Английский - русский
Перевод слова Implement
Вариант перевода Реализовывать

Примеры в контексте "Implement - Реализовывать"

Примеры: Implement - Реализовывать
Mr. CAMARA said it was important that articles 20, 21 and 22 of the Convention should be taken into account by the Government, as their implementation gauged the State party's will to implement the Convention as a whole. Г-н КАМАРА подчеркивает необходимость принятия правительством внимание статей 20, 21 и 22 Конвенции, поскольку по тому, как они применяются, можно судить о готовности государства-участника реализовывать Конвенцию в целом.
The Committee urges the State party to provide assistance to women who are heads of single-parent families, and to implement support programmes for children and adolescents whose parents have emigrated. Кроме того, Комитет призывает государство-участник оказывать помощь матерям-одиночкам и реализовывать программы поддержки для детей и подростков, родители которых выехали из страны.
"FerrumMontage" Ltd (Belarus) is going to implement an investment project "Setup for production of energy-efficient engineering utilities and structures". ООО «ФеррумМонтаж» (Беларусь) будет реализовывать инвестиционный проект: «Организация производства энергоэффективных инженерных систем и конструкций в рамках строительно-монтажной компании».
The "weaknesses in... institutional capacities to develop and implement results-driven national development strategies" hinder their ability to benefit from trade liberalization. Их способность реализовывать преимущества от либерализации торговли ограничивается "слабыми местами в... институциональном потенциале в области разработки и осуществления национальных стратегий развития, ориентированных на достижение конкретных результатов".
This integration enabled the Prefectural Labour Bureaus to implement cross-field measures effectively, including labour standards administration and employment security administration, and to implement labour administration comprehensively and efficiently. Эта реорганизация позволила бюро префектур по вопросам труда эффективно реализовывать межсекторальные меры, включая контроль за соблюдением трудовых норм и гарантий занятости, а также осуществлять всесторонний и эффективный контроль за соблюдением трудового законодательства.
They were used to call mathematical procedures which would have been too inefficient to implement in hardware, for example sine, logarithm, and square root. Большая часть их использовалась для выполнения математических функций, которые было бы слишком сложно реализовывать непосредственно в аппаратном обеспечении, например синус, логарифм, квадратный корень.
Web browsers can resist DNS rebinding: Web browsers can implement DNS pinning: the IP address is locked to the value received in the first DNS response. Разработан ряд методов противодействия атакам перепривязки DNS: Веб-браузеры могут реализовывать привязку ДНС (DNS pinning): используемый для работы с сайтом IP-адрес фиксируется на то значение, которое было получено в первом ответе DNS.
The Caribbean Financial Action Task Force (CFATF) is an organization of states and territories of the Caribbean Basin that have agreed to implement common counter-measures against money laundering. Карибская группа разработки финансовых мер борьбы с отмыванием денег (КФАТФ) - организация, состоящая из государств Карибского бассейна, которые согласились совместно реализовывать меры, направленные на борьбу с отмыванием преступных доходов.
The role of the International Board is to take decisions on behalf of Amnesty International, implement the strategy laid out by the IC, and ensure compliance with the organization's statutes. Роль МИК заключается в том, чтобы принимать решения от лица Amnesty International, реализовывать стратегические планы, выработанные Международным советом, и следить за соблюдением устава организации.
Carpet Technique, Gobelin tapestry, cross-stitch, needlepoint - all this allows you to create true works of art, and implement any ideas and dreams. Ковровая техника, гобелен, вышивка крестом, вышивка гладью, вышивка лентами - все это позволяет создавать настоящие произведения искусства, реализовывать любые идеи и фантазии.
The Security Council was the legitimate authority in this area: How would it implement the idea of a rapid reaction force? Законным органом в данном случае выступает Совет Безопасности, и встает вопрос о том, каким образом он будет реализовывать идею создания сил быстрого реагирования.
C# also has explicit interface implementation that allows a class to specifically implement methods of an interface, separate to its own class methods, or to provide different implementations for two methods with the same name and signature inherited from two base interfaces. В С также есть явная реализация методов интерфейса, что позволяет классу реализовывать методы интерфейса отдельно от собственных методов или давать разные реализации одноимённых методов, принадлежащих двум разным интерфейсам.
While member States have decided to enhance UNEP and to improve its funding base, the UNEP secretariat will continue to implement efficiency and impact-enhancing measures as part of its continuing reform, including: Учитывая, что государства-члены решили укрепить ЮНЕП и улучшить ее финансовую основу, секретариат ЮНЕП продолжит реализовывать эффективные и действенные меры в рамках осуществления его реформирования, что включает:
(a) Integrate human rights in national development policies through applying a human rights-based approach and implement the Guiding Principles on Business and Human Rights; а) интегрировать права человека в национальную политику развития с использованием подхода, основанного на уважении прав человека, и реализовывать на практике Руководящие принципы предпринимательской деятельности в аспекте прав человека;
Contribute to the enhanced treaty review process and implement the Principles and Objectives for Nuclear Non-Proliferation and Disarmament agreed at the 1995 Nuclear Non-Proliferation Treaty Review and Extension Conference; вносить вклад в процесс рассмотрения действия ДНЯО и реализовывать Принципы и Цели ядерного нераспространения и разоружения, принятые на Конференции ДНЯО в 1995 году; и
The WDDM specification requires at least Direct3D 9-capable video card and the display driver must implement the device driver interfaces for the Direct3D 9Ex runtime in order to run legacy Direct3D applications; it may optionally implement runtime interfaces for Direct3D 10/10.1 and higher. Спецификация WDDM требует видеокарту, поддерживающую по меньшей мере Direct3D 9, и должна реализовывать интерфейсы до Direct3D 9 для совместимости со старыми приложениями Direct3D; по желанию она может реализовывать интерфейсы для Direct3D 10/10.1 и выше.