American countries that are implementing similar programmes. |
Содержание и реализация данной программы стали образцом для других стран Латинской Америки, которые осуществляют аналогичные программы. |
Several bilateral development agencies and United Nations agencies are identifying and implementing quick impact projects for ex-combatants until the reinsertion benefits and reintegration opportunities are available. |
В настоящее время несколько двусторонних учреждений, занимающихся вопросами развития, а также учреждения Организации Объединенных Наций - пока отсутствуют возможности для выплаты пособий бывшим комбатантам и их возвращения в нормальную жизнь - разрабатывают и осуществляют для них проекты, дающие быструю отдачу. |
Good progress has been made in vitamin A supplementation, with some 72 countries implementing programmes, complementing other efforts of the Micronutrient Initiative. |
Значительный прогресс был достигнут в отношении добавок витамина А: приблизительно 72 страны осуществляют программы, дополняющие усилия в рамках инициативы «Питательные микроэлементы». |
Since 2010, Azoty Tarnów have been implementing the process of consolidation of the largest chemical enterprises in Poland. |
С 2010 г. Азоты Тарнов осуществляют процесс консолидации крупнейших химических предприятий в Польше. |
You cannot trust a government to implement the policies that it says that it's implementing. |
Вы не можете доверять правительству, при той политике которую они осуществляют. |
Adequate official resources should be channelled to those developing countries which are implementing far-reaching economic reforms and liberalization measures. |
Необходимо направлять адекватные официальные ресурсы тем развивающимся странам, которые осуществляют далеко идущие экономические реформы и меры по либерализации. |
The vast majority of African countries are implementing policies of macroeconomic stabilization and deficit reduction, which have often led to an increase in social tensions. |
Подавляющее большинство африканских стран осуществляют политику макроэкономической стабилизации и сокращения дефицита, которая зачастую приводила к обострению социальной напряженности. |
Almost all of them were implementing economic measures which emphasized private initiative and market forces. |
Практически все они осуществляют экономические меры, направленные на содействие приватизации и обеспечение свободы действия рыночных сил. |
They also indicated that they were already implementing, or planning to implement, the various recommendations. |
Они также указали, что уже осуществляют или планируют осуществить различные рекомендации. |
While most least developed countries have been implementing economic reforms since the mid-1980s, the external environment has not always been supportive. |
Большинство наименее развитых стран осуществляют экономические реформы с середины 80-х годов, однако внешние условия не всегда благоприятствовали этому. |
Non-governmental organizations and other organizations are currently implementing food security projects in support of government institutions in the agricultural sector. |
Со своей стороны НПО и другие организации в настоящее время осуществляют проекты в области продовольственной безопасности в поддержку государственных учреждений сельскохозяйственного сектора. |
The two labour organizations are jointly implementing two regional projects relating to labour administration and migration. |
Эти две организации труда совместно осуществляют два региональных проекта, касающихся управления трудовыми ресурсами и миграции. |
LDCs have adopted and are implementing policies, measures and programmes to tackle key problems in human resources development. |
НРС приняли и осуществляют политику, меры и программы, нацеленные на решение ключевых проблем в области развития людских ресурсов. |
Many developing countries are implementing their new or revised national shelter strategies in the context of static economic situations and structural adjustment programmes. |
Многие развивающиеся страны осуществляют свои новые или пересмотренные национальные жилищные стратегии в условиях статичной экономической ситуации и в рамках программ структурных преобразований. |
The problems are acute in the formerly centrally planned economies, which are in economic transition and are implementing major reform programmes. |
Эти проблемы носят острый характер в бывших странах с централизованно планируемым хозяйством, которые в настоящее время находятся на этапе экономических преобразований и осуществляют программы радикальных реформ. |
The strategic framework should take account of the donors' general policy that their assistance should be provided to countries implementing appropriate economic policies. |
В стратегических рамках должна учитываться общая политика доноров, заключающаяся в том, что их помощь должны получать те страны, которые осуществляют соответствующую экономическую политику. |
Currently, in industrialized countries, Governments are implementing their water pollution control programmes with a strong bias towards pollution prevention instead of end-of-pipe treatment. |
В настоящее время правительства промышленно развитых стран осуществляют свои программы борьбы с загрязнением воды с упором на предотвращение загрязнения, а не на очистку в конце производственного цикла. |
The United States and Mexico are implementing arrangements for joint investments in environment-related projects in their common border region. |
Соединенные Штаты и Мексика осуществляют договоренности о совместном инвестировании природоохранных проектов в их общей пограничной зоне. |