Примеры в контексте "Idea - Знал"

Примеры: Idea - Знал
But I had no idea how she made it, right? Но я не знал, как она ее готовила.
I had no idea there was a secret room here. Я и не знал, что тут тайная комната!
And you had no idea what it was? Ты не знал, что это было?
I ate lunch at the same time every day, even when I didn't have any food, even though I had no idea what time it was. Каждый день в одно и то же время я обедал, даже когда не было еды, даже если не знал, сколько времени.
Sir Stephen, I had no idea that the ghost was written up. Сэр Стивен, не знал, что призрак был описан в литературе
At the time, Burzynski had no idea this had happened, but did have his suspicions when they began to openly test Phenylacetate without him, and the National Cancer Institute knew it. В то время Буржински не знал, о том что это произошло, но стал подозревать, когда они начали открытое тестирование фенилацетата без его участия, и Национальный институт рака знал об этом.
But I had absolutely no idea how he planned to accomplish this task or who he planned to use. Но я совершенно не знал, как он собирается сделать это, и кого он хочет привлечь.
Fourteen, lives in New York, had no idea who Simon was or where he lived. 14, живёт в Нью Йорке, не знал, кто такой Саймон и где он живёт.
I had no idea how many trophies he had - Я и не знал, сколько у него наград:
I had no idea that you called your grandmother "Gam Gam." Я и не знал, что ты свою бабку... называл "Ба-Бу".
How about, "Lucky me, I had no idea I was sick"? Как насчет такого: "Повезло мне, что я не знал про свою болезнь"?
I had no idea where I was going to, but I knew where I was going from. Я не знал куда я иду, но я знал от кого я иду.
Ninotchka, when we first went to my apartment... did I have the slightest idea that you were connected with this deal? Ниночка, разве я знал, что ты связана с этим делом... когда приглашал тебя в свой дом?
I had no idea that the witch hunters were at the boat yard that day, but they were. Я не знал, что охотники в тот день были в лодочном порту, но они там были.
No, you know, I knew someday I'd find something, but I had no idea it would be this. Я знал, что в один прекрасный день могу найти что-то, но я... я не знал, что это будет она.
I had no idea about the child, But the gloria I had known and loved was gone. Я ничего не знал о ребенке, но той Глории, что я знал и любил, больше не было.
I just want you to know that even though you tried to terminate me, revenge is not an idea we promote on my planet. Я хочу, чтобы ты знал, что несмотря на то, что ты пытался уничтожить меня, на нашей планете мы не превозносим месть.
OK, first of all, that was Goldstein's idea... and second of all... had I known that the monkey had AIDS, I never would have done that. Для начала, это была идея Гольдштейна и потом если бы я знал, что у обезьяны СПИД, то не сделал бы этого.
I always knew she was a few knights short of a crusade, but I had no idea she was that crazy. Я всегда знал, что у нее не все дома, но я даже не мог предположить, что все настолько плохо.
I'm sorry to have messed this up. I had no idea these people were thieves. Я ужасно сожалею о том, что помешал вам, но ведь я же не знал, что они - воры!
Lou Reed once said that he had no idea where they came from the likes of the people, he only wrote about people he knows or has known in the places you've been and who admired Andy until today. Lou Reed однажды сказал, что он не знал, откуда они взялись любит людей, он только пишет о людях, он знает или знает в тех местах, вы были и кто восхищался Энди до сих пор.
When I went up to her, I had no idea what I'd say Я еще не знал, что я ей скажу.
I had no idea what to do with myself. Я вообще не знал, чем себя занять
'My client had no idea Linda was 15.' Мой клиент не знал, что ей было 15.
Do you deny that you didn't have the faintest idea how to be a father? Ты согласен, что не знал, как быть отцом?