Английский - русский
Перевод слова Implementing
Вариант перевода Осуществляют

Примеры в контексте "Implementing - Осуществляют"

Примеры: Implementing - Осуществляют
The report referred to 20 national women's organizations that were implementing projects that sought to address problems facing women. В докладе упоминаются 20 национальных женских организаций, которые осуществляют проекты, нацеленные на решение проблем, с которыми сталкиваются женщины.
These funds can be used only by countries that are implementing rights-based programmes of development, such as NEPAD or other country plans. Эти средства могут быть востребованы только странами, которые осуществляют программы развития, основанные на правозащитном подходе, такие, как NEPAD или другие страновые планы.
The Gulf States and Jordan are implementing plans to connect all schools to the Internet. Государства Залива и Иордания осуществляют планы подключения всех школ к Интернету.
There are many different NGOs, most of them involved in implementing gender policy, through integration with governmental organizations. Существует большое число различных НПО, большинство из которых осуществляют гендерную политику во взаимодействии с правительст-венными организациями.
Barbados and several OECS countries are implementing public sector reform programmes to modernize the enabling environment. Барбадос и несколько стран ОВКГ осуществляют программы реформ в государственном секторе в целях создания современных условий, благоприятствующих развитию.
According to the Secretary-General, UNAMID and UNMIS are implementing a joint recruitment strategy. По информации, представленной Генеральным секретарем, ЮНАМИД и МООНВС осуществляют совместную стратегию набора персонала.
That being said, our law enforcement authorities are implementing a targeted intelligence-led strategy to address this. Вместе с тем я хочу отметить, что наши правоохранительные органы осуществляют целенаправленную стратегию, основанную на сборе разведданных.
Besides, the NGOs are implementing projects that have focus on legal consoling and legal aid in many provinces. Кроме того, во многих провинциях неправительственные организации осуществляют ряд проектов, связанных с юридическим консультированием и оказанием правовой помощи.
Participants here today are implementing these measures as a clear message to Qadhafi that he cannot attack civilians with impunity. Собравшиеся сегодня участники осуществляют эти меры в стремлении недвусмысленно продемонстрировать Каддафи, что он не может безнаказанно подвергать нападениям гражданское население.
Another delegation encouraged UNHCR to engage in reforms that other United Nations agencies were already implementing. Одна делегация просила УВКБ приступить к реформам, которые уже осуществляют другие учреждения Организации Объединенных Наций.
The competent authorities are already implementing a number of action plans on human rights in their respective fields of responsibility. Компетентные органы уже осуществляют ряд планов действий по правам человека в своих соответствующих сферах ответственности.
The 10 countries have formed national intersectoral committees to oversee the project and are implementing a range of interventions. В 10 странах были сформированы национальные межсекторальные комитеты для руководства проектом, которые осуществляют целый ряд мероприятий.
In Africa, 36 of the 40 countries on the continent are designing or implementing a statistical strategy. В Африке 36 из 40 стран континента разрабатывают или осуществляют стратегии развития статистики.
GOs, NGOs and INGOs are implementing programs under the national policy. Правительственные организации, НПО и МНПО осуществляют программы в рамках национальной политики.
Panellists introduced their programmes and offered concrete examples of how they were implementing the Convention. Участники группы рассказали о своих программах и привели конкретные примеры того, каким образом они осуществляют Конвенцию.
MGLSD and other State actors are implementing prevention, protection and access to justice policies to address gender-based violence in Northern Uganda. В целях пресечения гендерно мотивированного насилия в северной части Уганды МГТСР и другие государственные субъекты осуществляют политику профилактики, защиты и обеспечения доступа к правосудию.
Indonesia and the Philippines were implementing a data-collection project for the tuna species covered by WCPFC. Индонезия и Филиппины осуществляют проект по сбору данных о тунцовых видах, подведомственных ВКПФК.
One speaker welcomed the inclusion of more detailed implementation figures and information on how national authorities were implementing the Convention. Один из ораторов с удовлетворением отметил включение в доклад более подробных показателей осуществления и информации о том, каким образом национальные власти осуществляют Конвенцию.
The World Bank and WFP were currently working together in 10 countries to support national Governments in developing and implementing sustainable school feeding programmes. В настоящее время Всемирный банк и Всемирная продовольственная программа осуществляют совместную деятельность в 10 странах, оказывая поддержку их правительствам в разработке и реализации устойчивых программ школьного питания.
MoWCA and its implementing agencies have been undertaking different projects and programs for women's advancement. МДЖД и его учреждения-исполнители осуществляют различные проекты и программы, направленные на улучшение положения женщин.
In practice we are in fact implementing the World Programme. На практике Нидерланды реально осуществляют Всемирную программу.
In particular, UNHCR and the World Food Programme (WFP) are implementing a programme of food assistance to the refugees. В частности, УВКБ и Всемирная продовольственная программа (ВПП) осуществляют программу продовольственной помощи беженцам.
Governments are expected to submit written reports on how they are implementing this programme. Можно было бы предложить правительствам представлять письменные доклады о том, как они осуществляют эту Программу.
While many developing economies are already developing and implementing national mitigation strategies, such efforts can be significantly expanded if appropriate incentives are provided. Хотя многие развивающиеся страны уже разрабатывают и осуществляют национальные стратегии смягчения последствий, такую деятельность можно значительно активизировать за счет соответствующих стимулов.
IAEA and the FAO are currently implementing the first phase of this project. В настоящее время МАГАТЭ и ФАО осуществляют первый этап этого проекта.